Vous

Eva Garnier

Letra Tradução

Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux

Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais

Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés

Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé

La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser

Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais

Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés

Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé

Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés

Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
Nos bancos da escola do som, acabei algemado
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
Minha voz pode ficar rouca, mas não meu jeito de cantar
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
Ninguém acreditava quando desde o início, eu comecei
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
A esta hora, estou decidida, sem fraquejar, vou me impor
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Público, você sabe, às vezes, penso em você e me culpo
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
Há dias, estou tão mal, com vontade de deixar o jogo
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
Quando leio suas mensagens, de repente, esqueço os invejosos
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux
Não pensei que um dia, poderia iluminar seus olhos
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Meu sucesso veio junto com todas as minhas lágrimas
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Meu coração clama por vocês, e eu baixo as armas
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Se eu te deixar cair, é como se perdesse minha alma
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sim, sim, estou recomeçando, me ligue mais tarde, sim
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se um dia, eu não estiver aqui, aqui, aqui, aqui, sim
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Eu gostaria que você se lembrasse de todos os momentos que passamos juntos
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se um dia, eu não estiver aqui, aqui, aqui, aqui, sim
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Eu gostaria que você se lembrasse de todos os momentos que passamos juntos
La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
A música, eu amo tanto, não consigo imaginar me separar dela
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
Todos esses anos, sem parar, tudo isso para te fazer viajar
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
Levou tempo, mas acabei aceitando
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser
Que sem trabalhar nos meus objetivos, não poderia realizá-los
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Meu sucesso veio junto com todas as minhas lágrimas
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Meu coração clama por vocês, e eu baixo as armas
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Se eu te deixar cair, é como se perdesse minha alma
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sim, sim, estou recomeçando, me ligue mais tarde, sim
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se um dia, eu não estiver aqui, aqui, aqui, aqui, sim
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Eu gostaria que você se lembrasse de todos os momentos que passamos juntos
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se um dia, eu não estiver aqui, aqui, aqui, aqui, sim
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Eu gostaria que você se lembrasse de todos os momentos que passamos juntos
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para vocês, sempre estarei aqui, até no Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
No Snap', nos pegamos e na minha cabeça, vocês estão gravados
Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
On the benches of the school of sound, I ended up handcuffed
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
My voice can become hoarse but not my way of singing
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
No one believed it when I started from the beginning
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
At this hour, I'm determined, without faltering, I'm going to impose myself
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Audience, you know, sometimes, I think of you and I blame myself
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
There are days, I'm so bad, a desire to quit the game
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
When I read your messages, suddenly, I forget the envious
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux
I didn't think that one day, I could light up your eyes
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
My success flowed at the same time as all my tears
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
My heart calls for you, and I lay down my arms
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
If I let you down, it's as if I lost my soul
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Yeah, yeah, I'm restarting, call me later, yeah
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
And if one day, I'm not there, not there, not there, not there, yeah
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
I would like you to remember all these moments we spent
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
And if one day, I'm not there, not there, not there, not there, yeah
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
I would like you to remember all these moments we spent
La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
Music, I love so much, I can't imagine separating from it
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
All these years, without stopping, all this to make you travel
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
It took me time but I ended up accepting
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser
That without working on my goals, I couldn't achieve them
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
My success flowed at the same time as all my tears
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
My heart calls for you, and I lay down my arms
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
If I let you down, it's as if I lost my soul
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Yeah, yeah, I'm restarting, call me later, yeah
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
And if one day, I'm not there, not there, not there, not there, yeah
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
I would like you to remember all these moments we spent
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
And if one day, I'm not there, not there, not there, not there, yeah
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
I would like you to remember all these moments we spent
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
For you, I'll always be there, even on Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
On Snap', we catch each other and in my head, you are engraved
Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
En los bancos de la escuela del sonido, terminé esposado
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
Mi voz puede volverse ronca, pero no mi forma de cantar
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
Nadie lo creía cuando desde el principio, empecé
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
A esta hora, estoy decidida, sin flaquear, voy a imponerme
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Público, sabes, a veces, pienso en ti y me siento culpable
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
Hay días, estoy tan mal, con ganas de abandonar el juego
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
Cuando leo sus mensajes, de repente, olvido a los envidiosos
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux
No pensé que un día, podría iluminar sus ojos
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mi éxito fluyó al mismo tiempo que todas mis lágrimas
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Mi corazón los reclama, y dejo las armas
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Si los dejo caer, es como si perdiera mi alma
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sí, sí, reinicio, llámenme más tarde, sí
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Y si un día, no estoy allí, allí, allí, allí, sí
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Querría, que te acuerdes de todos estos momentos que hemos pasado
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Y si un día, no estoy allí, allí, allí, allí, sí
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Querría, que te acuerdes de todos estos momentos que hemos pasado
La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
La música, me encanta tanto, no puedo imaginarme separándome de ella
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
Todos estos años, sin parar, todo para hacerlos viajar
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
Me llevó tiempo pero finalmente acepté
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser
Que sin trabajar en mis objetivos, no podría alcanzarlos
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mi éxito fluyó al mismo tiempo que todas mis lágrimas
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Mi corazón los reclama, y dejo las armas
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Si los dejo caer, es como si perdiera mi alma
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sí, sí, reinicio, llámenme más tarde, sí
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Y si un día, no estoy allí, allí, allí, allí, sí
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Querría, que te acuerdes de todos estos momentos que hemos pasado
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Y si un día, no estoy allí, allí, allí, allí, sí
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Querría, que te acuerdes de todos estos momentos que hemos pasado
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Para ustedes, siempre estaré allí, incluso en Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
En Snap', nos atrapamos y en mi cabeza, están grabados
Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
Auf den Bänken der Schule des Klangs, endete ich in Handschellen
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
Meine Stimme kann heiser werden, aber nicht meine Art zu singen
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
Niemand glaubte daran, als ich von Anfang an anfing
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
Zu dieser Stunde bin ich entschlossen, ohne zu schwanken, werde ich mich durchsetzen
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Publikum, du weißt, manchmal denke ich an dich und es tut mir leid
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
Es gibt Tage, an denen ich mich so schlecht fühle, dass ich das Spiel verlassen möchte
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
Wenn ich eure Nachrichten lese, vergesse ich plötzlich die Neider
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux
Ich hätte nie gedacht, dass ich eines Tages eure Augen erhellen könnte
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mein Erfolg floss gleichzeitig mit all meinen Tränen
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Mein Herz verlangt nach euch, und ich lege die Waffen nieder
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Wenn ich euch fallen lasse, ist es, als würde ich meine Seele verlieren
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Ja, ja, ich starte neu, ruft mich später an, ja
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Und wenn ich eines Tages nicht da bin, nicht da, nicht da, nicht da, ja
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Ich möchte, dass du dich an all die Momente erinnerst, die wir verbracht haben
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Und wenn ich eines Tages nicht da bin, nicht da, nicht da, nicht da, ja
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Ich möchte, dass du dich an all die Momente erinnerst, die wir verbracht haben
La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
Die Musik, ich liebe sie so sehr, ich kann mir nicht vorstellen, mich von ihr zu trennen
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
All diese Jahre, ohne anzuhalten, alles, um euch reisen zu lassen
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
Es hat mich Zeit gekostet, aber ich habe schließlich akzeptiert
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser
Dass ich ohne meine Ziele zu arbeiten, sie nicht erreichen könnte
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Mein Erfolg floss gleichzeitig mit all meinen Tränen
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Mein Herz verlangt nach euch, und ich lege die Waffen nieder
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Wenn ich euch fallen lasse, ist es, als würde ich meine Seele verlieren
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Ja, ja, ich starte neu, ruft mich später an, ja
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Und wenn ich eines Tages nicht da bin, nicht da, nicht da, nicht da, ja
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Ich möchte, dass du dich an all die Momente erinnerst, die wir verbracht haben
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
Und wenn ich eines Tages nicht da bin, nicht da, nicht da, nicht da, ja
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Ich möchte, dass du dich an all die Momente erinnerst, die wir verbracht haben
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Für euch werde ich immer da sein, auch auf Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Auf Snap', wir fangen uns und in meinem Kopf seid ihr eingraviert
Sur les bancs d'l'école du son, j'ai fini menotté
Sui banchi della scuola del suono, sono finito in manette
Ma voix peut s'enrailler mais pas ma façon d'chanter
La mia voce può diventare roca, ma non il mio modo di cantare
Personne n'y croyait quand dès l'début, j'ai commencé
Nessuno ci credeva quando ho iniziato fin dall'inizio
À cette heure-ci, j'suis décidée, sans faiblir, j'vais m'imposer
A quest'ora, ho deciso, senza vacillare, mi imporrò
Public, tu sais, parfois, j'pense à toi et je m'en veux
Pubblico, lo sai, a volte penso a te e mi dispiace
Y a des jours, j'suis tellement mal, une envie d'quitter l'jeu
Ci sono giorni in cui sto così male, ho voglia di lasciare il gioco
Quand j'lis vos messages, tout d'un coup, j'oublie les envieux
Quando leggo i vostri messaggi, all'improvviso dimentico gli invidiosi
J'pensais pas qu'un jour, j'aurai pu éclairer vos yeux
Non pensavo che un giorno avrei potuto illuminare i vostri occhi
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Il mio successo è affondato insieme a tutte le mie lacrime
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Il mio cuore vi reclama, e depone le armi
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Se vi lascio cadere, è come se perdessi la mia anima
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sì, sì, riparto, chiamatemi più tardi, sì
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se un giorno, non ci sono, non ci sono, non ci sono, non ci sono, sì
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Vorrei che tu ricordassi tutti questi momenti che abbiamo passato
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se un giorno, non ci sono, non ci sono, non ci sono, non ci sono, sì
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Vorrei che tu ricordassi tutti questi momenti che abbiamo passato
La musique, j'aime tellement, j'imagine pas m'en séparer
Amo così tanto la musica, non riesco a immaginare di separarmene
Toutes ces années, sans m'arrêter, tout ça pour vous faire voyager
Tutti questi anni, senza fermarmi, tutto questo per farvi viaggiare
Ça m'a pris du temps mais j'ai fini par accepter
Mi ci è voluto del tempo ma ho finito per accettare
Qu'sans travailler mes objectifs, j'pourrai pas les réaliser
Che senza lavorare sui miei obiettivi, non potrei realizzarli
Ma réussite a coulé en même temps que toutes mes larmes
Il mio successo è affondato insieme a tutte le mie lacrime
Mon cœur vous réclame, et j'dépose les armes
Il mio cuore vi reclama, e depone le armi
Si j'vous laisse tomber, c'est comme si j'y perdais mon âme
Se vi lascio cadere, è come se perdessi la mia anima
Ouais, ouais, j'redémarre, appelez-moi plus tard, ouais
Sì, sì, riparto, chiamatemi più tardi, sì
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se un giorno, non ci sono, non ci sono, non ci sono, non ci sono, sì
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Vorrei che tu ricordassi tutti questi momenti che abbiamo passato
Et si un jour, j'suis pas là, pas là, pas là, pas là, ouais
E se un giorno, non ci sono, non ci sono, non ci sono, non ci sono, sì
J'voudrais, qu'tu t'rappelles tous ces moments qu'on a passé
Vorrei che tu ricordassi tutti questi momenti che abbiamo passato
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi
Pour vous, j'serai toujours là, même sur Instagram
Per voi, sarò sempre lì, anche su Instagram
Sur Snap', on s'attrape et dans ma tête, vous êtes gravés
Su Snap', ci prendiamo e nella mia testa, siete incisi

Curiosidades sobre a música Vous de Eva

Em quais álbuns a música “Vous” foi lançada por Eva?
Eva lançou a música nos álbums “Feed” em 2020 e “Feed Collector” em 2020.
De quem é a composição da música “Vous” de Eva?
A música “Vous” de Eva foi composta por Eva Garnier.

Músicas mais populares de Eva

Outros artistas de Urban pop music