It doesn't matter where you're goin' if you're gone
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Now I just drive around and play the same sad songs
For so long
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
Where we were and where we are
Felt so close now they feel so far
They'll never know if they weren't here
When the month of March felt more like forty years
When all my friends get sick, it's on the president
When all my friends get sick, it's on his government
Take me to the place where the poison is
To put a face to what's poisonous
To give him a little taste of his medicine
There's a snake that thinks it's the president
To the place where the poison is
To put a face to what's poisonous
To give him a little taste of his medicine
There's a snake that thinks it's the president
Once we put this all behind us
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
I wanna buy a house on the South Island
Can't say I'm proud to be American
When all my friends get sick, it's on the president
All my friends get sick, it's on his government
Take me to the place where the poison is
To put a face to what's poisonous
To give him a little taste of his medicine
There's a snake that thinks it's the president
To the place where the poison is
To put a face to what's poisonous
To give him a little taste of his medicine
There's a snake that thinks it's the president
I guess not everybody knows
The emperor was never wearin' any clothes
I guess not everybody knows
The emperor was never wearin' any clothes
It doesn't matter where you're goin' if you're gone
Não importa para onde você está indo se você já foi
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Nada parece o mesmo nos dias de hoje, tudo deu errado
Now I just drive around and play the same sad songs
Agora eu apenas dirijo por aí e toco as mesmas músicas tristes
For so long
Por tanto tempo
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Muito obrigado, Sr. Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
(Vocês dois não estão esquecendo algo?)
Where we were and where we are
Onde estávamos e onde estamos
Felt so close now they feel so far
Parecia tão perto, agora parece tão longe
They'll never know if they weren't here
Eles nunca saberão se não estavam aqui
When the month of March felt more like forty years
Quando o mês de março parecia mais como quarenta anos
When all my friends get sick, it's on the president
Quando todos os meus amigos ficam doentes, é culpa do presidente
When all my friends get sick, it's on his government
Quando todos os meus amigos ficam doentes, é culpa do governo dele
Take me to the place where the poison is
Leve-me ao lugar onde o veneno está
To put a face to what's poisonous
Para colocar um rosto no que é venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para dar a ele um pouco do próprio remédio
There's a snake that thinks it's the president
Há uma cobra que pensa que é o presidente
To the place where the poison is
Para o lugar onde o veneno está
To put a face to what's poisonous
Para colocar um rosto no que é venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para dar a ele um pouco do próprio remédio
There's a snake that thinks it's the president
Há uma cobra que pensa que é o presidente
Once we put this all behind us
Uma vez que deixarmos tudo isso para trás
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
Nós voltamos direto para tiroteios em escolas e uma crise climática
I wanna buy a house on the South Island
Eu quero comprar uma casa na Ilha do Sul
Can't say I'm proud to be American
Não posso dizer que estou orgulhoso de ser americano
When all my friends get sick, it's on the president
Quando todos os meus amigos ficam doentes, é culpa do presidente
All my friends get sick, it's on his government
Todos os meus amigos ficam doentes, é culpa do governo dele
Take me to the place where the poison is
Leve-me ao lugar onde o veneno está
To put a face to what's poisonous
Para colocar um rosto no que é venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para dar a ele um pouco do próprio remédio
There's a snake that thinks it's the president
Há uma cobra que pensa que é o presidente
To the place where the poison is
Para o lugar onde o veneno está
To put a face to what's poisonous
Para colocar um rosto no que é venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para dar a ele um pouco do próprio remédio
There's a snake that thinks it's the president
Há uma cobra que pensa que é o presidente
I guess not everybody knows
Acho que nem todo mundo sabe
The emperor was never wearin' any clothes
O imperador nunca estava usando roupas
I guess not everybody knows
Acho que nem todo mundo sabe
The emperor was never wearin' any clothes
O imperador nunca estava usando roupas
It doesn't matter where you're goin' if you're gone
No importa a dónde vayas si te has ido
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Nada se siente igual estos días, todo salió mal
Now I just drive around and play the same sad songs
Ahora solo conduzco y reproduzco las mismas canciones tristes
For so long
Durante tanto tiempo
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Muchas gracias, Sr. Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
(¿No están olvidando algo ustedes dos?)
Where we were and where we are
Donde estábamos y donde estamos
Felt so close now they feel so far
Se sentía tan cerca ahora se siente tan lejos
They'll never know if they weren't here
Nunca lo sabrán si no estuvieron aquí
When the month of March felt more like forty years
Cuando el mes de marzo se sintió más como cuarenta años
When all my friends get sick, it's on the president
Cuando todos mis amigos se enferman, es culpa del presidente
When all my friends get sick, it's on his government
Cuando todos mis amigos se enferman, es culpa de su gobierno
Take me to the place where the poison is
Llévame al lugar donde está el veneno
To put a face to what's poisonous
Para ponerle cara a lo que es venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para darle una pequeña dosis de su propia medicina
There's a snake that thinks it's the president
Hay una serpiente que se cree el presidente
To the place where the poison is
Al lugar donde está el veneno
To put a face to what's poisonous
Para ponerle cara a lo que es venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para darle una pequeña dosis de su propia medicina
There's a snake that thinks it's the president
Hay una serpiente que se cree el presidente
Once we put this all behind us
Una vez que dejemos todo esto atrás
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
Podremos volver a los tiroteos en las escuelas y a la crisis climática
I wanna buy a house on the South Island
Quiero comprar una casa en la Isla Sur
Can't say I'm proud to be American
No puedo decir que estoy orgulloso de ser estadounidense
When all my friends get sick, it's on the president
Cuando todos mis amigos se enferman, es culpa del presidente
All my friends get sick, it's on his government
Todos mis amigos se enferman, es culpa de su gobierno
Take me to the place where the poison is
Llévame al lugar donde está el veneno
To put a face to what's poisonous
Para ponerle cara a lo que es venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para darle una pequeña dosis de su propia medicina
There's a snake that thinks it's the president
Hay una serpiente que se cree el presidente
To the place where the poison is
Al lugar donde está el veneno
To put a face to what's poisonous
Para ponerle cara a lo que es venenoso
To give him a little taste of his medicine
Para darle una pequeña dosis de su propia medicina
There's a snake that thinks it's the president
Hay una serpiente que se cree el presidente
I guess not everybody knows
Supongo que no todos saben
The emperor was never wearin' any clothes
Que el emperador nunca llevaba ropa
I guess not everybody knows
Supongo que no todos saben
The emperor was never wearin' any clothes
Que el emperador nunca llevaba ropa
It doesn't matter where you're goin' if you're gone
Peu importe où tu vas si tu es parti
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Rien ne se sent pareil ces jours-ci, tout a mal tourné
Now I just drive around and play the same sad songs
Maintenant, je conduis simplement et joue les mêmes chansons tristes
For so long
Depuis si longtemps
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Merci beaucoup, M. Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
(N'oubliez-vous pas quelque chose?)
Where we were and where we are
Où nous étions et où nous sommes
Felt so close now they feel so far
Semblait si proche maintenant ils semblent si loin
They'll never know if they weren't here
Ils ne sauront jamais s'ils n'étaient pas ici
When the month of March felt more like forty years
Quand le mois de mars semblait plus comme quarante ans
When all my friends get sick, it's on the president
Quand tous mes amis tombent malades, c'est à cause du président
When all my friends get sick, it's on his government
Quand tous mes amis tombent malades, c'est à cause de son gouvernement
Take me to the place where the poison is
Emmène-moi à l'endroit où se trouve le poison
To put a face to what's poisonous
Pour mettre un visage sur ce qui est toxique
To give him a little taste of his medicine
Pour lui donner un petit goût de son propre médicament
There's a snake that thinks it's the president
Il y a un serpent qui se prend pour le président
To the place where the poison is
À l'endroit où se trouve le poison
To put a face to what's poisonous
Pour mettre un visage sur ce qui est toxique
To give him a little taste of his medicine
Pour lui donner un petit goût de son propre médicament
There's a snake that thinks it's the president
Il y a un serpent qui se prend pour le président
Once we put this all behind us
Une fois que nous aurons mis tout cela derrière nous
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
Nous devrons retourner aux fusillades dans les écoles et à la crise climatique
I wanna buy a house on the South Island
Je veux acheter une maison sur l'île du Sud
Can't say I'm proud to be American
Je ne peux pas dire que je suis fier d'être américain
When all my friends get sick, it's on the president
Quand tous mes amis tombent malades, c'est à cause du président
All my friends get sick, it's on his government
Tous mes amis tombent malades, c'est à cause de son gouvernement
Take me to the place where the poison is
Emmène-moi à l'endroit où se trouve le poison
To put a face to what's poisonous
Pour mettre un visage sur ce qui est toxique
To give him a little taste of his medicine
Pour lui donner un petit goût de son propre médicament
There's a snake that thinks it's the president
Il y a un serpent qui se prend pour le président
To the place where the poison is
À l'endroit où se trouve le poison
To put a face to what's poisonous
Pour mettre un visage sur ce qui est toxique
To give him a little taste of his medicine
Pour lui donner un petit goût de son propre médicament
There's a snake that thinks it's the president
Il y a un serpent qui se prend pour le président
I guess not everybody knows
Je suppose que tout le monde ne sait pas
The emperor was never wearin' any clothes
L'empereur ne portait jamais de vêtements
I guess not everybody knows
Je suppose que tout le monde ne sait pas
The emperor was never wearin' any clothes
L'empereur ne portait jamais de vêtements
It doesn't matter where you're goin' if you're gone
Es ist egal, wohin du gehst, wenn du weg bist
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Nichts fühlt sich heutzutage gleich an, alles ist schief gelaufen
Now I just drive around and play the same sad songs
Jetzt fahre ich nur noch herum und spiele die gleichen traurigen Lieder
For so long
So lange
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Vielen Dank, Herr Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
(Habt ihr beiden nicht etwas vergessen?)
Where we were and where we are
Wo wir waren und wo wir sind
Felt so close now they feel so far
Fühlten sich so nah an, jetzt fühlen sie sich so weit weg
They'll never know if they weren't here
Sie werden es nie wissen, wenn sie nicht hier waren
When the month of March felt more like forty years
Als der Monat März sich eher wie vierzig Jahre anfühlte
When all my friends get sick, it's on the president
Wenn alle meine Freunde krank werden, liegt es am Präsidenten
When all my friends get sick, it's on his government
Wenn alle meine Freunde krank werden, liegt es an seiner Regierung
Take me to the place where the poison is
Bring mich an den Ort, wo das Gift ist
To put a face to what's poisonous
Um ein Gesicht zu dem zu geben, was giftig ist
To give him a little taste of his medicine
Um ihm einen kleinen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin zu geben
There's a snake that thinks it's the president
Da ist eine Schlange, die denkt, sie sei der Präsident
To the place where the poison is
Zum Ort, wo das Gift ist
To put a face to what's poisonous
Um ein Gesicht zu dem zu geben, was giftig ist
To give him a little taste of his medicine
Um ihm einen kleinen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin zu geben
There's a snake that thinks it's the president
Da ist eine Schlange, die denkt, sie sei der Präsident
Once we put this all behind us
Sobald wir das alles hinter uns lassen
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
Können wir direkt zurück zu Schulmassakern und einer Klimakrise
I wanna buy a house on the South Island
Ich möchte ein Haus auf der Südinsel kaufen
Can't say I'm proud to be American
Ich kann nicht sagen, dass ich stolz darauf bin, Amerikaner zu sein
When all my friends get sick, it's on the president
Wenn alle meine Freunde krank werden, liegt es am Präsidenten
All my friends get sick, it's on his government
Alle meine Freunde werden krank, es liegt an seiner Regierung
Take me to the place where the poison is
Bring mich an den Ort, wo das Gift ist
To put a face to what's poisonous
Um ein Gesicht zu dem zu geben, was giftig ist
To give him a little taste of his medicine
Um ihm einen kleinen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin zu geben
There's a snake that thinks it's the president
Da ist eine Schlange, die denkt, sie sei der Präsident
To the place where the poison is
Zum Ort, wo das Gift ist
To put a face to what's poisonous
Um ein Gesicht zu dem zu geben, was giftig ist
To give him a little taste of his medicine
Um ihm einen kleinen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin zu geben
There's a snake that thinks it's the president
Da ist eine Schlange, die denkt, sie sei der Präsident
I guess not everybody knows
Ich nehme an, nicht jeder weiß
The emperor was never wearin' any clothes
Der Kaiser trug nie Kleider
I guess not everybody knows
Ich nehme an, nicht jeder weiß
The emperor was never wearin' any clothes
Der Kaiser trug nie Kleider
It doesn't matter where you're goin' if you're gone
Non importa dove stai andando se sei andato
Nothing feels the same these days, it all went wrong
Niente sembra lo stesso in questi giorni, tutto è andato storto
Now I just drive around and play the same sad songs
Ora giro in macchina e ascolto le stesse tristi canzoni
For so long
Per così tanto tempo
(Thanks very much, Mr. Trump)
(Grazie mille, signor Trump)
(Aren't you two forgetting something?)
(Non state dimenticando qualcosa?)
Where we were and where we are
Dove eravamo e dove siamo
Felt so close now they feel so far
Sembravano così vicini ora sembrano così lontani
They'll never know if they weren't here
Non sapranno mai se non erano qui
When the month of March felt more like forty years
Quando il mese di marzo sembrava più come quaranta anni
When all my friends get sick, it's on the president
Quando tutti i miei amici si ammalano, è colpa del presidente
When all my friends get sick, it's on his government
Quando tutti i miei amici si ammalano, è colpa del suo governo
Take me to the place where the poison is
Portami nel posto dove si trova il veleno
To put a face to what's poisonous
Per dare un volto a ciò che è velenoso
To give him a little taste of his medicine
Per dargli un assaggio del suo medicinale
There's a snake that thinks it's the president
C'è un serpente che pensa di essere il presidente
To the place where the poison is
Nel posto dove si trova il veleno
To put a face to what's poisonous
Per dare un volto a ciò che è velenoso
To give him a little taste of his medicine
Per dargli un assaggio del suo medicinale
There's a snake that thinks it's the president
C'è un serpente che pensa di essere il presidente
Once we put this all behind us
Una volta che metteremo tutto questo alle spalle
We get to go right back to school shootings and a climate crisis
Dovremo tornare alle sparatorie nelle scuole e alla crisi climatica
I wanna buy a house on the South Island
Voglio comprare una casa sull'Isola del Sud
Can't say I'm proud to be American
Non posso dire di essere orgoglioso di essere americano
When all my friends get sick, it's on the president
Quando tutti i miei amici si ammalano, è colpa del presidente
All my friends get sick, it's on his government
Tutti i miei amici si ammalano, è colpa del suo governo
Take me to the place where the poison is
Portami nel posto dove si trova il veleno
To put a face to what's poisonous
Per dare un volto a ciò che è velenoso
To give him a little taste of his medicine
Per dargli un assaggio del suo medicinale
There's a snake that thinks it's the president
C'è un serpente che pensa di essere il presidente
To the place where the poison is
Nel posto dove si trova il veleno
To put a face to what's poisonous
Per dare un volto a ciò che è velenoso
To give him a little taste of his medicine
Per dargli un assaggio del suo medicinale
There's a snake that thinks it's the president
C'è un serpente che pensa di essere il presidente
I guess not everybody knows
Immagino che non tutti sappiano
The emperor was never wearin' any clothes
L'imperatore non indossava mai vestiti
I guess not everybody knows
Immagino che non tutti sappiano
The emperor was never wearin' any clothes
L'imperatore non indossava mai vestiti