Bermudes

Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Murair

Letra Tradução

Et ce type allongé sur les cloues qui gueule sous les hallebardes
Et cette vieille Chinoise qui pisse dans la rue à trois mètres de l'entrée du Franprix
Et la fille sur le quai regards noirs sourcils froncés
Et les caractères de print qui nous traitent tour à tour
Comme des animaux ou comme des attardés

Et le cosaque pouilleux qui transportent sa maison de quartier en quartier
Et les cahiers qui s'abîment les mains dans la glace sous les cascades de néons bleues
Et le camion du samu qui nous frôle à toute bombe avec le souffle d'une locomotive
Et les sirènes et les gyrophares et les klaxons et les alarmes des tirs

Et les sept musiques de l'enfer
Et la mère bossue de ce vieux pote qui est devenu fou
Et ces amis fragiles qui font flipper
Et lui qui veut pas comprendre que tu pourrais
Le gifler avec des idées que ça rentrerait quand même pas

Et l'autre connard qui parle trop fort trop
Mal qui passe son temps à chier sur tout le monde
Et lui qui trouve pas parce qu'il cherche pas
Et lui qui veut se casser loin
Et elle qu'à le regard vague et lui qui maîtrise pas son cerveau

Et elle qu'est tombée malade alors qu'elle n'avait rien fait à personne
Et lui qu'a plus d'élan vital
Elle est où ta rage, elle est où ta passion
Elle est passée où ta gaule de six mètres de long

Et elle qui comprend plus sa chatte parce qu'elle
S'est faite sauter trop de fois sans qu'on la rappelle
Et ma tête qui me joue encore des tours
Et moi qui galère à m'mettre à couvert
Qui me frotte trop près aux débris
Qui m'perd trop souvent dans l'triangle des Bermudes

Et les grands verres que je m'envoie sur une base régulière une belle éponge
Et l'odeur d'feu d'bois qui m'colle à la peau
Et ma tête d'anxieux c'matin
Et le champ de bataille quand je nous vois tous éparpillés éclatés en vrac
Et nous qu'on se branle H-24 puis qu'on se flagelle parce qu'on se branle

Puis on dit qu'on fait et en fait on fait pas
Alors on dit pas et puis on fait puis on se fatigue
Puis on s'excuse d'être malheureux puis d'être heureux puis de s'excuser
Puis c'est le merdier ça y est c'est l'merdier
Continue à creuser copain continue à creuser

Et moi qui doute qui déconne à plein tube qui branle dans le manche
Et mon projet qui m'fait du mal parfois mais putain c'était pas prévu comme ça
Et les rimes pauvres et les orgasmes arides
Et les fausses promesses

Et les nouveaux visages de la bêtise maquillés
Comme les Renaults trafics des putes de la guerre de Caen
Et les fous furieux en trente pièces qui faudrait déboulonner
Et les cœur qui s'envolent
Et l'courage et l'espoir qu'on écrase enfin qu'on essaie

Et les belles choses qu'on fait tout pour abîmer mais ça ça bougera pas non
Et les miens qui ramassent et les miens qui avancent
Et les miens qui m'soutiennent et les miens que j'rejoins toujours
Et moi qui pousse ma voix comme une machette
Comme une fronde comme une balise
C'est pour mon salut

E esse cara deitado nos pregos que grita sob as alabardas
E essa velha chinesa que urina na rua a três metros da entrada do Franprix
E a garota no cais com olhares negros e sobrancelhas franzidas
E os caracteres de impressão que nos tratam alternadamente como animais ou retardados
E o cossaco sujo que transporta sua casa de bairro em bairro
E os cadernos que estragam as mãos no gelo sob as cascatas de néons azuis
E a ambulância que nos roça a toda velocidade com o sopro de uma locomotiva
E as sirenes e as luzes giratórias e as buzinas e os alarmes dos tiros
E as sete músicas do inferno
E a mãe corcunda desse velho amigo que enlouqueceu
E esses amigos frágeis que assustam
E ele que não quer entender que você poderia esbofeteá-lo com ideias que ainda assim não entrariam
E o outro idiota que fala muito alto, muito mal, que passa o tempo todo cagando em todo mundo
E ele que não encontra porque não procura
E ele que quer ir embora
E ela que tem o olhar vago e ele que não controla seu cérebro
E ela que ficou doente mesmo não tendo feito nada a ninguém
E ele que não tem mais impulso vital
Onde está sua raiva, onde está sua paixão
Onde foi parar sua ereção de seis metros de comprimento
E ela que não entende mais sua vagina porque foi fodida muitas vezes sem que a chamassem de volta
E minha cabeça que ainda me prega peças
E eu que luto para me proteger
Que me esfrego muito perto dos destroços
Que me perco com muita frequência no triângulo das Bermudas
E os grandes copos que eu bebo regularmente, uma bela esponja
E o cheiro de fogo de madeira que gruda na minha pele
E minha cabeça ansiosa esta manhã
E o campo de batalha quando vejo todos nós espalhados, estourados em pedaços
E nós que nos masturbamos 24 horas por dia e depois nos flagelamos porque nos masturbamos
Então dizemos que fazemos e na verdade não fazemos
Então não dizemos e então fazemos e então nos cansamos
Então pedimos desculpas por sermos infelizes e depois por sermos felizes e depois por pedirmos desculpas
Então é uma bagunça, é uma bagunça
Continue cavando, amigo, continue cavando
E eu que duvido, que brinco o tempo todo, que balanço no cabo
E meu projeto que às vezes me machuca, mas puta merda, não era pra ser assim
E as rimas pobres e os orgasmos áridos
E as falsas promessas
E as novas faces da estupidez maquiadas como os Renaults tráficos das prostitutas da guerra de Caen
E os loucos furiosos em trinta peças que precisam ser desmontados
E os corações que voam
E a coragem e a esperança que finalmente esmagamos, ou pelo menos tentamos
E as coisas bonitas que fazemos de tudo para estragar, mas isso não vai mudar, não
E os meus que recolhem e os meus que avançam
E os meus que me apoiam e os meus que sempre me juntam
E eu que empurro minha voz como um facão, como uma funda, como um farol
É para a minha salvação.

And this guy lying on the nails screaming under the halberds
And this old Chinese woman who pees in the street three meters from the entrance of Franprix
And the girl on the platform with black looks and furrowed eyebrows
And the print characters that treat us in turn like animals or like retards
And the lousy Cossack who carries his neighborhood house from quarter to quarter
And the notebooks that damage the hands in the ice under the cascades of blue neons
And the ambulance truck that brushes us at full speed with the breath of a locomotive
And the sirens and the flashing lights and the horns and the alarms of the shots
And the seven musics of hell
And the hunchbacked mother of this old friend who went crazy
And these fragile friends who freak out
And him who doesn't want to understand that you could slap him with ideas and it still wouldn't sink in
And the other asshole who talks too loud too bad who spends his time shitting on everyone
And him who can't find because he doesn't look
And him who wants to break away far
And her with the vague look and him who can't control his brain
And her who fell ill even though she hadn't done anything to anyone
And him who has no more vital impulse
Where is your rage, where is your passion
Where did your six-meter-long hard-on go
And her who no longer understands her pussy because she's been fucked too many times without being called back
And my head that still plays tricks on me
And me who struggles to take cover
Who rubs too close to the debris
Who loses myself too often in the Bermuda Triangle
And the large glasses that I send myself on a regular basis a beautiful sponge
And the smell of wood fire that sticks to my skin
And my anxious head this morning
And the battlefield when I see us all scattered shattered in bulk
And us who jerk off H-24 then who flagellate ourselves because we jerk off
Then we say we do and in fact we don't
So we don't say and then we do and then we get tired
Then we apologize for being unhappy then for being happy then for apologizing
Then it's a mess it's a mess
Keep digging buddy keep digging
And me who doubts who messes up full tube who wanks in the handle
And my project that hurts me sometimes but damn it wasn't planned like that
And the poor rhymes and the arid orgasms
And the false promises
And the new faces of stupidity made up like the Renault traffics of the war whores of Caen
And the furious madmen in thirty pieces who should be unbolted
And the hearts that fly away
And the courage and hope that we finally crush that we try
And the beautiful things that we do everything to damage but that won't move no
And mine who pick up and mine who move forward
And mine who support me and mine that I always join
And me who pushes my voice like a machete like a slingshot like a beacon
It's for my salvation

Y ese tipo tumbado en los clavos que grita bajo las alabardas
Y esa vieja china que orina en la calle a tres metros de la entrada del Franprix
Y la chica en el muelle con miradas negras y cejas fruncidas
Y los caracteres de impresión que nos tratan alternativamente como animales o como retrasados
Y el cosaco piojoso que transporta su casa de barrio en barrio
Y los cuadernos que se dañan las manos en el hielo bajo las cascadas de neones azules
Y la ambulancia que nos roza a toda velocidad con el aliento de una locomotora
Y las sirenas y las luces giratorias y las bocinas y las alarmas de los disparos
Y las siete músicas del infierno
Y la madre jorobada de ese viejo amigo que se volvió loco
Y esos amigos frágiles que dan miedo
Y él que no quiere entender que podrías abofetearlo con ideas y aún así no entrarían
Y el otro imbécil que habla demasiado fuerte, demasiado mal, que pasa su tiempo cagando en todo el mundo
Y él que no encuentra porque no busca
Y él que quiere irse lejos
Y ella que tiene la mirada perdida y él que no controla su cerebro
Y ella que se enfermó aunque no le había hecho nada a nadie
Y él que ya no tiene impulso vital
¿Dónde está tu rabia, dónde está tu pasión?
¿Dónde está tu erección de seis metros de largo?
Y ella que ya no entiende su coño porque se la han follado demasiadas veces sin que la llamen
Y mi cabeza que todavía me juega malas pasadas
Y yo que lucho por ponerme a cubierto
Que me froto demasiado cerca de los escombros
Que me pierdo demasiado a menudo en el triángulo de las Bermudas
Y los grandes vasos que me bebo regularmente, una hermosa esponja
Y el olor a leña que se me pega a la piel
Y mi cabeza ansiosa esta mañana
Y el campo de batalla cuando nos veo a todos dispersos, destrozados, en desorden
Y nosotros que nos masturbamos 24/7 y luego nos flagelamos porque nos masturbamos
Luego decimos que hacemos y en realidad no hacemos
Entonces no decimos y luego hacemos y luego nos cansamos
Luego nos disculpamos por ser infelices y luego por ser felices y luego por disculparnos
Luego es un desastre, ya es un desastre
Sigue cavando, amigo, sigue cavando
Y yo que dudo, que me equivoco a tope, que vacilo
Y mi proyecto que a veces me duele pero joder, no estaba previsto así
Y las rimas pobres y los orgasmos áridos
Y las falsas promesas
Y las nuevas caras de la estupidez maquilladas como los Renaults trafic de las putas de la guerra de Caen
Y los locos furiosos en treinta piezas que habría que desmontar
Y los corazones que vuelan
Y el valor y la esperanza que aplastamos, o al menos lo intentamos
Y las cosas hermosas que hacemos todo lo posible por estropear, pero eso no cambiará, no
Y los míos que recogen y los míos que avanzan
Y los míos que me apoyan y los míos a los que siempre me uno
Y yo que empujo mi voz como un machete, como una honda, como una baliza
Es por mi salvación.

Und dieser Typ, der auf den Nägeln liegt und unter den Hellebarden schreit
Und diese alte Chinesin, die auf der Straße pisst, drei Meter vom Eingang des Franprix entfernt
Und das Mädchen auf dem Bahnsteig mit dunklem Blick und zusammengezogenen Augenbrauen
Und die Druckzeichen, die uns abwechselnd wie Tiere oder wie Zurückgebliebene behandeln
Und der verlauste Kosake, der sein Haus von Viertel zu Viertel transportiert
Und die Hefte, die sich die Hände in der Kälte unter den Wasserfällen von blauen Neonlichtern ruinieren
Und der Krankenwagen, der uns mit dem Atem einer Lokomotive knapp streift
Und die Sirenen und die Blaulichter und die Hupen und die Alarmschüsse
Und die sieben Musikstücke der Hölle
Und die bucklige Mutter dieses alten Freundes, der verrückt geworden ist
Und diese zerbrechlichen Freunde, die Angst machen
Und er, der nicht verstehen will, dass du ihn mit Ideen ohrfeigen könntest und es trotzdem nicht in seinen Kopf geht
Und der andere Arsch, der zu laut und zu schlecht redet und seine Zeit damit verbringt, auf alle zu scheißen
Und er, der nicht findet, weil er nicht sucht
Und er, der weit weg will
Und sie, die einen abwesenden Blick hat und er, der sein Gehirn nicht kontrollieren kann
Und sie, die krank wurde, obwohl sie niemandem etwas angetan hatte
Und er, der keine Lebenskraft mehr hat
Wo ist dein Zorn, wo ist deine Leidenschaft
Wo ist deine sechs Meter lange Erektion hin
Und sie, die ihre Muschi nicht mehr versteht, weil sie zu oft gefickt wurde, ohne dass man sie zurückruft
Und mein Kopf, der mir immer noch Streiche spielt
Und ich, der es schwer hat, mich in Sicherheit zu bringen
Der zu nahe an den Trümmern reibt
Der zu oft im Bermudadreieck verloren geht
Und die großen Gläser, die ich mir regelmäßig einschenke, ein schöner Schwamm
Und der Geruch von Holzfeuer, der an meiner Haut haftet
Und mein ängstlicher Kopf heute Morgen
Und das Schlachtfeld, wenn ich uns alle verstreut und in Stücke sehe
Und wir, die wir uns 24/7 einen runterholen und uns dann geißeln, weil wir uns einen runterholen
Dann sagen wir, wir tun und tun es eigentlich nicht
Also sagen wir nicht und dann tun wir und dann werden wir müde
Dann entschuldigen wir uns, unglücklich zu sein, dann glücklich zu sein, dann uns zu entschuldigen
Dann ist es ein Chaos, jetzt ist es ein Chaos
Grabe weiter, Kumpel, grabe weiter
Und ich, der zweifelt, der voll daneben liegt, der im Griff wackelt
Und mein Projekt, das mir manchmal weh tut, aber verdammt, das war nicht so geplant
Und die armen Reime und die trockenen Orgasmen
Und die falschen Versprechen
Und die neuen Gesichter der Dummheit, geschminkt wie die Renault Trafics der Kriegshuren von Caen
Und die rasenden Verrückten in dreißig Teilen, die man abschrauben sollte
Und die Herzen, die fliegen
Und der Mut und die Hoffnung, die wir schließlich zerquetschen, oder zumindest versuchen
Und die schönen Dinge, die wir alles tun, um zu beschädigen, aber das wird sich nicht bewegen, nein
Und meine Leute, die aufsammeln und meine Leute, die vorankommen
Und meine Leute, die mich unterstützen und meine Leute, die ich immer wieder treffe
Und ich, der meine Stimme wie eine Machete, wie eine Schleuder, wie ein Leuchtfeuer erhebt
Das ist für mein Heil.

E quel tipo disteso sui chiodi che urla sotto le alabarde
E quella vecchia cinese che piscia in strada a tre metri dall'ingresso del Franprix
E la ragazza sul molo con lo sguardo nero e le sopracciglia aggrottate
E i caratteri di stampa che ci trattano ora come animali ora come ritardati
E il cosacco pidocchioso che trasporta la sua casa da quartiere a quartiere
E i quaderni che si rovinano le mani nel ghiaccio sotto le cascate di neon blu
E l'ambulanza che ci sfiora a tutta velocità con il soffio di una locomotiva
E le sirene e i lampeggianti e i clacson e gli allarmi dei colpi di pistola
E le sette musiche dell'inferno
E la madre gobba di quel vecchio amico che è impazzito
E quegli amici fragili che fanno paura
E lui che non vuole capire che potresti schiaffeggiarlo con delle idee che comunque non entrerebbero
E quell'altro stronzo che parla troppo forte, troppo male, che passa il suo tempo a cagare su tutti
E lui che non trova perché non cerca
E lui che vuole andarsene lontano
E lei che ha lo sguardo vago e lui che non controlla il suo cervello
E lei che è ammalata anche se non ha fatto nulla a nessuno
E lui che non ha più slancio vitale
Dov'è la tua rabbia, dov'è la tua passione
Dove è finita la tua erezione di sei metri di lunghezza
E lei che non capisce più la sua vagina perché è stata scopata troppe volte senza che la richiamassero
E la mia testa che mi fa ancora dei dispetti
E io che fatico a mettermi al riparo
Che mi strofino troppo vicino ai detriti
Che mi perdo troppo spesso nel triangolo delle Bermuda
E i grandi bicchieri che mi bevo regolarmente, una bella spugna
E l'odore di legna bruciata che mi si attacca alla pelle
E la mia testa ansiosa stamattina
E il campo di battaglia quando ci vedo tutti sparpagliati, esplosi in disordine
E noi che ci masturbiamo H-24 e poi ci flagelliamo perché ci masturbiamo
Poi diciamo che facciamo e in realtà non facciamo
Allora non diciamo e poi facciamo e poi ci stanchiamo
Poi ci scusiamo per essere infelici, poi per essere felici, poi per scusarci
Poi è un casino, ecco, è un casino
Continua a scavare, amico, continua a scavare
E io che dubito, che scherzo a tutto spiano, che vacillo
E il mio progetto che a volte mi fa male, ma cazzo non era previsto così
E le rime povere e gli orgasmi aridi
E le false promesse
E i nuovi volti della stupidità truccati come i Renault trafic delle puttane della guerra di Caen
E i pazzi furiosi in trenta pezzi che bisognerebbe smontare
E i cuori che volano via
E il coraggio e la speranza che schiacciamo, o almeno ci proviamo
E le belle cose che facciamo di tutto per rovinare, ma questo non cambierà no
E i miei che raccolgono e i miei che avanzano
E i miei che mi sostengono e i miei che raggiungo sempre
E io che spingo la mia voce come un machete, come una fionda, come un faro
È per la mia salvezza.

Curiosidades sobre a música Bermudes de Fauve

Em quais álbuns a música “Bermudes” foi lançada por Fauve?
Fauve lançou a música nos álbums “Vieux Frères - Partie 2” em 2015 e “150.900” em 2016.
De quem é a composição da música “Bermudes” de Fauve?
A música “Bermudes” de Fauve foi composta por Nicolas Dardillac, Pierre Cabanettes, Quentin Postel, Simon Martellozo e Stephane Murair.

Músicas mais populares de Fauve

Outros artistas de French rap