Sentiments

Bryan Massamba, Eva Garnier, Yohann Doumbia

Letra Tradução

Ohé, ohé

Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
Tu vis la nuit, loin d'la maison
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
Obligée de faire la fière
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
J'te laisserai toi et ton bendo
Mon public m'attend sur la scène
J't'attendrai pas toute la noche
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)

Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)

J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments

J'aime quand tu danses, danses
J'lis dans tes pensées, pensées
On s'capte soir-ce (ouais)
On s'capte soir-ce
J'aime quand tu danses, danses
J'lis dans tes pensées, pensées
On s'capte soir-ce (ouais)

J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
J'ferai tout pour l'changer (han)
Nan, nan (nan, nan)
Nan, nan (nan, nan)
Il peut pas s'ranger (hum)
il aime trop l'danger (hum, hum)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
Tous les jours ganté
J'suis la seule parmi des milliers
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
J'm'endors sur le canon scié
Mon cœur est parti en fumée
Mes sentiments dans l'cendrier
Dis-moi si t'entends les sirènes

Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)

J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments

J'aime quand tu danses, danses
J'lis dans tes pensées, pensées
On s'capte soir-ce (ouais)
On s'capte soir-ce
J'aime quand tu danses, danses
J'lis dans tes pensées, pensées
On s'capte soir-ce (ouais)

J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Et tous mes mots réveillent tes sentiments

Ohé, ohé
Ohé, ohé
Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
Mamãe me dizia "Isso não leva a nada" (isso não leva a nada)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
Você está no Audi, as quatro estações
Tu vis la nuit, loin d'la maison
Você vive a noite, longe de casa
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
Quando você não está aqui, eu perco a razão (eu perco a razão)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
E você me diz que eu sou sua rainha
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
Mas quando eu te ligo, você está em missão
Obligée de faire la fière
Obrigada a agir com orgulho
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
Agora, é o fim, não te ligo mais
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
Vou te bloquear de uma única maneira (han)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
Eu não sou como suas ex, você sabe disso?
J'te laisserai toi et ton bendo
Vou te deixar você e seu esconderijo
Mon public m'attend sur la scène
Meu público me espera no palco
J't'attendrai pas toute la noche
Não vou te esperar a noite toda
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)
Me diga, o que tem debaixo do seu North Face? (Mmh, mmh)
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Esqueça-me, ame-me, eu realmente não sei mais (eu realmente não sei mais)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Diga-me, eu quero ouvir o que você sente (o que você sente)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Eu estou possuída, não nos entendemos mais como antes
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Estou confusa (estou confusa)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Eu gosto quando você dança (sim) quando você canta (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E todas as suas palavras despertam meus sentimentos
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Eu gosto quando você dança (sim) quando você canta (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E todas as minhas palavras despertam seus sentimentos
J'aime quand tu danses, danses
Eu gosto quando você dança, dança
J'lis dans tes pensées, pensées
Eu leio seus pensamentos, pensamentos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos encontramos à noite (sim)
On s'capte soir-ce
Nos encontramos à noite
J'aime quand tu danses, danses
Eu gosto quando você dança, dança
J'lis dans tes pensées, pensées
Eu leio seus pensamentos, pensamentos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos encontramos à noite (sim)
J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
Eu juro por Deus (han)
J'ferai tout pour l'changer (han)
Eu faria tudo para mudá-lo (han)
Nan, nan (nan, nan)
Não, não (não, não)
Nan, nan (nan, nan)
Não, não (não, não)
Il peut pas s'ranger (hum)
Ele não pode se acalmar (hum)
il aime trop l'danger (hum, hum)
ele gosta muito do perigo (hum, hum)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
Ele quer esse estilo de vida (pfiou)
Tous les jours ganté
Todos os dias de luvas
J'suis la seule parmi des milliers
Eu sou a única entre milhares
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Dançar, me diga, em qual pé?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
Você sabe, por você, eu poderia atirar
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
O que são todas essas notas de dinheiro?
J'm'endors sur le canon scié
Eu adormeço sobre a espingarda serrada
Mon cœur est parti en fumée
Meu coração se foi em fumaça
Mes sentiments dans l'cendrier
Meus sentimentos no cinzeiro
Dis-moi si t'entends les sirènes
Me diga se você ouve as sirenes
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Esqueça-me, ame-me, eu realmente não sei mais (eu realmente não sei mais)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Diga-me, eu quero ouvir o que você sente (o que você sente)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Eu estou possuída, não nos entendemos mais como antes
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Estou confusa (estou confusa)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Eu gosto quando você dança (sim) quando você canta (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E todas as suas palavras despertam meus sentimentos
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Eu gosto quando você dança (sim) quando você canta (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E todas as minhas palavras despertam seus sentimentos
J'aime quand tu danses, danses
Eu gosto quando você dança, dança
J'lis dans tes pensées, pensées
Eu leio seus pensamentos, pensamentos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos encontramos à noite (sim)
On s'capte soir-ce
Nos encontramos à noite
J'aime quand tu danses, danses
Eu gosto quando você dança, dança
J'lis dans tes pensées, pensées
Eu leio seus pensamentos, pensamentos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos encontramos à noite (sim)
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Eu gosto quando você dança, quando você canta
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E todas as suas palavras despertam meus sentimentos
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Eu gosto quando você dança, quando você canta
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E todas as minhas palavras despertam seus sentimentos
Ohé, ohé
Hey, hey
Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
Mom used to tell me "It leads to nothing" (it leads to nothing)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
You're in the Audi, all four seasons
Tu vis la nuit, loin d'la maison
You live at night, far from home
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
When you're not here, I lose my mind (I lose my mind)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
And you tell me that I'm your queen
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
But when I call you, you're on a mission
Obligée de faire la fière
Forced to act proud
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
Now, it's over, I won't call you back
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
I'll block you in one way (yeah)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
I'm not like your old girls, do you know that?
J'te laisserai toi et ton bendo
I'll leave you and your trap house
Mon public m'attend sur la scène
My audience is waiting for me on stage
J't'attendrai pas toute la noche
I won't wait for you all night
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)
Tell me, what's under your North Face? (Mmh, mmh)
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Forget me, love me, I don't really know anymore (I don't really know anymore)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Tell me, I want to hear what you feel (what you feel)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
I have the demon, we don't understand each other like before
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
I'm in the blur (I'm in the blur)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
I love when you dance (yeah) when you sing (yeah)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
And all your words awaken my feelings
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
I love when you dance (yeah) when you sing (yeah)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
And all my words awaken your feelings
J'aime quand tu danses, danses
I love when you dance, dance
J'lis dans tes pensées, pensées
I read your thoughts, thoughts
On s'capte soir-ce (ouais)
We catch up tonight (yeah)
On s'capte soir-ce
We catch up tonight
J'aime quand tu danses, danses
I love when you dance, dance
J'lis dans tes pensées, pensées
I read your thoughts, thoughts
On s'capte soir-ce (ouais)
We catch up tonight (yeah)
J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
I swear to God (yeah)
J'ferai tout pour l'changer (han)
I'll do everything to change him (yeah)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Il peut pas s'ranger (hum)
He can't settle down (hmm)
il aime trop l'danger (hum, hum)
He loves danger too much (hmm, hmm)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
He wants this lifestyle (phew)
Tous les jours ganté
Gloved every day
J'suis la seule parmi des milliers
I'm the only one among thousands
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Dance, tell me, on which foot?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
You know, for you, I could shoot
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
What's with all these stacks of bills?
J'm'endors sur le canon scié
I fall asleep on the sawed-off shotgun
Mon cœur est parti en fumée
My heart has gone up in smoke
Mes sentiments dans l'cendrier
My feelings in the ashtray
Dis-moi si t'entends les sirènes
Tell me if you hear the sirens
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Forget me, love me, I don't really know anymore (I don't really know anymore)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Tell me, I want to hear what you feel (what you feel)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
I have the demon, we don't understand each other like before
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
I'm in the blur (I'm in the blur)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
I love when you dance (yeah) when you sing (yeah)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
And all your words awaken my feelings
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
I love when you dance (yeah) when you sing (yeah)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
And all my words awaken your feelings
J'aime quand tu danses, danses
I love when you dance, dance
J'lis dans tes pensées, pensées
I read your thoughts, thoughts
On s'capte soir-ce (ouais)
We catch up tonight (yeah)
On s'capte soir-ce
We catch up tonight
J'aime quand tu danses, danses
I love when you dance, dance
J'lis dans tes pensées, pensées
I read your thoughts, thoughts
On s'capte soir-ce (ouais)
We catch up tonight (yeah)
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
I love when you dance, when you sing
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
And all your words awaken my feelings
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
I love when you dance, when you sing
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
And all my words awaken your feelings
Ohé, ohé
Ohé, ohé
Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
Mamá me decía "No lleva a nada" (no lleva a nada)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
Estás en el Audi, las cuatro estaciones
Tu vis la nuit, loin d'la maison
Vives la noche, lejos de casa
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
Cuando no estás, pierdo la razón (pierdo la razón)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
Y me dices que soy tu reina
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
Pero cuando te llamo, estás en misión
Obligée de faire la fière
Obligada a hacerme la fuerte
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
Ahora, es el fin, no te llamaré más
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
Te bloquearé de una sola manera (han)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
No soy como tus viejas chicas, ¿lo sabes?
J'te laisserai toi et ton bendo
Te dejaré a ti y a tu escondite
Mon public m'attend sur la scène
Mi público me espera en el escenario
J't'attendrai pas toute la noche
No te esperaré toda la noche
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)
Dime, ¿qué hay debajo de tu North Face? (Mmh, mmh)
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Olvídame, ámame, ya no lo sé realmente (ya no lo sé realmente)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Dímelo, quiero escuchar lo que sientes (lo que sientes)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Tengo el demonio, ya no nos entendemos como antes
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Estoy en la niebla (estoy en la niebla)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Me gusta cuando bailas (sí) cuando cantas (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Y todas tus palabras despiertan mis sentimientos
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Me gusta cuando bailas (sí) cuando cantas (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Y todas mis palabras despiertan tus sentimientos
J'aime quand tu danses, danses
Me gusta cuando bailas, bailas
J'lis dans tes pensées, pensées
Leo en tus pensamientos, pensamientos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos vemos esta noche (sí)
On s'capte soir-ce
Nos vemos esta noche
J'aime quand tu danses, danses
Me gusta cuando bailas, bailas
J'lis dans tes pensées, pensées
Leo en tus pensamientos, pensamientos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos vemos esta noche (sí)
J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
Te lo juro por Dios (han)
J'ferai tout pour l'changer (han)
Haré todo para cambiarlo (han)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Il peut pas s'ranger (hum)
No puede cambiar (hum)
il aime trop l'danger (hum, hum)
le gusta demasiado el peligro (hum, hum)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
Quiere este estilo de vida (pfiou)
Tous les jours ganté
Todos los días con guantes
J'suis la seule parmi des milliers
Soy la única entre miles
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Bailar, dime, ¿con qué pie?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
Sabes, por ti, podría disparar
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
¿Qué son todos estos fajos de billetes?
J'm'endors sur le canon scié
Me duermo en la escopeta recortada
Mon cœur est parti en fumée
Mi corazón se ha ido en humo
Mes sentiments dans l'cendrier
Mis sentimientos en el cenicero
Dis-moi si t'entends les sirènes
Dime si oyes las sirenas
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Olvídame, ámame, ya no lo sé realmente (ya no lo sé realmente)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Dímelo, quiero escuchar lo que sientes (lo que sientes)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Tengo el demonio, ya no nos entendemos como antes
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Estoy en la niebla (estoy en la niebla)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Me gusta cuando bailas (sí) cuando cantas (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Y todas tus palabras despiertan mis sentimientos
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Me gusta cuando bailas (sí) cuando cantas (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Y todas mis palabras despiertan tus sentimientos
J'aime quand tu danses, danses
Me gusta cuando bailas, bailas
J'lis dans tes pensées, pensées
Leo en tus pensamientos, pensamientos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos vemos esta noche (sí)
On s'capte soir-ce
Nos vemos esta noche
J'aime quand tu danses, danses
Me gusta cuando bailas, bailas
J'lis dans tes pensées, pensées
Leo en tus pensamientos, pensamientos
On s'capte soir-ce (ouais)
Nos vemos esta noche (sí)
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Me gusta cuando bailas, cuando cantas
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Y todas tus palabras despiertan mis sentimientos
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Me gusta cuando bailas, cuando cantas
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Y todas mis palabras despiertan tus sentimientos
Ohé, ohé
Ohe, ohe
Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
Mama sagte mir „Das führt zu nichts“ (das führt zu nichts)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
Du bist im Audi, alle vier Jahreszeiten
Tu vis la nuit, loin d'la maison
Du lebst nachts, weit weg von zu Hause
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
Wenn du nicht da bist, verliere ich den Verstand (ich verliere den Verstand)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
Und du sagst mir, dass ich deine Königin bin
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
Aber wenn ich dich anrufe, bist du auf einer Mission
Obligée de faire la fière
Gezwungen, stolz zu sein
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
Jetzt ist es vorbei, ich rufe dich nicht mehr an
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
Ich werde dich auf eine Weise blockieren (han)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
Ich bin nicht wie deine alten Mädchen, weißt du das?
J'te laisserai toi et ton bendo
Ich werde dich und dein Versteck verlassen
Mon public m'attend sur la scène
Mein Publikum wartet auf der Bühne
J't'attendrai pas toute la noche
Ich werde nicht die ganze Nacht auf dich warten
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)
Sag mir, was ist unter deiner North Face? (Mmh, mmh)
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Vergiss mich, lieb mich, ich weiß es wirklich nicht mehr (ich weiß es wirklich nicht mehr)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Sag es mir, ich will hören, was du fühlst (was du fühlst)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Ich habe den Teufel, wir verstehen uns nicht mehr wie früher
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Ich bin verwirrt (ich bin verwirrt)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Ich liebe es, wenn du tanzt (ja) wenn du singst (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Und all deine Worte wecken meine Gefühle
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Ich liebe es, wenn du tanzt (ja) wenn du singst (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Und all meine Worte wecken deine Gefühle
J'aime quand tu danses, danses
Ich liebe es, wenn du tanzt, tanzt
J'lis dans tes pensées, pensées
Ich lese in deinen Gedanken, Gedanken
On s'capte soir-ce (ouais)
Wir treffen uns heute Abend (ja)
On s'capte soir-ce
Wir treffen uns heute Abend
J'aime quand tu danses, danses
Ich liebe es, wenn du tanzt, tanzt
J'lis dans tes pensées, pensées
Ich lese in deinen Gedanken, Gedanken
On s'capte soir-ce (ouais)
Wir treffen uns heute Abend (ja)
J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
Ich schwöre es bei Gott (han)
J'ferai tout pour l'changer (han)
Ich werde alles tun, um ihn zu ändern (han)
Nan, nan (nan, nan)
Nein, nein (nein, nein)
Nan, nan (nan, nan)
Nein, nein (nein, nein)
Il peut pas s'ranger (hum)
Er kann sich nicht ändern (hum)
il aime trop l'danger (hum, hum)
Er liebt die Gefahr zu sehr (hum, hum)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
Er will diesen Lebensstil (pfiou)
Tous les jours ganté
Jeden Tag mit Handschuhen
J'suis la seule parmi des milliers
Ich bin die einzige unter Tausenden
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Tanzen, sag mir, auf welchem Fuß?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
Du weißt, für dich könnte ich schießen
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
Was sind all diese Bündel von Geldscheinen?
J'm'endors sur le canon scié
Ich schlafe auf der abgesägten Schrotflinte
Mon cœur est parti en fumée
Mein Herz ist in Rauch aufgegangen
Mes sentiments dans l'cendrier
Meine Gefühle in der Aschenbecher
Dis-moi si t'entends les sirènes
Sag mir, hörst du die Sirenen
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Vergiss mich, lieb mich, ich weiß es wirklich nicht mehr (ich weiß es wirklich nicht mehr)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Sag es mir, ich will hören, was du fühlst (was du fühlst)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Ich habe den Teufel, wir verstehen uns nicht mehr wie früher
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Ich bin verwirrt (ich bin verwirrt)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Ich liebe es, wenn du tanzt (ja) wenn du singst (han)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Und all deine Worte wecken meine Gefühle
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Ich liebe es, wenn du tanzt (ja) wenn du singst (han)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Und all meine Worte wecken deine Gefühle
J'aime quand tu danses, danses
Ich liebe es, wenn du tanzt, tanzt
J'lis dans tes pensées, pensées
Ich lese in deinen Gedanken, Gedanken
On s'capte soir-ce (ouais)
Wir treffen uns heute Abend (ja)
On s'capte soir-ce
Wir treffen uns heute Abend
J'aime quand tu danses, danses
Ich liebe es, wenn du tanzt, tanzt
J'lis dans tes pensées, pensées
Ich lese in deinen Gedanken, Gedanken
On s'capte soir-ce (ouais)
Wir treffen uns heute Abend (ja)
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Ich liebe es, wenn du tanzt, wenn du singst
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
Und all deine Worte wecken meine Gefühle
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Ich liebe es, wenn du tanzt, wenn du singst
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
Und all meine Worte wecken deine Gefühle
Ohé, ohé
Ohé, ohé
Maman m'disait "Ça mène à rien" (ça mène à rien)
Mamma mi diceva "Non porta a nulla" (non porta a nulla)
T'es dans l'Audi, les quatre saisons
Sei nell'Audi, le quattro stagioni
Tu vis la nuit, loin d'la maison
Vivi la notte, lontano da casa
Quand t'es pas là, j'perds la raison (j'perds la raison)
Quando non ci sei, perdo la ragione (perdo la ragione)
Et tu me dis qu'c'est moi ta reine
E tu mi dici che sono la tua regina
Mais quand j't'appelle, t'es en mission
Ma quando ti chiamo, sei in missione
Obligée de faire la fière
Costretta a fare la fiera
Maintenant, c'est mort, j'te rappelle plus
Ora è finita, non ti richiamo più
J'te bloquerai d'une seule manière (han)
Ti bloccherò in un solo modo (ehi)
J'suis pas tes vieilles gos, moi, le sais-tu?
Non sono come le tue vecchie ragazze, lo sai?
J'te laisserai toi et ton bendo
Ti lascerò a te e al tuo rifugio
Mon public m'attend sur la scène
Il mio pubblico mi aspetta sul palco
J't'attendrai pas toute la noche
Non ti aspetterò tutta la notte
Dis-moi, y a quoi sous ta North Face? (Mmh, mmh)
Dimmi, cosa c'è sotto la tua North Face? (Mmh, mmh)
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Dimenticami, amami, non so più davvero (non so più davvero)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Dimmelo, voglio sentire cosa provi (cosa provi)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Ho il demone, non ci capiamo più come prima
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Sono nel dubbio (sono nel dubbio)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Mi piace quando balli (sì) quando canti (ehi)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E tutte le tue parole risvegliano i miei sentimenti
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Mi piace quando balli (sì) quando canti (ehi)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E tutte le mie parole risvegliano i tuoi sentimenti
J'aime quand tu danses, danses
Mi piace quando balli, balli
J'lis dans tes pensées, pensées
Leggo nei tuoi pensieri, pensieri
On s'capte soir-ce (ouais)
Ci vediamo stasera (sì)
On s'capte soir-ce
Ci vediamo stasera
J'aime quand tu danses, danses
Mi piace quando balli, balli
J'lis dans tes pensées, pensées
Leggo nei tuoi pensieri, pensieri
On s'capte soir-ce (ouais)
Ci vediamo stasera (sì)
J'te l'jure sur l'bon Dieu (han)
Te lo giuro sul buon Dio (ehi)
J'ferai tout pour l'changer (han)
Farò di tutto per cambiarlo (ehi)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Nan, nan (nan, nan)
No, no (no, no)
Il peut pas s'ranger (hum)
Non può cambiare (uh)
il aime trop l'danger (hum, hum)
ama troppo il pericolo (uh, uh)
Il veut ce train d'vie (pfiou)
Vuole questo stile di vita (pfiou)
Tous les jours ganté
Ogni giorno con i guanti
J'suis la seule parmi des milliers
Sono l'unica tra migliaia
Danser, dis-moi, sur quel pied?
Ballare, dimmi, su quale piede?
Tu sais, pour toi, j'pourrais tirer
Sai, per te, potrei sparare
C'est quoi toutes ces liasses de billet?
Che cosa sono tutti questi mazzi di banconote?
J'm'endors sur le canon scié
Mi addormento sulla canna segata
Mon cœur est parti en fumée
Il mio cuore è andato in fumo
Mes sentiments dans l'cendrier
I miei sentimenti nel posacenere
Dis-moi si t'entends les sirènes
Dimmi se senti le sirene
Oublie-moi, aime-moi, j'sais plus vraiment (j'sais plus vraiment)
Dimenticami, amami, non so più davvero (non so più davvero)
Dis-le moi, je veux entendre c'que tu ressens (c'que tu ressens)
Dimmelo, voglio sentire cosa provi (cosa provi)
J'ai l'démon, on se comprend plus comme avant
Ho il demone, non ci capiamo più come prima
J'suis dans l'flou (j'suis dans l'flou)
Sono nel dubbio (sono nel dubbio)
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Mi piace quando balli (sì) quando canti (ehi)
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E tutte le tue parole risvegliano i miei sentimenti
J'aime quand tu danses (ouais) quand tu chantes (han)
Mi piace quando balli (sì) quando canti (ehi)
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E tutte le mie parole risvegliano i tuoi sentimenti
J'aime quand tu danses, danses
Mi piace quando balli, balli
J'lis dans tes pensées, pensées
Leggo nei tuoi pensieri, pensieri
On s'capte soir-ce (ouais)
Ci vediamo stasera (sì)
On s'capte soir-ce
Ci vediamo stasera
J'aime quand tu danses, danses
Mi piace quando balli, balli
J'lis dans tes pensées, pensées
Leggo nei tuoi pensieri, pensieri
On s'capte soir-ce (ouais)
Ci vediamo stasera (sì)
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Mi piace quando balli, quando canti
Et tous tes mots réveillent mes sentiments
E tutte le tue parole risvegliano i miei sentimenti
J'aime quand tu danses, quand tu chantes
Mi piace quando balli, quando canti
Et tous mes mots réveillent tes sentiments
E tutte le mie parole risvegliano i tuoi sentimenti

Curiosidades sobre a música Sentiments de Eva

Quando a música “Sentiments” foi lançada por Eva?
A música Sentiments foi lançada em 2020, no álbum “Feed Collector”.
De quem é a composição da música “Sentiments” de Eva?
A música “Sentiments” de Eva foi composta por Bryan Massamba, Eva Garnier, Yohann Doumbia.

Músicas mais populares de Eva

Outros artistas de Urban pop music