My Way

Claude Francois, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Paul Anka

Letra Significado Tradução

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man, what has he got
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way

A Celebração da Individualidade em My Way de Frank Sinatra

A canção My Way, imortalizada na voz de Frank Sinatra, é um hino à individualidade e à autenticidade. Lançada em 1969, a música se tornou um dos maiores sucessos do artista e é frequentemente associada ao seu legado. A letra, que reflete sobre a vida e as escolhas feitas pelo eu lírico, é um testamento de autoafirmação e coragem diante dos desafios e críticas.

A narrativa da música começa com o eu lírico enfrentando o 'final curtain', uma metáfora para o fim da vida ou o término de uma fase significativa. Ele olha para trás, para uma vida 'full', vivida intensamente e de acordo com suas próprias regras. A expressão 'I did it my way' torna-se um refrão poderoso que enfatiza a importância de viver de acordo com os próprios termos, mesmo que isso signifique enfrentar arrependimentos ou dificuldades. A música sugere que a autenticidade e a coragem de seguir o próprio caminho são mais valiosas do que a conformidade.

A canção também aborda a resiliência e a capacidade de superar obstáculos. O eu lírico admite ter enfrentado momentos difíceis, 'bit off more than I could chew', mas mesmo assim, ele 'faced it all and I stood tall'. Essa atitude de enfrentar a vida de cabeça erguida, apesar dos desafios, é uma mensagem inspiradora. Ao final, a música questiona o valor de um homem que não se mantém fiel a si mesmo, reforçando a ideia de que a integridade pessoal é o que realmente importa. My Way é, portanto, uma celebração da jornada pessoal e das escolhas que definem quem somos.

And now, the end is near
E agora o fim está próximo
And so I face the final curtain
Então eu encaro o final do espetáculo
My friend, I'll say it clear
Meu amigo, eu vou falar claramente
I'll state my case, of which I'm certain
Eu irei expor meu caso do qual tenho certeza
I've lived a life that's full
Eu vivi uma vida por inteiro
I traveled each and every highway
Eu viajei por cada e em todas as estradas
And more, much more than this
Oh, mais, muito mais que isso
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
Regrets, I've had a few
Arrependimentos, eu tive alguns
But then again, too few to mention
Mas então, muito poucos para mencionar
I did what I had to do
Eu fiz, o que eu tinha que fazer
And saw it through without exemption
E eu vi tudo, sem exceção
I planned each charted course
Eu planejei cada caminho do mapa
Each careful step along the byway
Cada passo, ao longo da estrada
And more, much more than this
Oh, mais, muito mais que isso
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sim, teve horas, eu tenho certeza de que você sabe
When I bit off more than I could chew
Quando eu mordi mais que eu podia mastigar
But through it all, when there was doubt
Mas, entretanto, quando havia dúvidas
I ate it up and spit it out
Eu engoli e cuspi fora
I faced it all and I stood tall
Eu encarei tudo isso e me orgulhei
And did it my way
E fiz do meu jeito
I've loved, I've laughed and cried
Eu amei, eu sorri e chorei
I've had my fill, my share of losing
Tive minhas falhas, minha parte de derrotas
And now, as tears subside
E agora como as lágrimas descem
I find it all so amusing
Eu acho tudo tão divertido
To think I did all that
De pensar que eu fiz tudo
And may I say, not in a shy way
E talvez eu diga, não de uma maneira tímida
Oh no, oh no, not me
Oh não, não eu
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
For what is a man, what has he got
E o que é um homem, senão o que ele tem
If not himself, then he has naught
Se não ele mesmo, então ele não tem nada
To say the things he truly feels
Para dizer as coisas que ele sente de verdade
And not the words of one who kneels
E não as palavras de alguém que se ajoelha
The record shows I took the blows
Os registros mostram que eu recebi as desgraças
And did it my way
E fiz do meu jeito
Yes, it was my way
Sim, esse era meu jeito
And now, the end is near
Y ahora, el fin está cerca
And so I face the final curtain
Y así enfrento la cortina final
My friend, I'll say it clear
Mi amigo, lo diré claro
I'll state my case, of which I'm certain
Voy a exponer mi caso, del cual estoy seguro
I've lived a life that's full
He vivido una vida llena
I traveled each and every highway
Recorrí todas y cada una de las carreteras
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did it my way
Lo hice a mi manera
Regrets, I've had a few
Arrepentimientos, he tenido algunos
But then again, too few to mention
Pero igualmente, muy pocos como para mencionarlos
I did what I had to do
Hice lo que tenía que hacer
And saw it through without exemption
Y lo vi sin excepción
I planned each charted course
Planeé cada curso trazado
Each careful step along the byway
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did it my way
Lo hice a mi manera
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sí, hubo momentos, estoy seguro de que sabías
When I bit off more than I could chew
Cuando mordí más de lo que podía masticar
But through it all, when there was doubt
Pero a pesar de todo, cuando hubo dudas
I ate it up and spit it out
Me lo comí y lo escupí
I faced it all and I stood tall
Me enfrenté a todo y me mantuve erguido
And did it my way
Y lo hice a mi manera
I've loved, I've laughed and cried
He amado, he reído y llorado
I've had my fill, my share of losing
He tenido mi ración, mi parte de perder
And now, as tears subside
Y ahora, mientras las lágrimas desaparecen
I find it all so amusing
Lo encuentro todo tan divertido
To think I did all that
Pensar que hice todo eso
And may I say, not in a shy way
Y puedo decir, que no de una manera tímida
Oh no, oh no, not me
Oh no, oh no, yo no
I did it my way
Lo hice a mi manera
For what is a man, what has he got
Para qué es un hombre, qué es lo que tiene
If not himself, then he has naught
Si no a sí mismo, entonces no tiene nada
To say the things he truly feels
Para decir las cosas que realmente siente
And not the words of one who kneels
Y no las palabras de alguien que se arrodilla
The record shows I took the blows
El registro muestra que recibí los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
Yes, it was my way
Sí, fue mi camino
And now, the end is near
Et maintenant, la fin approche
And so I face the final curtain
Et donc je suis devant le dernier rideau
My friend, I'll say it clear
Mon ami, je le dirai clairement
I'll state my case, of which I'm certain
Je présente mon récit, dont je suis certain
I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie pleine
I traveled each and every highway
J'ai traversé absolument chaque autoroute
And more, much more than this
Et bien plus, bien plus que ça
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
Regrets, I've had a few
Des regrets, j'en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais quand j'y pense, pas assez pour les mentionner
I did what I had to do
J'ai fait ce que je devais faire
And saw it through without exemption
Et j'ai tout complété sans exception
I planned each charted course
J'ai planifié chaque parcours tracé
Each careful step along the byway
Chaque étape prudente, au long du chemin de traverse
And more, much more than this
Et bien plus, bien plus que ça
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
Yes, there were times, I'm sure you knew
Oui, il y avait des jours, je suis sûr que tu le sais
When I bit off more than I could chew
Quand j'ai affronté un truc que je n'aurais jamais pu conquérir
But through it all, when there was doubt
Mais à travers chaque histoire, quand je doutais de moi
I ate it up and spit it out
J'ai tout dévoré, et je l'ai re-craché
I faced it all and I stood tall
J'ai fait face à tout et je me suis tenu bien grand
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
I've loved, I've laughed and cried
J'ai eu des amours, j'ai rit et j'ai pleuré
I've had my fill, my share of losing
J'ai fait le plein, ma dose de pertes
And now, as tears subside
Et maintenant, quand les larmes cessent
I find it all so amusing
Je trouve tout ça si amusant
To think I did all that
À croire que j'ai fait tout ça
And may I say, not in a shy way
Et si je peux le dire, pas de manière timide
Oh no, oh no, not me
Oh non, oh non, pas moi
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
For what is a man, what has he got
Parce que, qu'est-ce un homme, qu'a-t-il?
If not himself, then he has naught
Si ce n'est pas lui-même, sinon il n'a rien
To say the things he truly feels
Pour dire les choses qu'il ressent véritablement
And not the words of one who kneels
Et pas les mots de celui qui est à genoux
The record shows I took the blows
Le recueil nous dira que j'ai reçu les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
Yes, it was my way
Oui, c'était ma façon
And now, the end is near
Und nun ist das Ende nah
And so I face the final curtain
Und so stehe ich vor dem letzten Vorhang
My friend, I'll say it clear
Mein Freund, ich werde es klar sagen
I'll state my case, of which I'm certain
Ich werde meinen Fall darlegen, dessen ich mir sicher bin
I've lived a life that's full
Ich habe ein erfülltes Leben gelebt
I traveled each and every highway
Ich habe jeden Highway bereist
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich tat es auf meine Art
Regrets, I've had a few
Reue, ich habe ein paar gehabt
But then again, too few to mention
Aber dann wieder zu wenige, um sie zu erwähnen
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
And saw it through without exemption
Und habe es ohne Ausnahme durchsehen
I planned each charted course
Ich plante jeden Kurs, den ich einschlug
Each careful step along the byway
Jeden vorsichtigen Schritt entlang des Weges
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich tat es auf meine Art
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ja, es gab Zeiten, ich bin sicher, du wusstest das
When I bit off more than I could chew
Wo ich mehr abbiss, als ich kauen konnte
But through it all, when there was doubt
Aber trotz alledem, wenn es Zweifel gab
I ate it up and spit it out
Ich aß es auf und spuckte es aus
I faced it all and I stood tall
Ich stellte mich dem Ganzen und stand aufrecht
And did it my way
Und machte es auf meine Art
I've loved, I've laughed and cried
Ich habe geliebt, ich habe gelacht und geweint
I've had my fill, my share of losing
Ich hatte meinen Teil, meinen Anteil an Verlusten
And now, as tears subside
Und jetzt, wo die Tränen versiegen
I find it all so amusing
Finde ich das alles so amüsant
To think I did all that
Zu denken, dass ich das alles getan habe
And may I say, not in a shy way
Und darf ich dazu sagen, nicht auf eine schüchterne Weise
Oh no, oh no, not me
Oh nein, oh nein, nicht ich
I did it my way
Ich tat es auf meine Art
For what is a man, what has he got
Denn was ist ein Mann, was hat er denn?
If not himself, then he has naught
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts
To say the things he truly feels
Die Dinge zu sagen, sowie er sie wirklich fühlt
And not the words of one who kneels
Und nicht die Worte von einem, der kniet
The record shows I took the blows
Die Aufzeichnung zeigt, dass ich die Schläge einsteckte
And did it my way
Und tat es auf meine Art
Yes, it was my way
Ja, es war mein Weg
And now, the end is near
E ora la fine è vicina
And so I face the final curtain
E sto di fronte all'ultima scena
My friend, I'll say it clear
Amico mio, lo dirò chiaramente
I'll state my case, of which I'm certain
Esporrò la mia posizione, della quale sono certo
I've lived a life that's full
Ho vissuto una vita piena
I traveled each and every highway
Ho viaggiato su tutte le strade
And more, much more than this
E in più, la cosa più importante è che
I did it my way
L'ho vissuta a modo mio
Regrets, I've had a few
Rimpianti, ne ho avuti alcuni
But then again, too few to mention
Ma d'altra parte, sono troppo pochi per poterli menzionare
I did what I had to do
Ho fatto ciò che ho dovuto fare
And saw it through without exemption
E l'ho fatto senza eccezioni
I planned each charted course
Ho pianificato ogni mia rotta
Each careful step along the byway
Ogni passo della mia strada
And more, much more than this
E in più, la cosa più importante è che
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sì, ci sono state delle volta, sono certo che lo sapevate
When I bit off more than I could chew
In cui ho fatto il passo più lungo della gamba
But through it all, when there was doubt
Ma attraverso tutte le circostanze, quando ho avuto dei dubbi
I ate it up and spit it out
Li ho mangiati e li ho sputati
I faced it all and I stood tall
Ho affrontato tutto e sono rimasto in piedi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
I've loved, I've laughed and cried
Ho amato, ho riso e pianto
I've had my fill, my share of losing
Ho avuto la mia dose, la mia parte di perdita
And now, as tears subside
E ora, mentre le lacrime si placano
I find it all so amusing
Lo trovo divertente
To think I did all that
Pensare che ho fatto tutte quelle cose
And may I say, not in a shy way
E posso dire, non in modo timido
Oh no, oh no, not me
Oh no, oh no, non me
I did it my way
Io l'ho fatto a modo mio
For what is a man, what has he got
Perché che cos'è un uomo, cos'ha
If not himself, then he has naught
Se non se stesso, quindi non ha nulla
To say the things he truly feels
Deve dire le cose che sente veramente
And not the words of one who kneels
E non le parole di uno che si inginocchia
The record shows I took the blows
Il registro dice che ho incassato i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
Yes, it was my way
Sì, a modo mio
And now, the end is near
Dan sekarang, akhir sudah dekat
And so I face the final curtain
Dan kini aku menghadapi tirai akhir
My friend, I'll say it clear
Sahabatku, aku akan mengatakannya dengan jelas
I'll state my case, of which I'm certain
Aku akan menyatakan kasusku, yang mana aku yakin
I've lived a life that's full
Aku telah menjalani hidup yang penuh
I traveled each and every highway
Aku telah menjelajahi setiap jalan raya
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did it my way
Aku melakukannya dengan caraku
Regrets, I've had a few
Penyesalan, aku memang memiliki beberapa
But then again, too few to mention
Tapi lagi, terlalu sedikit untuk disebutkan
I did what I had to do
Aku melakukan apa yang harus aku lakukan
And saw it through without exemption
Dan melihatnya sampai akhir tanpa pengecualian
I planned each charted course
Aku merencanakan setiap jalur yang telah ditetapkan
Each careful step along the byway
Setiap langkah hati-hati di sepanjang jalan kecil
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did it my way
Aku melakukannya dengan caraku
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ya, ada kalanya, aku yakin kamu tahu
When I bit off more than I could chew
Ketika aku mengambil lebih dari yang bisa aku tangani
But through it all, when there was doubt
Tapi melalui semuanya, ketika ada keraguan
I ate it up and spit it out
Aku menelannya dan meludahkannya
I faced it all and I stood tall
Aku menghadapinya semua dan aku berdiri tegak
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
I've loved, I've laughed and cried
Aku telah mencintai, aku telah tertawa dan menangis
I've had my fill, my share of losing
Aku telah mendapatkan bagianku, bagian dari kekalahan
And now, as tears subside
Dan sekarang, saat air mata mereda
I find it all so amusing
Aku merasa semua itu begitu menghibur
To think I did all that
Untuk berpikir bahwa aku telah melakukan semua itu
And may I say, not in a shy way
Dan bolehkah aku berkata, tidak dengan cara yang malu-malu
Oh no, oh no, not me
Oh tidak, oh tidak, bukan aku
I did it my way
Aku melakukannya dengan caraku
For what is a man, what has he got
Karena apa itu seorang pria, apa yang dia miliki
If not himself, then he has naught
Jika bukan dirinya sendiri, maka dia tidak memiliki apa-apa
To say the things he truly feels
Untuk mengatakan hal-hal yang benar-benar dia rasakan
And not the words of one who kneels
Dan bukan kata-kata dari orang yang berlutut
The record shows I took the blows
Catatan menunjukkan aku menerima pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
Yes, it was my way
Ya, itu adalah caraku
And now, the end is near
そして今、終わりが近づいている
And so I face the final curtain
幕を下ろす時が来た
My friend, I'll say it clear
友よ、俺にはこれははっきりと言える
I'll state my case, of which I'm certain
俺は確信を持って、わが人生を述べようとしているのだ
I've lived a life that's full
満たさせた人生を送った
I traveled each and every highway
あらゆる全てのハイウェイを旅した
And more, much more than this
そしてそれ以上に
I did it my way
それを自分のやり方でやったのだ
Regrets, I've had a few
後悔、少しはあるさ
But then again, too few to mention
それでも言うには及ばない程
I did what I had to do
俺はやらなければならないことをやり
And saw it through without exemption
ひとつも免れることなく最後まで見届けたのだ
I planned each charted course
地図に示された道のりを計画し
Each careful step along the byway
横道に逸れる時は細心の注意を払った
And more, much more than this
そしてそれ以上に
I did it my way
それを自分のやり方でやったのだ
Yes, there were times, I'm sure you knew
そう、あんな時もあった、君は知ってるだろう
When I bit off more than I could chew
抱えきれる以上のものを欲張った時もあった
But through it all, when there was doubt
だけど全てを通して、疑念がある時は
I ate it up and spit it out
それを飲み込んでは吐き出した
I faced it all and I stood tall
全てに対峙して堂々とした態度で
And did it my way
そしてそれを自分のやり方でやったのだ
I've loved, I've laughed and cried
愛して、笑って泣いた
I've had my fill, my share of losing
満たされたり失ったりもした
And now, as tears subside
そして今、涙がおさまるにつれ
I find it all so amusing
全てが愉快に思えるんだ
To think I did all that
そうして俺は全てをやって来たと思うと
And may I say, not in a shy way
口にしてもいいだろうか、恥ずかしがらないで
Oh no, oh no, not me
あぁ違う、あぁ違う、俺ではなく
I did it my way
それを自分のやり方でやったのだ
For what is a man, what has he got
人とは何か、何を手にしたのか
If not himself, then he has naught
もし彼自身でないなら、そこに価値はない
To say the things he truly feels
本当に感じたことを口にして
And not the words of one who kneels
ひざまずく者が言う言葉ではなく
The record shows I took the blows
俺が一花咲かせたことは記録が示している
And did it my way
そしてそれを自分のやり方でやったのだ
Yes, it was my way
そう、自分のやり方で
And now, the end is near
자, 이제 곧 끝나
And so I face the final curtain
난 마지막을 마주하겠지
My friend, I'll say it clear
내 친구여, 분명히 말해두겠네
I'll state my case, of which I'm certain
내가 확신하는 내 삶에 대해 말이야
I've lived a life that's full
나는 충실한 삶을 살아왔어
I traveled each and every highway
난 모든 고속도로를 다 다녔지
And more, much more than this
그리고 더, 이보다 훨씬 더
I did it my way
난 내 방식대로 했어
Regrets, I've had a few
후회들 말인가, 조금은 있지
But then again, too few to mention
하지만, 그 수가 너무 적어 언급하기도 뭐해
I did what I had to do
난 내가 해야 할 일들을 했어
And saw it through without exemption
예외 없이 끝까지 봐 왔지
I planned each charted course
난 각각의 여정을 계획했지
Each careful step along the byway
샛길을 따라 조심조심말야
And more, much more than this
그리고 더, 이보다 훨씬 더
I did it my way
난 내 방식대로 했어
Yes, there were times, I'm sure you knew
맞아, 그런 때도 있었지, 자네도 기억할 거야
When I bit off more than I could chew
내 능력보다 더 욕심을 냈던 때 말이야
But through it all, when there was doubt
의심을 하면서도 그 모든 것에 부딪혔고
I ate it up and spit it out
인생의 단맛과 쓴맛도 보았지
I faced it all and I stood tall
난 모든 걸 마주했고, 당당하게 서서
And did it my way
내 방식대로 한 거야
I've loved, I've laughed and cried
난 사랑을 했지, 난 웃었고 또 울었어
I've had my fill, my share of losing
난 잃은 만큼 채웠어
And now, as tears subside
그리고 이제, 눈물도 쏙 빠지고 나니
I find it all so amusing
이젠 모든 게 재미있게 느껴져
To think I did all that
내가 그 모든 걸 다 했다고 생각하는 걸
And may I say, not in a shy way
겸손하게는 말하지 않을 거야
Oh no, oh no, not me
오, 아냐, 아냐, 난 아냐
I did it my way
난 내 방식대로 했어
For what is a man, what has he got
한 사람의 사람으로서, 무엇을 가졌는가
If not himself, then he has naught
그게 그 자신이 아니라면, 그건 아무것도 가지지 못한 거야
To say the things he truly feels
그가 진심으로 느끼는 것들을 말하고
And not the words of one who kneels
비굴한 말을 해서는 안 되지
The record shows I took the blows
기록이 보여주듯 난 시련을 받아들였고
And did it my way
내 방식대로 했어
Yes, it was my way
그래, 그게 내 방식이었어
And now, the end is near
และตอนนี้ จุดจบกำลังใกล้เข้ามา
And so I face the final curtain
และดังนั้น ฉันจึงเผชิญหน้ากับม่านสุดท้าย
My friend, I'll say it clear
เพื่อนของฉัน ฉันจะพูดให้ชัดเจน
I'll state my case, of which I'm certain
ฉันจะยืนยันในสิ่งที่ฉันมั่นใจ
I've lived a life that's full
ฉันได้ใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยความสุข
I traveled each and every highway
ฉันได้เดินทางไปทุกทางหลวง
And more, much more than this
และมากกว่านั้น มากกว่าสิ่งเหล่านี้
I did it my way
ฉันทำมันตามแบบของฉัน
Regrets, I've had a few
ความเสียใจ, ฉันมีไม่มากนัก
But then again, too few to mention
แต่อีกครั้ง มันน้อยเกินไปที่จะกล่าวถึง
I did what I had to do
ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องทำ
And saw it through without exemption
และฉันทำมันจนจบโดยไม่มีข้อยกเว้น
I planned each charted course
ฉันวางแผนเส้นทางที่กำหนดไว้ทุกเส้นทาง
Each careful step along the byway
ทุกขั้นตอนที่ระมัดระวังบนทางแยก
And more, much more than this
และมากกว่านั้น มากกว่าสิ่งเหล่านี้
I did it my way
ฉันทำมันตามแบบของฉัน
Yes, there were times, I'm sure you knew
ใช่ มีหลายครั้งที่ฉันแน่ใจว่าคุณรู้
When I bit off more than I could chew
เมื่อฉันกัดไม่ขาดกว่าที่ฉันจะเคี้ยวได้
But through it all, when there was doubt
แต่ทั้งหมดนี้ เมื่อมีข้อสงสัย
I ate it up and spit it out
ฉันกลืนมันลงไปและถ่มมันออก
I faced it all and I stood tall
ฉันเผชิญหน้ากับทุกอย่างและฉันยืนหยัด
And did it my way
และทำมันตามแบบของฉัน
I've loved, I've laughed and cried
ฉันได้รัก ฉันได้หัวเราะและร้องไห้
I've had my fill, my share of losing
ฉันได้รับส่วนแบ่งของการสูญเสีย
And now, as tears subside
และตอนนี้ เมื่อน้ำตาเริ่มหายไป
I find it all so amusing
ฉันพบว่าทุกอย่างน่าขบขันมาก
To think I did all that
คิดว่าฉันทำทุกอย่างนั้น
And may I say, not in a shy way
และขอให้ฉันพูด ไม่ใช่ในทางขี้อาย
Oh no, oh no, not me
โอ้ไม่ โอ้ไม่ ไม่ใช่ฉัน
I did it my way
ฉันทำมันตามแบบของฉัน
For what is a man, what has he got
สำหรับสิ่งที่เป็นคน สิ่งที่เขามี
If not himself, then he has naught
ถ้าไม่ใช่ตัวเขาเอง แล้วเขาก็ไม่มีอะไรเลย
To say the things he truly feels
ที่จะพูดถึงสิ่งที่เขารู้สึกจริงๆ
And not the words of one who kneels
และไม่ใช่คำพูดของคนที่คุกเข่า
The record shows I took the blows
บันทึกแสดงให้เห็นว่าฉันรับมือกับความยากลำบาก
And did it my way
และทำมันตามแบบของฉัน
Yes, it was my way
ใช่ มันเป็นแบบของฉัน
And now, the end is near
现在,终点已近
And so I face the final curtain
面对最后的帷幕,我将坦然
My friend, I'll say it clear
我的朋友,我会明说
I'll state my case, of which I'm certain
我会陈述我的理由,我对此深信不疑
I've lived a life that's full
我过着充实的生活
I traveled each and every highway
我走遍了每一条公路
And more, much more than this
还有更多,远不止这些
I did it my way
我用自己的方式做到了
Regrets, I've had a few
遗憾,我有一些
But then again, too few to mention
但又实在太少,不值一提
I did what I had to do
我做了我必须做的事
And saw it through without exemption
并且毫无例外地坚持到底
I planned each charted course
我计划了每一条预定的路线
Each careful step along the byway
每一个小心翼翼的步骤都沿着小路
And more, much more than this
还有更多,远不止这些
I did it my way
我用自己的方式做到了
Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,有时候,我相信你知道
When I bit off more than I could chew
当我咬下了我嚼不动的东西
But through it all, when there was doubt
但在这一切中,当有疑虑时
I ate it up and spit it out
我吞下去然后吐了出来
I faced it all and I stood tall
我面对了一切,我站得很直
And did it my way
并且用我的方式做到了
I've loved, I've laughed and cried
我爱过,我笑过也哭过
I've had my fill, my share of losing
我尽情享受过,也有过失落
And now, as tears subside
现在,当泪水平息
I find it all so amusing
我发现这一切竟如此有趣
To think I did all that
想到我做过这一切
And may I say, not in a shy way
而且我要说,不是以害羞的方式
Oh no, oh no, not me
哦不,哦不,不是我
I did it my way
我用自己的方式做到了
For what is a man, what has he got
一个人是什么,他拥有什么
If not himself, then he has naught
如果不是自己,那他一无所有
To say the things he truly feels
说出他真正的感受
And not the words of one who kneels
而不是屈膝者的话语
The record shows I took the blows
记录显示我承受了打击
And did it my way
并且用我的方式做到了
Yes, it was my way
是的,这是我的方式

[Verse 1]
Artık son yakındır
Son perdeye kaldık
Arkadaşım, anlatayım açık
Ahvali açıklayayım, bildiğim kadarıyla
Yaşadım hayatı tam mânâsıyla
Gezip dolaştım ne kadar yol varsa
Ve daha fazla, bundan çok daha fazla
Yaptım kendi yolumda

[Verse 2]
Pişmanlıklarım var birkaç tane
Şimdi düşündüm de, değmez bahsetmeye
Yaptım ne yapmam gerektiyse
Gördüm hepsini, kaçınmadım hiç de
Planımı yaptım her aşamaya göre
Attım adımımı dikkatlice dehlizlere
Ve daha fazla, bundan çok daha fazla
Yaptım kendi yolumda

[Nakarat 1]
Evet, bazı zamanlar olur ki bilirsin
Ağzına lokma alıp da çiğneyemeyeceğin
Ama her şeye rağmen ukde kalır ya
Ben yuttum onu ve tükürdüm
Yüzleştim önümdekiyle, dik durdum
Ve yaptım kendi yolumda

[Verse 3]
Sevdim, güldüm ve ağladım
Ekmek parası kazandım, ödedim bedeli
Ve şimdiyse çektiğim çilelerimi
Görüyorum bir eğlence işi
Şöyle düşününce, yapmışım ne varsa
İzninizle söyleyeyim utanıp sıkılmadan
Olmaz, olmaz, bu değilim ben
Ben yaptım kendi yolumda

[Nakarat 2]
Niçin yaptı bu adam, elinde şimdi ne var?
Kendi için değilse, her şey bir hiç uğruna
Hislerini göstermek için açıkça
Ve diz çöken adamların sözüne aldırmadan
Aldığım hasarları tarih yazar
Ve ben yaptım kendi yolumda

[Çıkış]
Evet, kendi yolumda

Curiosidades sobre a música My Way de Frank Sinatra

Em quais álbuns a música “My Way” foi lançada por Frank Sinatra?
Frank Sinatra lançou a música nos álbums “My Way” em 1969, “Frank Sinatra’s Greatest Hits Vol. 2” em 1972, “The Main Event - Live” em 1974, “Nothing But the Best” em 2008, “My Way 40th Anniversary Edition” em 2009, “The Main Event: Live from Madison Square Garden” em 2009, “Sinatra: Best of the Best” em 2011, “Highlights From Duets” em 2013 e “Ultimate Sinatra” em 2015.
De quem é a composição da música “My Way” de Frank Sinatra?
A música “My Way” de Frank Sinatra foi composta por Claude Francois, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Paul Anka.

Músicas mais populares de Frank Sinatra

Outros artistas de Jazz