Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends

Andrew John Hurley, Joseph Mark Trohman, Patrick Martin Stump, Peter Lewis Wentz

Letra Tradução

You are a getaway car, a rush of blood to the head
But me, I'm just the covers on top of your bed
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
I'll keep you warm and won't ask you where you've been

With your backless black dress soaked to the skin
When it's said and done, they're all scrambling
And we're friends, we're friends
Just because we move units

Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame

The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
They say, "You want a war? You've got a war"
But who are you fighting for?
The tide's out, the ship's run aground
We drown traitors in shallow water

With your backless black dress soaked to the skin
When it's said and done, they're all scrambling
And we're friends, we're friends
Just because we move units

Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame

Everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Such a shame

Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame

You are a getaway car, a rush of blood to the head
Você é um carro de fuga, um impulso de sangue para a cabeça
But me, I'm just the covers on top of your bed
Mas eu, eu sou apenas as cobertas em cima da sua cama
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Você dirige em um espelho retrovisor, faz minha cabeça girar
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Vou te manter aquecido e não vou perguntar onde você esteve
With your backless black dress soaked to the skin
Com seu vestido preto sem costas encharcado até a pele
When it's said and done, they're all scrambling
Quando tudo está dito e feito, todos estão se atropelando
And we're friends, we're friends
E nós somos amigos, somos amigos
Just because we move units
Só porque movemos unidades
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos acenda como fósforos porque todos merecem as chamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nós só fazemos isso pelas cicatrizes e histórias, não pela fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Pelo menos todos estão tentando, todos estão brilhando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecem as chamas, mas é uma pena
Such a shame
Uma pena
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Os sons desta pequena cidade fazem meus ouvidos doerem (fazem meus ouvidos doerem)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Ah sim, você me pegou, mas eu te peguei pior ainda
They say, "You want a war? You've got a war"
Eles dizem, "Você quer guerra? Você tem guerra"
But who are you fighting for?
Mas por quem você está lutando?
The tide's out, the ship's run aground
A maré está baixa, o navio encalhou
We drown traitors in shallow water
Nós afogamos traidores em águas rasas
With your backless black dress soaked to the skin
Com seu vestido preto sem costas encharcado até a pele
When it's said and done, they're all scrambling
Quando tudo está dito e feito, todos estão se atropelando
And we're friends, we're friends
E nós somos amigos, somos amigos
Just because we move units
Só porque movemos unidades
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos acenda como fósforos porque todos merecem as chamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nós só fazemos isso pelas cicatrizes e histórias, não pela fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Pelo menos todos estão tentando, todos estão brilhando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecem as chamas, mas é uma pena
Such a shame
Uma pena
Everyone is trying, everyone is shining
Todos estão tentando, todos estão brilhando
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Todos merecem as chamas, mas é uma pena
Such a shame
Uma pena
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos acenda como fósforos porque todos merecem as chamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nós só fazemos isso pelas cicatrizes e histórias, não pela fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Pelo menos todos estão tentando, todos estão brilhando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecem as chamas, mas é uma pena
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Eres un coche de escape, un torrente de sangre a la cabeza
But me, I'm just the covers on top of your bed
Pero yo, solo soy las sábanas encima de tu cama
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Diriges en un espejo retrovisor, haces que mi cabeza nade
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Te mantendré caliente y no te preguntaré dónde has estado
With your backless black dress soaked to the skin
Con tu vestido negro sin espalda empapado hasta la piel
When it's said and done, they're all scrambling
Cuando se ha dicho y hecho, todos están en desorden
And we're friends, we're friends
Y somos amigos, somos amigos
Just because we move units
Solo porque movemos unidades
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos golpean como cerillas porque todos merecen las llamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Solo lo hacemos por las cicatrices y las historias, no por la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Al menos todos están intentando, todos están brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecen las llamas pero es una pena
Such a shame
Una pena
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Los sonidos de este pequeño pueblo hacen que me duelan los oídos (hacen que me duelan los oídos)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Oh sí, me atrapaste, pero yo te atrapé peor
They say, "You want a war? You've got a war"
Dicen, "¿Quieres una guerra? Tienes una guerra"
But who are you fighting for?
¿Pero por quién estás luchando?
The tide's out, the ship's run aground
La marea está baja, el barco está encallado
We drown traitors in shallow water
Ahogamos a los traidores en aguas poco profundas
With your backless black dress soaked to the skin
Con tu vestido negro sin espalda empapado hasta la piel
When it's said and done, they're all scrambling
Cuando se ha dicho y hecho, todos están en desorden
And we're friends, we're friends
Y somos amigos, somos amigos
Just because we move units
Solo porque movemos unidades
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos golpean como cerillas porque todos merecen las llamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Solo lo hacemos por las cicatrices y las historias, no por la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Al menos todos están intentando, todos están brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecen las llamas pero es una pena
Such a shame
Una pena
Everyone is trying, everyone is shining
Todos están intentando, todos están brillando
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Todos merecen las llamas, pero es una pena
Such a shame
Una pena
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Nos golpean como cerillas porque todos merecen las llamas
We only do it for the scars and stories, not the fame
Solo lo hacemos por las cicatrices y las historias, no por la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Al menos todos están intentando, todos están brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Todos merecen las llamas pero es una pena
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Tu es une voiture de fuite, un élan de sang à la tête
But me, I'm just the covers on top of your bed
Mais moi, je suis juste les couvertures sur ton lit
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Tu conduis dans un rétroviseur, tu me fais tourner la tête
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Je te garderai au chaud et ne te demanderai pas où tu as été
With your backless black dress soaked to the skin
Avec ta robe noire dos nu trempée jusqu'à la peau
When it's said and done, they're all scrambling
Quand tout est dit et fait, ils sont tous en panique
And we're friends, we're friends
Et nous sommes amis, nous sommes amis
Just because we move units
Juste parce que nous bougeons des unités
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Frappez-nous comme des allumettes car tout le monde mérite les flammes
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nous ne le faisons que pour les cicatrices et les histoires, pas pour la gloire
At least everyone is trying, everyone is shining
Au moins tout le monde essaie, tout le monde brille
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tout le monde mérite les flammes mais c'est tellement dommage
Such a shame
Tellement dommage
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Les sons de cette petite ville me font mal aux oreilles (me font mal aux oreilles)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Oh oui, tu m'as attrapé, mais je t'ai attrapé pire
They say, "You want a war? You've got a war"
Ils disent, "Tu veux une guerre? Tu as une guerre"
But who are you fighting for?
Mais pour qui te bats-tu?
The tide's out, the ship's run aground
La marée est basse, le navire s'est échoué
We drown traitors in shallow water
Nous noyons les traîtres dans les eaux peu profondes
With your backless black dress soaked to the skin
Avec ta robe noire dos nu trempée jusqu'à la peau
When it's said and done, they're all scrambling
Quand tout est dit et fait, ils sont tous en panique
And we're friends, we're friends
Et nous sommes amis, nous sommes amis
Just because we move units
Juste parce que nous bougeons des unités
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Frappez-nous comme des allumettes car tout le monde mérite les flammes
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nous ne le faisons que pour les cicatrices et les histoires, pas pour la gloire
At least everyone is trying, everyone is shining
Au moins tout le monde essaie, tout le monde brille
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tout le monde mérite les flammes mais c'est tellement dommage
Such a shame
Tellement dommage
Everyone is trying, everyone is shining
Tout le monde essaie, tout le monde brille
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Tout le monde mérite les flammes, mais c'est tellement dommage
Such a shame
Tellement dommage
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Frappez-nous comme des allumettes car tout le monde mérite les flammes
We only do it for the scars and stories, not the fame
Nous ne le faisons que pour les cicatrices et les histoires, pas pour la gloire
At least everyone is trying, everyone is shining
Au moins tout le monde essaie, tout le monde brille
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tout le monde mérite les flammes mais c'est tellement dommage
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Du bist ein Fluchtauto, ein Schwall Blut im Kopf
But me, I'm just the covers on top of your bed
Aber ich, ich bin nur die Decken auf deinem Bett
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Du steuerst im Rückspiegel, bringst meinen Kopf zum Schwimmen
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Ich werde dich warm halten und dich nicht fragen, wo du warst
With your backless black dress soaked to the skin
Mit deinem rückenfreien schwarzen Kleid, bis auf die Haut durchnässt
When it's said and done, they're all scrambling
Wenn alles gesagt und getan ist, sind alle am Wühlen
And we're friends, we're friends
Und wir sind Freunde, wir sind Freunde
Just because we move units
Nur weil wir Einheiten bewegen
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Zünde uns an wie Streichhölzer, denn jeder verdient die Flammen
We only do it for the scars and stories, not the fame
Wir tun es nur für die Narben und Geschichten, nicht für den Ruhm
At least everyone is trying, everyone is shining
Zumindest versucht es jeder, jeder strahlt
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Jeder verdient die Flammen, aber es ist so eine Schande
Such a shame
So eine Schande
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Die Geräusche dieser kleinen Stadt tun meinen Ohren weh (tun meinen Ohren weh)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Oh ja, du hast mich erwischt, aber ich habe dich noch schlimmer erwischt
They say, "You want a war? You've got a war"
Sie sagen: „Du willst einen Krieg? Du hast einen Krieg“
But who are you fighting for?
Aber für wen kämpfst du?
The tide's out, the ship's run aground
Die Flut ist draußen, das Schiff ist gestrandet
We drown traitors in shallow water
Wir ertränken Verräter im seichten Wasser
With your backless black dress soaked to the skin
Mit deinem rückenfreien schwarzen Kleid, bis auf die Haut durchnässt
When it's said and done, they're all scrambling
Wenn alles gesagt und getan ist, sind alle am Wühlen
And we're friends, we're friends
Und wir sind Freunde, wir sind Freunde
Just because we move units
Nur weil wir Einheiten bewegen
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Zünde uns an wie Streichhölzer, denn jeder verdient die Flammen
We only do it for the scars and stories, not the fame
Wir tun es nur für die Narben und Geschichten, nicht für den Ruhm
At least everyone is trying, everyone is shining
Zumindest versucht es jeder, jeder strahlt
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Jeder verdient die Flammen, aber es ist so eine Schande
Such a shame
So eine Schande
Everyone is trying, everyone is shining
Jeder versucht es, jeder strahlt
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Jeder verdient die Flammen, aber es ist so eine Schande
Such a shame
So eine Schande
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Zünde uns an wie Streichhölzer, denn jeder verdient die Flammen
We only do it for the scars and stories, not the fame
Wir tun es nur für die Narben und Geschichten, nicht für den Ruhm
At least everyone is trying, everyone is shining
Zumindest versucht es jeder, jeder strahlt
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Jeder verdient die Flammen, aber es ist so eine Schande
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Sei una macchina per la fuga, un impulso di sangue alla testa
But me, I'm just the covers on top of your bed
Ma io, sono solo le coperte sopra il tuo letto
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Guidi nello specchietto retrovisore, mi fai girare la testa
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Ti terrò al caldo e non ti chiederò dove sei stato
With your backless black dress soaked to the skin
Con il tuo vestito nero senza schienale inzuppato fino alla pelle
When it's said and done, they're all scrambling
Quando è detto e fatto, tutti sono in preda al panico
And we're friends, we're friends
E noi siamo amici, siamo amici
Just because we move units
Solo perché spostiamo unità
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Colpiscici come fiammiferi perché tutti meritano le fiamme
We only do it for the scars and stories, not the fame
Lo facciamo solo per le cicatrici e le storie, non per la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Almeno tutti stanno provando, tutti stanno brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tutti meritano le fiamme ma è un peccato
Such a shame
Un peccato
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
I suoni di questa piccola città mi fanno male alle orecchie (mi fanno male alle orecchie)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Oh sì, mi hai preso, ma io ti ho preso peggio
They say, "You want a war? You've got a war"
Dicono, "Vuoi una guerra? Hai una guerra"
But who are you fighting for?
Ma per chi stai combattendo?
The tide's out, the ship's run aground
La marea è fuori, la nave è arenata
We drown traitors in shallow water
Anneghiamo i traditori in acque basse
With your backless black dress soaked to the skin
Con il tuo vestito nero senza schienale inzuppato fino alla pelle
When it's said and done, they're all scrambling
Quando è detto e fatto, tutti sono in preda al panico
And we're friends, we're friends
E noi siamo amici, siamo amici
Just because we move units
Solo perché spostiamo unità
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Colpiscici come fiammiferi perché tutti meritano le fiamme
We only do it for the scars and stories, not the fame
Lo facciamo solo per le cicatrici e le storie, non per la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Almeno tutti stanno provando, tutti stanno brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tutti meritano le fiamme ma è un peccato
Such a shame
Un peccato
Everyone is trying, everyone is shining
Tutti stanno provando, tutti stanno brillando
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Tutti meritano le fiamme, ma è un peccato
Such a shame
Un peccato
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Colpiscici come fiammiferi perché tutti meritano le fiamme
We only do it for the scars and stories, not the fame
Lo facciamo solo per le cicatrici e le storie, non per la fama
At least everyone is trying, everyone is shining
Almeno tutti stanno provando, tutti stanno brillando
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Tutti meritano le fiamme ma è un peccato
You are a getaway car, a rush of blood to the head
Kamu adalah mobil pelarian, hantaman darah ke kepala
But me, I'm just the covers on top of your bed
Tapi aku, aku hanya selimut di atas tempat tidurmu
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
Kamu mengemudi melalui spion belakang, membuat kepalaku berputar
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
Aku akan menjagamu tetap hangat dan tidak akan bertanya kemana kamu pergi
With your backless black dress soaked to the skin
Dengan gaun hitam tanpa punggungmu yang basah kuyup
When it's said and done, they're all scrambling
Ketika semuanya sudah dikatakan dan dilakukan, mereka semua panik
And we're friends, we're friends
Dan kita adalah teman, kita adalah teman
Just because we move units
Hanya karena kita bergerak bersama
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Bakar kami seperti korek api karena semua orang pantas mendapatkan api
We only do it for the scars and stories, not the fame
Kami hanya melakukannya untuk bekas luka dan cerita, bukan untuk ketenaran
At least everyone is trying, everyone is shining
Setidaknya semua orang berusaha, semua orang bersinar
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Semua orang pantas mendapatkan api tapi sayang sekali
Such a shame
Sayang sekali
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Suara dari kota kecil ini membuat telingaku sakit (membuat telingaku sakit)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
Oh ya, kamu menangkapku, tapi aku menangkapmu lebih buruk
They say, "You want a war? You've got a war"
Mereka bilang, "Kamu mau perang? Kamu punya perang"
But who are you fighting for?
Tapi untuk siapa kamu berjuang?
The tide's out, the ship's run aground
Air surut, kapal kandas
We drown traitors in shallow water
Kami tenggelamkan pengkhianat di air dangkal
With your backless black dress soaked to the skin
Dengan gaun hitam tanpa punggungmu yang basah kuyup
When it's said and done, they're all scrambling
Ketika semuanya sudah dikatakan dan dilakukan, mereka semua panik
And we're friends, we're friends
Dan kita adalah teman, kita adalah teman
Just because we move units
Hanya karena kita bergerak bersama
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Bakar kami seperti korek api karena semua orang pantas mendapatkan api
We only do it for the scars and stories, not the fame
Kami hanya melakukannya untuk bekas luka dan cerita, bukan untuk ketenaran
At least everyone is trying, everyone is shining
Setidaknya semua orang berusaha, semua orang bersinar
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Semua orang pantas mendapatkan api tapi sayang sekali
Such a shame
Sayang sekali
Everyone is trying, everyone is shining
Semua orang berusaha, semua orang bersinar
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
Semua orang pantas mendapatkan api, tapi sayang sekali
Such a shame
Sayang sekali
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
Bakar kami seperti korek api karena semua orang pantas mendapatkan api
We only do it for the scars and stories, not the fame
Kami hanya melakukannya untuk bekas luka dan cerita, bukan untuk ketenaran
At least everyone is trying, everyone is shining
Setidaknya semua orang berusaha, semua orang bersinar
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Semua orang pantas mendapatkan api tapi sayang sekali
You are a getaway car, a rush of blood to the head
คุณคือรถหนี ส่งกระแสเลือดไปที่หัว
But me, I'm just the covers on top of your bed
แต่ฉัน ฉันเพียงแค่ผ้าห่มบนเตียงของคุณ
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
คุณขับรถดูจากกระจกรถยนต์ท้าย ทำให้ฉันเวียนศีรษะ
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
ฉันจะทำให้คุณอบอุ่นและไม่ถามคุณที่ไปมา
With your backless black dress soaked to the skin
ด้วยชุดเดรสสีดำแบบไม่มีหลังของคุณ ชุ่มน้ำจนเปียกทั้งตัว
When it's said and done, they're all scrambling
เมื่อทุกอย่างบอกและทำ พวกเขาทั้งหมดก็รีบวุ่นวาย
And we're friends, we're friends
และเราเป็นเพื่อน คือเพื่อน
Just because we move units
เพียงเพราะเราย้ายหน่วย
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
ตีเราเหมือนตะเกียบเพราะทุกคนควรได้รับเปลวไฟ
We only do it for the scars and stories, not the fame
เราทำมันเพื่อแผลและเรื่องราว ไม่ใช่เพื่อชื่อเสียง
At least everyone is trying, everyone is shining
อย่างน้อยทุกคนกำลังพยายาม ทุกคนกำลังส่องสว่าง
Everyone deserves the flames but it's such a shame
ทุกคนควรได้รับเปลวไฟ แต่เป็นเรื่องน่าเสียดาย
Such a shame
น่าเสียดายจริงๆ
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
เสียงของเมืองเล็กๆ นี้ทำให้หูฉันเจ็บ (ทำให้หูฉันเจ็บ)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
โอ้ ใช่คุณจับฉันได้ แต่ฉันจับคุณได้แย่กว่า
They say, "You want a war? You've got a war"
พวกเขาบอกว่า "คุณต้องการสงคราม? คุณมีสงคราม"
But who are you fighting for?
แต่คุณกำลังสู้เพื่อใคร?
The tide's out, the ship's run aground
น้ำลด ยอดเรือติดกับที่
We drown traitors in shallow water
เราจมผู้ทรยศในน้ำตื้น
With your backless black dress soaked to the skin
ด้วยชุดเดรสสีดำแบบไม่มีหลังของคุณ ชุ่มน้ำจนเปียกทั้งตัว
When it's said and done, they're all scrambling
เมื่อทุกอย่างบอกและทำ พวกเขาทั้งหมดก็รีบวุ่นวาย
And we're friends, we're friends
และเราเป็นเพื่อน คือเพื่อน
Just because we move units
เพียงเพราะเราย้ายหน่วย
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
ตีเราเหมือนตะเกียบเพราะทุกคนควรได้รับเปลวไฟ
We only do it for the scars and stories, not the fame
เราทำมันเพื่อแผลและเรื่องราว ไม่ใช่เพื่อชื่อเสียง
At least everyone is trying, everyone is shining
อย่างน้อยทุกคนกำลังพยายาม ทุกคนกำลังส่องสว่าง
Everyone deserves the flames but it's such a shame
ทุกคนควรได้รับเปลวไฟ แต่เป็นเรื่องน่าเสียดาย
Such a shame
น่าเสียดายจริงๆ
Everyone is trying, everyone is shining
ทุกคนกำลังพยายาม ทุกคนกำลังส่องสว่าง
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
ทุกคนควรได้รับเปลวไฟ แต่เป็นเรื่องน่าเสียดาย
Such a shame
น่าเสียดายจริงๆ
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
ตีเราเหมือนตะเกียบเพราะทุกคนควรได้รับเปลวไฟ
We only do it for the scars and stories, not the fame
เราทำมันเพื่อแผลและเรื่องราว ไม่ใช่เพื่อชื่อเสียง
At least everyone is trying, everyone is shining
อย่างน้อยทุกคนกำลังพยายาม ทุกคนกำลังส่องสว่าง
Everyone deserves the flames but it's such a shame
ทุกคนควรได้รับเปลวไฟ แต่เป็นเรื่องน่าเสียดาย
You are a getaway car, a rush of blood to the head
你就像是逃跑的汽车,一股冲向头部的血液
But me, I'm just the covers on top of your bed
但我,只是你床上的被子
You steer in a rear-view mirror, make my head swim
你在后视镜中驾驶,让我的头晕
I'll keep you warm and won't ask you where you've been
我会给你温暖,不会问你去过哪里
With your backless black dress soaked to the skin
你的无背黑色连衣裙湿透了皮肤
When it's said and done, they're all scrambling
当一切都说完做完,他们都在慌乱
And we're friends, we're friends
我们是朋友,我们是朋友
Just because we move units
只是因为我们移动单位
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
像火柴一样点燃我们,因为每个人都应得到火焰
We only do it for the scars and stories, not the fame
我们只是为了伤疤和故事,而不是为了名声
At least everyone is trying, everyone is shining
至少每个人都在努力,每个人都在闪耀
Everyone deserves the flames but it's such a shame
每个人都应得到火焰,但这真是太可惜了
Such a shame
太可惜了
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
这个小镇的声音让我的耳朵疼(让我的耳朵疼)
Oh yeah, you caught me, but I caught you one worse
哦是的,你抓住了我,但我抓住了你更糟糕的
They say, "You want a war? You've got a war"
他们说,“你想要战争?你得到了战争”
But who are you fighting for?
但你为谁而战?
The tide's out, the ship's run aground
潮水退了,船搁浅了
We drown traitors in shallow water
我们在浅水中淹死叛徒
With your backless black dress soaked to the skin
你的无背黑色连衣裙湿透了皮肤
When it's said and done, they're all scrambling
当一切都说完做完,他们都在慌乱
And we're friends, we're friends
我们是朋友,我们是朋友
Just because we move units
只是因为我们移动单位
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
像火柴一样点燃我们,因为每个人都应得到火焰
We only do it for the scars and stories, not the fame
我们只是为了伤疤和故事,而不是为了名声
At least everyone is trying, everyone is shining
至少每个人都在努力,每个人都在闪耀
Everyone deserves the flames but it's such a shame
每个人都应得到火焰,但这真是太可惜了
Such a shame
太可惜了
Everyone is trying, everyone is shining
每个人都在努力,每个人都在闪耀
Everyone deserves the flames, but it's such a shame
每个人都应得到火焰,但这真是太可惜了
Such a shame
太可惜了
Strike us like matches 'cause everyone deserves the flames
像火柴一样点燃我们,因为每个人都应得到火焰
We only do it for the scars and stories, not the fame
我们只是为了伤疤和故事,而不是为了名声
At least everyone is trying, everyone is shining
至少每个人都在努力,每个人都在闪耀
Everyone deserves the flames but it's such a shame
每个人都应得到火焰,但这真是太可惜了

Curiosidades sobre a música Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends de Fall Out Boy

Quando a música “Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends” foi lançada por Fall Out Boy?
A música Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends foi lançada em 2005, no álbum “From Under the Cork Tree”.
De quem é a composição da música “Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends” de Fall Out Boy?
A música “Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends” de Fall Out Boy foi composta por Andrew John Hurley, Joseph Mark Trohman, Patrick Martin Stump, Peter Lewis Wentz.

Músicas mais populares de Fall Out Boy

Outros artistas de Rock'n'roll