Giorni da solo

Francesco Servidei, Stefano Ceri

Letra Tradução

Ha smesso di piovere sopra il quartiere
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Stai ancora cercando di scappare altrove
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli

Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
La paura di cadere senza fare rumore
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
Metterai qualche fiore

Dei giorni resti da solo dentro casa
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
Altri invece è perfetto e la luna
Sembra che torni per chiederti scusa
Lasci la porta socchiusa

Paure si muovono come i serpenti
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
Stai ancora cercando di scappare altrove
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli

Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
Ma non puoi neanche stare così per sempre

Dei giorni resti da solo dentro casa
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
Altri invece è perfetto e la luna
Sembra che torni per chiederti scusa
Lasci la porta socchiusa

Ha smesso di piovere sopra il quartiere
Parou de chover sobre o bairro
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Suas roupas penduradas, finalmente um pouco de sol
Stai ancora cercando di scappare altrove
Você ainda está tentando fugir para outro lugar
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli
Tardes vazias e uma casa gigante para ficar sozinho
Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
Um banho ou uma esponjada não são suficientes para limpar seu humor
La paura di cadere senza fare rumore
O medo de cair sem fazer barulho
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
Este ano passou rápido, quem sabe no próximo verão em seu balcão
Metterai qualche fiore
Você colocará algumas flores
Dei giorni resti da solo dentro casa
Nos dias, você fica sozinho em casa
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
Com a dúvida de ter perdido alguém, algo
Altri invece è perfetto e la luna
Em outros, tudo é perfeito e a lua
Sembra che torni per chiederti scusa
Parece que volta para pedir desculpas
Lasci la porta socchiusa
Você deixa a porta entreaberta
Paure si muovono come i serpenti
Medos se movem como serpentes
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
Você não precisará de uma arma, mas de um pensamento para se defender
Stai ancora cercando di scappare altrove
Você ainda está tentando fugir para outro lugar
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli
Tardes vazias, nunca somos velhos demais para ficar sozinhos
Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
A chuva, um dia escuro, não são suficientes para arranhar seu humor
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
Mas você tem a impressão de cair sem paraquedas
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
Você não pode parar o sangue que corre sob sua pele
Ma non puoi neanche stare così per sempre
Mas você também não pode ficar assim para sempre
Dei giorni resti da solo dentro casa
Nos dias, você fica sozinho em casa
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
Com a dúvida de ter perdido alguém, algo
Altri invece è perfetto e la luna
Em outros, tudo é perfeito e a lua
Sembra che torni per chiederti scusa
Parece que volta para pedir desculpas
Lasci la porta socchiusa
Você deixa a porta entreaberta
Ha smesso di piovere sopra il quartiere
It has stopped raining over the neighborhood
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Your clothes hanging, finally a bit of sun
Stai ancora cercando di scappare altrove
You're still trying to escape elsewhere
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli
Empty afternoons and a giant house to be alone in
Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
A shower or a sponge isn't enough to clean your mood
La paura di cadere senza fare rumore
The fear of falling without making a noise
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
This year has passed quickly, who knows if next summer on your balcony
Metterai qualche fiore
You will put some flowers
Dei giorni resti da solo dentro casa
Some days you stay alone in the house
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
With the doubt of having lost someone, something
Altri invece è perfetto e la luna
Others instead are perfect and the moon
Sembra che torni per chiederti scusa
Seems to come back to apologize to you
Lasci la porta socchiusa
You leave the door ajar
Paure si muovono come i serpenti
Fears move like snakes
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
You won't need a weapon but a thought to defend yourself
Stai ancora cercando di scappare altrove
You're still trying to escape elsewhere
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli
Empty afternoons, you're never too old to be alone
Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
The rain isn't enough, a dark day to scratch your mood
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
But you have the impression of falling without a parachute
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
You can't stop the blood that runs under your skin
Ma non puoi neanche stare così per sempre
But you can't stay like this forever either
Dei giorni resti da solo dentro casa
Some days you stay alone in the house
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
With the doubt of having lost someone, something
Altri invece è perfetto e la luna
Others instead are perfect and the moon
Sembra che torni per chiederti scusa
Seems to come back to apologize to you
Lasci la porta socchiusa
You leave the door ajar
Ha smesso di piovere sopra il quartiere
Ha dejado de llover sobre el barrio
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Tu ropa tendida, finalmente un poco de sol
Stai ancora cercando di scappare altrove
Todavía estás tratando de escapar a otro lugar
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli
Tardes vacías y una casa gigante para estar solo
Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
Ni una ducha ni un golpe de esponja son suficientes para limpiar tu humor
La paura di cadere senza fare rumore
El miedo a caer sin hacer ruido
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
Este año ha pasado rápido, quién sabe si el próximo verano en tu balcón
Metterai qualche fiore
Pondrás algunas flores
Dei giorni resti da solo dentro casa
Algunos días te quedas solo en casa
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
Con la duda de haber perdido a alguien, algo
Altri invece è perfetto e la luna
Otros días son perfectos y la luna
Sembra che torni per chiederti scusa
Parece que vuelve para pedirte disculpas
Lasci la porta socchiusa
Dejas la puerta entreabierta
Paure si muovono come i serpenti
Los miedos se mueven como serpientes
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
No necesitarás un arma sino un pensamiento para defenderte
Stai ancora cercando di scappare altrove
Todavía estás tratando de escapar a otro lugar
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli
Tardes vacías, nunca se es demasiado grande para estar solo
Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
Ni la lluvia ni un día oscuro son suficientes para dañar tu humor
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
Pero tienes la impresión de caer sin paracaídas
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
No puedes detener la sangre que corre bajo tu piel
Ma non puoi neanche stare così per sempre
Pero tampoco puedes quedarte así para siempre
Dei giorni resti da solo dentro casa
Algunos días te quedas solo en casa
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
Con la duda de haber perdido a alguien, algo
Altri invece è perfetto e la luna
Otros días son perfectos y la luna
Sembra che torni per chiederti scusa
Parece que vuelve para pedirte disculpas
Lasci la porta socchiusa
Dejas la puerta entreabierta
Ha smesso di piovere sopra il quartiere
Il a cessé de pleuvoir sur le quartier
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Tes vêtements étendus, enfin un peu de soleil
Stai ancora cercando di scappare altrove
Tu cherches encore à t'échapper ailleurs
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli
Des après-midi vides et une maison géante pour être seul
Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
Une douche ou un coup d'éponge ne suffisent pas à nettoyer ton humeur
La paura di cadere senza fare rumore
La peur de tomber sans faire de bruit
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
Cette année est passée vite, qui sait si l'été prochain sur ton balcon
Metterai qualche fiore
Tu mettras quelques fleurs
Dei giorni resti da solo dentro casa
Certains jours, tu restes seul à la maison
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
Avec le doute d'avoir perdu quelqu'un, quelque chose
Altri invece è perfetto e la luna
D'autres jours, tout est parfait et la lune
Sembra che torni per chiederti scusa
Semble revenir pour te demander pardon
Lasci la porta socchiusa
Tu laisses la porte entrouverte
Paure si muovono come i serpenti
Les peurs se déplacent comme des serpents
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
Tu n'auras pas besoin d'une arme mais d'une pensée pour te défendre
Stai ancora cercando di scappare altrove
Tu cherches encore à t'échapper ailleurs
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli
Des après-midi vides, on n'est jamais trop grand pour être seul
Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
La pluie, une journée sombre ne suffisent pas à égratigner ton humeur
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
Mais tu as l'impression de tomber sans parachute
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
Tu ne peux pas arrêter le sang qui coule sous ta peau
Ma non puoi neanche stare così per sempre
Mais tu ne peux pas non plus rester comme ça pour toujours
Dei giorni resti da solo dentro casa
Certains jours, tu restes seul à la maison
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
Avec le doute d'avoir perdu quelqu'un, quelque chose
Altri invece è perfetto e la luna
D'autres jours, tout est parfait et la lune
Sembra che torni per chiederti scusa
Semble revenir pour te demander pardon
Lasci la porta socchiusa
Tu laisses la porte entrouverte
Ha smesso di piovere sopra il quartiere
Es hat aufgehört zu regnen über dem Viertel
I tuoi vestiti stesi, finalmente un po' di sole
Deine Kleidung hängt draußen, endlich ein bisschen Sonne
Stai ancora cercando di scappare altrove
Du versuchst immer noch, woandershin zu fliehen
Pomeriggi vuoti e una casa gigante per starci da soli
Leere Nachmittage und ein riesiges Haus, um alleine zu sein
Non basta una doccia né un colpo di spugna a pulirti l'umore
Eine Dusche oder ein Schwamm reichen nicht aus, um deine Stimmung zu verbessern
La paura di cadere senza fare rumore
Die Angst zu fallen, ohne ein Geräusch zu machen
Quest'anno è passato veloce, chissà se la prossima estate sopra al tuo balcone
Dieses Jahr ist schnell vergangen, wer weiß, ob du nächsten Sommer auf deinem Balkon
Metterai qualche fiore
Einige Blumen pflanzen wirst
Dei giorni resti da solo dentro casa
An manchen Tagen bleibst du alleine zu Hause
Col dubbio di avere perso qualcuno, qualcosa
Mit dem Zweifel, jemanden oder etwas verloren zu haben
Altri invece è perfetto e la luna
Andere Tage sind perfekt und der Mond
Sembra che torni per chiederti scusa
Scheint zurückzukommen, um sich bei dir zu entschuldigen
Lasci la porta socchiusa
Du lässt die Tür einen Spalt offen
Paure si muovono come i serpenti
Ängste bewegen sich wie Schlangen
Non ti servirà un'arma ma un pensiero per difenderti
Du brauchst keine Waffe, sondern einen Gedanken, um dich zu verteidigen
Stai ancora cercando di scappare altrove
Du versuchst immer noch, woandershin zu fliehen
Pomeriggi vuoti, non si è mai troppo grandi per stare da soli
Leere Nachmittage, man ist nie zu alt, um alleine zu sein
Non basta la pioggia, una giornata buia a scalfirti l'umore
Regen und ein dunkler Tag reichen nicht aus, um deine Stimmung zu trüben
Ma hai l'impressione di cadere senza paracadute
Aber du hast das Gefühl, ohne Fallschirm zu fallen
Non puoi fermare il sangue che corre sotto la tua pelle
Du kannst das Blut, das unter deiner Haut fließt, nicht stoppen
Ma non puoi neanche stare così per sempre
Aber du kannst auch nicht für immer so bleiben
Dei giorni resti da solo dentro casa
An manchen Tagen bleibst du alleine zu Hause
Col dubbio di avere perso qualcuno qualcosa
Mit dem Zweifel, jemanden oder etwas verloren zu haben
Altri invece è perfetto e la luna
Andere Tage sind perfekt und der Mond
Sembra che torni per chiederti scusa
Scheint zurückzukommen, um sich bei dir zu entschuldigen
Lasci la porta socchiusa
Du lässt die Tür einen Spalt offen

Curiosidades sobre a música Giorni da solo de Frah Quintale

Em quais álbuns a música “Giorni da solo” foi lançada por Frah Quintale?
Frah Quintale lançou a música nos álbums “Banzai (Lato Arancio)” em 2021 e “Banzai” em 2022.
De quem é a composição da música “Giorni da solo” de Frah Quintale?
A música “Giorni da solo” de Frah Quintale foi composta por Francesco Servidei, Stefano Ceri.

Músicas mais populares de Frah Quintale

Outros artistas de Pop rock