Jean Luc David Memeliwando, Camille Yembe, Warren Elemba, Georges Mundende, Eva Garnier, Benjamin Costecalde, Elvin Galland, Jean-Mathieu Mazarin, Nadjee Francisque, Aurelien Hamm
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
Tout était faux, j'le savais
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, le seum
Oh, le seum
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, le seum (c'est moi)
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
Je t'ai laissé parler
Je t'ai laissé l'aimer, même
Si tu joues avec moi
C'est moi qui joue avec toi
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
Foste ver os teus amigos, mas eu sei onde estavas
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
Sorris quando mentes, fizeste isso o verão todo
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
O perfume dela está em ti e chamas-me "bebé"
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
Tomaste-me por idiota quando eu sabia tudo
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
Capturei todas as vossas mensagens, é de morrer a rir
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
Vi todas as vossas fotos onde te sentias livre
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
Se soubesses que às vezes, pensava em fazer o pior
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
Mas tinha demasiada preguiça porque no fundo, não me importo
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
Quando juravas pela vida da tua mãe
Tout était faux, j'le savais
Tudo era falso, eu sabia
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
Quando viravas o teu telemóvel na mesa
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Tudo o que fazias, eu sabia
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Entre nós, tudo é falso, acabou de verdade
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Olha para o meu rosto, nunca mais o verás
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
As raparigas que escondias, não tinham segredos
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
Mas não és tu, não és tu
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Oh, le seum
Oh, a raiva
Oh, le seum
Oh, a raiva
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, a raiva (sou eu)
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
Je t'ai laissé parler
Deixei-te falar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Deixei-te amá-la, mesmo
Si tu joues avec moi
Se brincas comigo
C'est moi qui joue avec toi
Sou eu que brinco contigo
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
You went to see your friends but I know where you were
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
You smile when you lie, you did it all summer
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
Her perfume is on you and you call me "baby"
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
You took me for a fool when I knew everything
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
I screenshotted all your messages, it's hilarious
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
I saw all your photos where you felt free
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
If you knew that sometimes, I thought about doing the worst
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
But I was too lazy because deep down, I don't care
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
When you swore on your mother's life
Tout était faux, j'le savais
Everything was false, I knew it
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
When you turned your phone on the table
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Everything you did, I knew it
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Between us, everything is false, it's over for real
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Look at my face, you'll never see it again
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
The girls you hid, they had no secrets
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
But it's not you, it's not you
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Oh, le seum
Oh, the bitterness
Oh, le seum
Oh, the bitterness
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, the bitterness (it's me)
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
Je t'ai laissé parler
I let you talk
Je t'ai laissé l'aimer, même
I let you love her, even
Si tu joues avec moi
If you play with me
C'est moi qui joue avec toi
It's me who plays with you
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
Te fuiste a ver a tus amigos pero yo sé dónde estabas
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
Sonríes cuando mientes, lo has hecho todo el verano
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
Su perfume está en ti y me llamas "bebé"
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
Me tomaste por tonta cuando yo sabía todo
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
He capturado todos sus mensajes, es para morirse de risa
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
Vi todas sus fotos donde te sentías libre
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
Si supieras que a veces, pensaba en hacer lo peor
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
Pero tenía demasiada pereza porque en el fondo, no me importa
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
Cuando jurabas sobre la vida de tu madre
Tout était faux, j'le savais
Todo era falso, lo sabía
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
Cuando girabas tu teléfono sobre la mesa
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Todo lo que hacías, lo sabía
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Entre nosotros, todo es falso, se acabó de verdad
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Mira mi cara, nunca la volverás a ver
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
Las chicas que escondías, no tenían secretos
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
Pero no eres tú, no eres tú
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Oh, le seum
Oh, el resentimiento
Oh, le seum
Oh, el resentimiento
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, el resentimiento (soy yo)
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
Je t'ai laissé parler
Te dejé hablar
Je t'ai laissé l'aimer, même
Te dejé amarla, incluso
Si tu joues avec moi
Si juegas conmigo
C'est moi qui joue avec toi
Soy yo quien juega contigo
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
Du bist zu deinen Freunden gegangen, aber ich weiß, wo du warst
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
Du lächelst, wenn du lügst, du hast es den ganzen Sommer getan
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
Ihr Parfüm ist auf dir und du nennst mich „Baby“
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
Du hast mich für dumm gehalten, obwohl ich alles wusste
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
Ich habe all eure Nachrichten gespeichert, es ist zum Totlachen
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
Ich habe all eure Fotos gesehen, auf denen du dich frei gefühlt hast
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
Wenn du wüsstest, dass ich manchmal daran dachte, das Schlimmste zu tun
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
Aber ich war zu faul, weil ich im Grunde genommen darauf pfeife
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
Als du auf das Leben deiner Mutter geschworen hast
Tout était faux, j'le savais
Alles war falsch, ich wusste es
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
Als du dein Handy auf den Tisch gelegt hast
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Alles, was du getan hast, ich wusste es
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Zwischen uns ist alles falsch, es ist wirklich vorbei
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Schau dir mein Gesicht an, du wirst es nie wieder sehen
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
Die Mädchen, die du versteckt hast, sie hatten keine Geheimnisse
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
Aber es ist nicht du, es ist nicht du
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Oh, le seum
Oh, der Neid
Oh, le seum
Oh, der Neid
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, der Neid (das bin ich)
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
Je t'ai laissé parler
Ich habe dich reden lassen
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ich habe dich sie lieben lassen, sogar
Si tu joues avec moi
Wenn du mit mir spielst
C'est moi qui joue avec toi
Bin ich diejenige, die mit dir spielt
T'es parti voir tes potes mais moi j'sais où t'étais
Sei andato a vedere i tuoi amici ma io so dove eri
Tu souris quand tu mens, tu l'as fait tout l'été
Sorridi quando menti, l'hai fatto per tutta l'estate
Son parfum est sur toi et tu m'appelles "bébé"
Il suo profumo è su di te e mi chiami "bambino"
Tu m'as prise pour une conne alors que j'savais tout
Mi hai preso per una stupida quando sapevo tutto
J'ai screen tous vos messages, c'est à mourir de rire
Ho catturato tutti i vostri messaggi, è da morire dal ridere
J'ai vu toutes vos photos où tu te sentais libre
Ho visto tutte le vostre foto dove ti sentivi libero
Si tu savais qu'des fois, j'pensais à faire le pire
Se solo sapessi che a volte pensavo di fare il peggio
Mais j'avais trop la flemme parce qu'au fond d'moi, j'm'en fous
Ma ero troppo pigro perché in fondo a me non importa
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te
Quand tu jurais sur la vie de ta mère
Quando giuravi sulla vita di tua madre
Tout était faux, j'le savais
Tutto era falso, lo sapevo
Quand tu tournais ton phone-tel sur la table
Quando giravi il tuo telefono sul tavolo
Tout c'que tu faisais, j'le savais
Tutto quello che facevi, lo sapevo
Entre nous, tout est faux, c'est fini pour de vrai
Tra noi, tutto è falso, è finito per davvero
Téma mon visage, tu l'verras plus jamais
Guarda la mia faccia, non la vedrai mai più
Les go que tu cachais, elles n'avaient pas d'secrets
Le ragazze che nascondevi, non avevano segreti
Mais c'est pas toi, c'est pas toi
Ma non sei tu, non sei tu
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Oh, le seum
Oh, il rancore
Oh, le seum
Oh, il rancore
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Oh, le seum (c'est moi)
Oh, il rancore (sono io)
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te
Je t'ai laissé parler
Ti ho lasciato parlare
Je t'ai laissé l'aimer, même
Ti ho lasciato amarla, anche
Si tu joues avec moi
Se giochi con me
C'est moi qui joue avec toi
Sono io che gioco con te