Rodéo

Eva Garnier, Theo Mortillaro, Jeff D'Almeida

Letra Tradução

Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
Chaque deux semaines, change de numéro
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
J'les vois courir après l'oseille
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O

Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)

J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
J'ai fais six millions de vues
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Désolé j'veux pas te choquer

J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O

Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)

La concu' j'la vois dans l'rétro
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo

Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch

Je ride, ride, j'fais du rodéo
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)

Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
Em concertos ouço ecos (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
Não calculo, isso os deixa paranoicos (sim)
Chaque deux semaines, change de numéro
A cada duas semanas, mudo de número
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
Sou a pequena, sim é verdade, mas te vejo de cima
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
Faço a chuva, faço o bom tempo, faço a previsão do tempo
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
Seu álbum foi um fracasso, zere o contador
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
É a Rainha, sim você reconheceu a melodia
J'les vois courir après l'oseille
Vejo-os correndo atrás do dinheiro
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
Juro que eles me dão pena
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
Estou no meu mundo, não no jogo deles
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Estou no ringue, só dou K.O
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (deixa pra lá)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Você fez o nada, não jogue o Romeu (deixa pra lá)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estou impecável, não tenho defeitos (deixa pra lá)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (deixa pra lá)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Você fez o nada, não jogue o Romeu (deixa pra lá)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estou impecável, não tenho defeitos (deixa pra lá)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
Estou sozinha no meu delírio, se você fala demais precisa aterrissar
J'ai fais six millions de vues
Fiz seis milhões de visualizações
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
Eu sei, mas eu tinha que conseguir
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
Estou pronta, você me procura? Eu não estou aqui
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Claro que quero meu palácio, mas não conte suas histórias
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Agora conheço meu caminho e tenho que mostrar a eles
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
Quero que o mundo ouça e veja minha ascensão
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Oh querido, venha me ver, estou na tchop (tchop)
Désolé j'veux pas te choquer
Desculpe, não quero te chocar
J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
Vejo-os correndo atrás do dinheiro (estou na tchop)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
Juro que eles me dão pena (são só fracassos)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
Estou no meu mundo, não no jogo deles (bombardeio sem parar)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Estou no ringue, só dou K.O
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (deixa pra lá)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Você fez o nada, não jogue o Romeu (deixa pra lá)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estou impecável, não tenho defeitos (deixa pra lá)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (deixa pra lá)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Você fez o nada, não jogue o Romeu (deixa pra lá)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estou impecável, não tenho defeitos (deixa pra lá)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
La concu' j'la vois dans l'rétro
Vejo a concorrência no retrovisor
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
Quer me contratar? Adicione um zero
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
Estou no ar, você pega o metrô
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo
Cavalgo, cavalgo, faço rodeio
Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
Você joga o preguiçoso para acabar como os outros
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
Tenho erros, sei que não é minha culpa
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
Chego a cem por hora, não posso me espatifar
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch
Está morto, sim está morto, sim está acabado
Je ride, ride, j'fais du rodéo
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
Você fez o nada, não jogue o Romeu
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
Estou impecável, não tenho defeitos
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Eu cavalgo, cavalgo, faço rodeio (deixa pra lá)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Você fez o nada, não jogue o Romeu (deixa pra lá)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estou impecável, não tenho defeitos (deixa pra lá)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milhão de visualizações em cada vídeo (deixa pra lá)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
I ride, ride, I do rodeo (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
In concert I hear echoes (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
I don't calculate, it makes them paranoid (yeah)
Chaque deux semaines, change de numéro
Every two weeks, change the number
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
I'm the little one, yeah it's true but I see you from above
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
I make the rain, I make the good weather, I make the weather
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
Your album flopped, reset the counter to zero
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
It's the Queen, yeah you recognized the melody
J'les vois courir après l'oseille
I see them running after money
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
On my life they're pitiful
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
I'm in my own world, not in their game
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
I'm in the ring, I only knock out
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
I ride, ride, I do rodeo (let it go)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
You played the nobody, don't play Romeo (let it go)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
I'm on fleek, I have zero flaws (let it go)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
I ride, ride, I do rodeo (let it go)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
You played the nobody, don't play Romeo (let it go)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
I'm on fleek, I have zero flaws (let it go)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
I'm solo in my delirium, if you talk too much you need to land
J'ai fais six millions de vues
I made six million views
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
I know but I had to make it
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
I'm ready, you're looking for me? I'm not there
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Of course I want my palace but don't tell me your salads
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Now I know my way and I have to show them
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
I want the world to listen and see my rise
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Oh babe, baby come see me, I'm in the chop (chop)
Désolé j'veux pas te choquer
Sorry I don't want to shock you
J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
I see them running after money (I'm in the chop)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
On my life they're pitiful (they're all flops)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
I'm in my own world, not in their game (I'm bombing non-stop)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
I'm in the ring, I only knock out
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
I ride, ride, I do rodeo (let it go)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
You played the nobody, don't play Romeo (let it go)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
I'm on fleek, I have zero flaws (let it go)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
I ride, ride, I do rodeo (let it go)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
You played the nobody, don't play Romeo (let it go)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
I'm on fleek, I have zero flaws (let it go)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
La concu' j'la vois dans l'rétro
The competition I see it in the rearview
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
You want to book me? Add a zero
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
I'm in the air, you take the metro
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo
I ride, I ride, I do rodeo
Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
You play lazy to end up like the others
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
I have mistakes, I know it's not my fault
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
I arrive at a hundred per hour, I must not crash
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch
It's dead, yeah it's dead, yeah it's auch
Je ride, ride, j'fais du rodéo
I ride, ride, I do rodeo
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
You played the nobody, don't play Romeo
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
I'm on fleek, I have zero flaws
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
I ride, ride, I do rodeo (let it go)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
You played the nobody, don't play Romeo (let it go)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
I'm on fleek, I have zero flaws (let it go)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Million views on each video (let it go)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
Yo monto, monto, hago rodeo (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
En concierto escucho ecos (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
No calculo, eso los vuelve paros (sí)
Chaque deux semaines, change de numéro
Cada dos semanas, cambio de número
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
Soy la pequeña, sí es verdad pero te veo desde arriba
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
Hago la lluvia, hago el buen tiempo, hago el pronóstico del tiempo
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
Tu álbum ha fracasado, pon el contador a cero
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
Es la Reina, sí has reconocido la melodía
J'les vois courir après l'oseille
Los veo correr tras el dinero
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
Juro por mi vida que dan pena
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
Estoy en mi rollo, no en su juego
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Estoy en el ring, solo doy K.O
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Yo monto, monto, hago rodeo (déjalo)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo (déjalo)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estoy en fleek, no tengo defectos (déjalo)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Yo monto, monto, hago rodeo (déjalo)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo (déjalo)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estoy en fleek, no tengo defectos (déjalo)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
Estoy solo en mi delirio, si hablas demasiado tienes que aterrizar
J'ai fais six millions de vues
Hice seis millones de vistas
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
Lo sé, pero tenía que llegar
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
Estoy preparada, ¿me buscas? No estoy aquí
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Por supuesto quiero mi palacio pero no cuentes tus ensaladas
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Ahora conozco mi camino y tengo que mostrárselo
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
Quiero que el mundo escuche y que puedan ver mi ascenso
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Oh bæ, cariño ven a verme, estoy en la tchop (tchop)
Désolé j'veux pas te choquer
Lo siento, no quiero shockearte
J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
Los veo correr tras el dinero (estoy en la tchop)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
Juro por mi vida que dan pena (son solo fracasos)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
Estoy en mi rollo, no en su juego (bombardeo sin parar)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Estoy en el ring, solo doy K.O
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Yo monto, monto, hago rodeo (déjalo)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo (déjalo)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estoy en fleek, no tengo defectos (déjalo)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Yo monto, monto, hago rodeo (déjalo)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo (déjalo)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estoy en fleek, no tengo defectos (déjalo)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
La concu' j'la vois dans l'rétro
La competencia la veo en el retrovisor
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
¿Quieres reservarme? Añade un cero
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
Estoy en el aire, tú tomas el metro
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo
Monto, monto, hago rodeo
Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
Juegas a ser perezoso para terminar como los demás
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
Tengo errores, sé que no es mi culpa
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
Llego a cien por hora, no debo caerme
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch
Está muerto, sí está muerto, sí está auch
Je ride, ride, j'fais du rodéo
Yo monto, monto, hago rodeo
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
Estoy en fleek, no tengo defectos
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Yo monto, monto, hago rodeo (déjalo)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Has hecho el degun, no juegues a ser Romeo (déjalo)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Estoy en fleek, no tengo defectos (déjalo)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millón de vistas en cada video (déjalo)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
Bei Konzerten höre ich Echos (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
Ich rechne nicht, das macht sie paranoid (ja)
Chaque deux semaines, change de numéro
Alle zwei Wochen wechsle ich die Nummer
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
Ich bin die Kleine, ja das stimmt, aber ich sehe dich von oben
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
Ich mache Regen, ich mache schönes Wetter, ich mache das Wetter
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
Dein Album hat gefloppt, setze den Zähler auf Null
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
Das ist die Königin, ja du hast die Melodie erkannt
J'les vois courir après l'oseille
Ich sehe sie nach Geld rennen
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
Auf mein Leben, dass sie mir leid tun
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
Ich bin in meiner Welt, nicht in ihrem Spiel
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Ich bin im Ring, ich mache nur K.O.
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (lass es sein)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo (lass es sein)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler (lass es sein)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (lass es sein)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo (lass es sein)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler (lass es sein)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
Ich bin alleine in meinem Wahnsinn, wenn du zu viel redest, musst du landen
J'ai fais six millions de vues
Ich habe sechs Millionen Aufrufe gemacht
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
Ich weiß, aber ich musste es schaffen
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
Ich bin bereit, du suchst mich? Ich bin nicht da
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Natürlich will ich mein Palast, aber erzählt keine Salatgeschichten
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Jetzt kenne ich meinen Weg und ich muss es ihnen zeigen
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
Ich will, dass die Welt zuhört und meinen Aufstieg sieht
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Oh Baby, komm zu mir, ich bin im Tchop (Tchop)
Désolé j'veux pas te choquer
Entschuldigung, ich will dich nicht schockieren
J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
Ich sehe sie nach Geld rennen (ich bin im Tchop)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
Auf mein Leben, dass sie mir leid tun (das sind nur Flops)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
Ich bin in meiner Welt, nicht in ihrem Spiel (ich bombardiere ohne Stopp)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Ich bin im Ring, ich mache nur K.O.
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (lass es sein)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo (lass es sein)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler (lass es sein)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (lass es sein)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo (lass es sein)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler (lass es sein)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
La concu' j'la vois dans l'rétro
Die Konkurrenz sehe ich im Rückspiegel
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
Du willst mich buchen? Füge eine Null hinzu
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
Ich bin in der Luft, du nimmst die U-Bahn
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo
Ich reite, ich reite, ich mache Rodeo
Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
Du spielst den Faulenzer, um wie die anderen zu enden
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
Ich habe Fehler gemacht, ich weiß, es ist nicht meine Schuld
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
Ich komme mit hundert Stundenkilometern, ich darf nicht stürzen
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch
Es ist vorbei, ja es ist vorbei, ja es ist auch
Je ride, ride, j'fais du rodéo
Ich reite, reite, ich mache Rodeo
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Ich reite, reite, ich mache Rodeo (lass es sein)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Du hast den Niemand gespielt, spiel nicht den Romeo (lass es sein)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Ich bin on fleek, ich habe null Fehler (lass es sein)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Millionen von Aufrufen auf jedem Video (lass es sein)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (hmm)
Rido, rido, faccio rodeo (hmm)
En concert j'entends des échos (hmm)
In concerto sento degli echi (hmm)
J'calcule pas, ça les rends paros (ouais)
Non calcolo, li rende paranoici (sì)
Chaque deux semaines, change de numéro
Ogni due settimane, cambio numero
J'suis la p'tite, ouais c'est vrai mais j'te vois d'en haut
Sono la piccola, sì è vero ma ti vedo dall'alto
J'fais la pluie, j'fais l'beau temps, j'fais la météo
Faccio la pioggia, faccio il bel tempo, faccio il meteo
Ton album a flop, met l'compteur à zéro
Il tuo album è un flop, azzera il contatore
C'est la Queen, ouais t'as reconnu la mélo'
È la Queen, sì hai riconosciuto la melodia
J'les vois courir après l'oseille
Li vedo correre dietro al denaro
Sur ma vie qu'ils font d'la peine
Giuro sulla mia vita che fanno pena
J'suis dans mon dél', pas dans leur game
Sono nel mio delirio, non nel loro gioco
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Sono sul ring, metto solo K.O.
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Rido, rido, faccio rodeo (lascia perdere)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo (lascia perdere)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Sono perfetta, non ho difetti (lascia perdere)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Rido, rido, faccio rodeo (lascia perdere)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo (lascia perdere)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Sono perfetta, non ho difetti (lascia perdere)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)
J'suis solo dans mon délire, si tu parles trop faut atterrir
Sono sola nel mio delirio, se parli troppo devi atterrare
J'ai fais six millions de vues
Ho fatto sei milioni di visualizzazioni
Je sais mais bon j'avais intérêt qu'j'y arrive
Lo so ma dovevo farcela
Moi je suis paré, tu m'cherches? Moi je suis pas là
Io sono pronta, mi stai cercando? Io non ci sono
Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades
Certo voglio il mio palazzo ma non raccontate storie
Maintenant j'connais ma route et je me dois d'leur montrer
Ora conosco la mia strada e devo mostrargliela
Je veux qu'le monde écoute et qu'on puisse voir ma montée
Voglio che il mondo ascolti e che possano vedere la mia ascesa
Oh bæ, baby monte me voir, j'suis dans la tchop (tchop)
Oh bæ, baby vieni a vedermi, sono nel caos (caos)
Désolé j'veux pas te choquer
Scusa non voglio scioccarti
J'les vois courir après l'oseille (j'suis dans la tchop)
Li vedo correre dietro al denaro (sono nel caos)
Sur ma vie qu'ils font d'la peine (c'est que des flops)
Giuro sulla mia vita che fanno pena (sono solo flop)
J'suis dans mon dél', pas dans leur game (j'bombarde sans stop)
Sono nel mio delirio, non nel loro gioco (bombo senza sosta)
J'suis sur le ring, j'mets que des K.O
Sono sul ring, metto solo K.O.
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Rido, rido, faccio rodeo (lascia perdere)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo (lascia perdere)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Sono perfetta, non ho difetti (lascia perdere)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Rido, rido, faccio rodeo (lascia perdere)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo (lascia perdere)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Sono perfetta, non ho difetti (lascia perdere)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)
La concu' j'la vois dans l'rétro
La concorrenza la vedo nel retrovisore
Tu veux m'booker ? Rajoute un zéro
Vuoi prenotarmi? Aggiungi uno zero
J'suis dans les airs, toi tu prends l'métro
Sono in aria, tu prendi la metro
J'ride, j'ride, j'fais du rodéo
Rido, rido, faccio rodeo
Tu joues au paresseux pour finir comme les autres
Fai il pigro per finire come gli altri
J'ai des erreurs, je sais c'est pas ma faute
Ho dei errori, lo so non è colpa mia
J'arrive à cent à l'heure, y faut pas qu'je me vautre
Arrivo a cento all'ora, non devo cadere
C'est mort, ouais c'est mort, ouais c'est auch
È finita, sì è finita, sì è finita
Je ride, ride, j'fais du rodéo
Rido, rido, faccio rodeo
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut
Sono perfetta, non ho difetti
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)
Je ride, ride, j'fais du rodéo (laisse tomber)
Rido, rido, faccio rodeo (lascia perdere)
T'as fais l'dégun, joue pas l'Roméo (laisse tomber)
Hai fatto il nulla, non giocare a fare Romeo (lascia perdere)
J'suis on fleek, j'ai zéro défaut (laisse tomber)
Sono perfetta, non ho difetti (lascia perdere)
Million d'vues sur chaque vidéo (laisse tomber)
Milioni di visualizzazioni su ogni video (lascia perdere)

Curiosidades sobre a música Rodéo de Eva

De quem é a composição da música “Rodéo” de Eva?
A música “Rodéo” de Eva foi composta por Eva Garnier, Theo Mortillaro, Jeff D'Almeida.

Músicas mais populares de Eva

Outros artistas de Urban pop music