Wölfe mitten im Mai

Letra Tradução

August, der Schäfer, hat Wölfe gehört
Wölfe mitte im Mai –
Zwar nur zwei –
Doch der Schäfer, der schwört
Die hätten zusammen das Fraßlied geheult
Das aus früherer Zeit
Und er schreit
Und sein Hut ist verbeult –
Schreit: "Rasch, holt die Sensen, sonst ist es zu spät –
Schlagt sie tot, noch ehe der Hahn dreimal kräht!"
Doch wer hört schon auf einen alten Hut
Und ist auf der Hut –
Und ist auf der Hut?

August der Schäfer, ward niemehr geseh'n –
Nur sein alter Hut
Voller Blut
Schwamm im Bach. Cirka zehn
Hat dann später das Dorfhexenkind
Nachts im Steinbruch entdeckt –
Blutbefleckt
Und die Schnauzen im Wind!
Dem Kind hat die Mutter den Mund zugehext
Hat geflüstert: "Bist still oder du verreckst!
Wer den bösen Wolf nicht vergisst, mein Kind
Bleibt immer ein Kind –
Bleibt immer ein Kind!"

Schon schnappten Hunde den Wind, und im Hag
Rochen Rosen nach Aas
Kein Schwein fraß
Eulen jagten am Tag!
Hühner verscharrten die Eier im Sand
Speck im Fang wurde weich
Aus dem Teich
Krochen Karpfen ans Land!
Da haben die Greise zahnlos gelacht
Gezischelt: "Wir haben's gleich gesagt!
Düngt die Felder wieder mit altem Mist
Sonst ist alles Mist –
Sonst ist alles Mist!"

Dann, zu Johannis, beim Feuertanzfesr –
Keiner weiß heut' mehr wie –
Waren sie
Plötzlich da! Aus Geäst
Sprangen sie in den Tanzkreis – zu schnell
Bissen Bräute ins Gras
Und zu blass
Schien der Mond – aber hell
Hell brannte Feuer aus trockenem Moos
Brannte der Wald bis hinunter zum Fluß!
"Kinder, spielt – vom Rauch dort wissen wir nichts
Und riechen auch nichts –
Und riechen auch nichts!"

"Jetzt kommen Zeiten, da heißt es, heraus
Mit dem Gold aus dem Mund –
Seid klug und
Wühlt euch Gräben ums Haus!
Gebt eure Töchter dem rohesten Knecht –
Jenem, der noch zur Not
Nicht nur Brot
Mit den Zähnen aufbricht!"
So sang der verschmuddelte Bauchladenmann
Und pries Amulette aus Wolfszähnen an!
"Wickelt Stroh und Stacheldraht um den Hals
Und haltet den Hals –
Und haltet den Hals!"

Was ist dann doch in den Häusern passiert?
Bisse in Balken und Bett!
Welches Fett
Hat den Rauchfang verschmiert?
Wer gab den Wölfen die Kreide, das Mehl
Stäubte die Pfoten weiß?
Welcher Geiß
Glich das Ziegengebell?
Und hat sich ein siebentes Geißlein versteckt –
Wurden Wackersteine im Brunnen entdeckt?
Viele Fragen, die nur einer hören will
Der stören will –
Der stören will!

Doch jener Knecht mit dem Wildschweingebrech –
Heut' ein Touristenziel –
Weiß, wieviel
Da geschah! Aber frech
Hockt er im Käfig, frißt Blutwurst und lacht
Wenn man ihn fragt – und nur
Schlag Null Uhr
Zur Johannisnacht
Wenn von den Bergen das Feuerrad springt
Die Touristenschar fröhlich das Fraßlied singt
Beißt er wild ins Gitter, schreit: "Schluß mit dem Lied –
'S ist ein garstig Lied –
'S ist ein garstig Lied!"

August, der Schäfer, hat Wölfe gehört
Wölfe mitten im Mai –
Mehr als zwei!
Und der Schäfer, der schwört
Die hätten zusammen das Fraßlied geheult
Das aus früherer Zeit
Und er schreit
Und sein Hut ist verbeult –
Schreit: "Rasch, holt die Sensen, sonst ist es zu spät –
Schlagt sie tot, noch ehe der Hahn dreimal kräht!"
Doch wer hört schon auf einen alten Hut
Und ist auf der Hut –
Und ist auf der Hut?

August the shepherd heard wolves
Wolves in the middle of May
Only two
But the shepherd, he swears
Together they were howling the feeding song
The one from olden times
And he yells
And his hat is dented
Yells: "Quick, get the scythes or it will be too late!
Beat them to death before the rowster crows three times!"
But who listens to an old hat –
And takes caution
And takes caution?

August the shepherd was never seen again
Only his old hat
Drenched in blood
Was swimming in the stream. About ten
Were later seen by the village witch's child
At night in the quarry –
Blood all over them
And the noses turned into the wind
The child's mouth was hexed shut by the mother
And she whispered: "Be quiet or you will perish
They who cannot forget the bad wolf, my child
Will always stay a child
Will always stay a child."

Already the dogs were snapping at the wind and in the hedges
Roses were smelling like rotten carcasses
The pigs were not eating anymore
Owls were hunting in daylight
Chicken buried their eggs in the sand
Bacon in the smoke stack grew soft
From the pond
Carps were crawling onto land
The old folks toothlessly laughed
And hissed "We told you right away!
Fertilise the fields with old crap
Otherwise everything is crap
Otherwise everything is crap."

Then, on Johannis' Day, at the fire dance festival –
Nobody knows anymore how –
Suddenly they were there. From the thicket
They leaped into the dancing circle. Too fast
Brides were killed and too pale
Was the moon. But brightly
Brightly burned the fire of dried moss
Burned the forest all the way down to the river
"Children, go play. We know nothing of the smoke over there
And we do not smell anything
We do not smell anything."

"The time is upon us
To pry out the gold from our teeth
Be smart and dig trenches around your house!
Give your daughters to the roughest man
The one who in distress
Cracks more than bread
With his teeth"
Sang the grimy hawker
As he was offering amulets made of woolves' teeth
"Wrap straw and barbed wire around your necks
And keep quiet
And keep quiet!"

Was happened in the houses after all?
Bites into beams and beds
Who's grease
Smeared the chimney?
Who handed the wolves the chalk, the flour
Made their paws look white?
Which goat did the goats' barking sound like?
Did a seventh little goat hide?
Were boulders found in the well?
A lot of questions that only someone appreciates
Who wants to disrupt
Who wants to disrupt

But the Ruffian with teeth like a boar –
A tourist attraction today –
Knows what has happened. But boldly
He sits in a cage, eats blood pudding and laughs
When asked. And only
Exactly at midnight
In the night of St. Johannis
When the wheel of fire jumps off the mountains
The tourists merrily singing the feeding song
He wildly bites the bars, yelling: "Stop the song!
'Tis a nasty song
'Tis a nasty song!"

August the shepherd heard wolves
Wolves in the middle of May
More than two
And the shepherd, he swears
Together they were howling the feeding song
The one from olden times
And he yells
And his hat is dented
Yells: "Quick, get the scythes or it will be too late!
Beat them to death before the rowster crows three times!"
But who listens to an old hat –
And takes caution
And takes caution?

Curiosidades sobre a música Wölfe mitten im Mai de Franz Josef Degenhardt

Em quais álbuns a música “Wölfe mitten im Mai” foi lançada por Franz Josef Degenhardt?
Franz Josef Degenhardt lançou a música nos álbums “Spiel nicht mit den Schmuddelkindern” em 1965 e “Von Damals und von dieser Zeit” em 1988.

Músicas mais populares de Franz Josef Degenhardt

Outros artistas de