Maman j'ai mal

Eva Garnier, Yohann Doumbia

Letra Tradução

Non non, plus d'histoire de pensées non
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais

Maman, j'ai mal
Faudrait qu'tu voies
L'esprit du mal
Avec le monde
Et quand Narcisse parle à son phone
Miroir, miroir, mon beau miroir

Maman, j'ai mal
Seules l'apparence et l'image comptent
Je les vois tous devenir fous
Le fruit du mal
Maman, j'ai mal

Incandescente
Génération indécente
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Petit à petit s'éloigne d'aisance

Une guerre de religions
Mais les mêmes convictions
On en perd la raison
La peur à la maison
Madame télévision
Nous fait perdre la raison
Et cherche la division
Nous porte la confusion

Ils on vendu leur âme au diable
Ont oublié tous leurs semblables
Auto-centrés sur leur image
(C'est trop bad, non trop bad ouais)

Maman, j'ai mal
Adam n'trouve plus
Le grand amour
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
L'esprit du mal
Maman, j'ai mal

Maman, j'ai mal
Elle se sent mal
N's'accepte plus
N'aime plus son corps selon Insta'
Seule face au monstre
Qui tue le monde

Une étrange génération insolente
N'a plus le cœur mais lègue souvent
Petit à petit s'éloigne des autres

Cherche remède, guérison
À toutes les conditions
Quitte à perdre la raison
T'es plus à la maison
Quand t'es sur les réseaux
Le bonheur est si fort
Le monde n'est pas si beau
Tu vois plus ses défauts

Maman, j'ai mal
Faudrait qu'tu voies
L'esprit du mal
Avec le monde
Et quand Narcisse parle à son phone
Miroir, miroir, mon beau miroir

Maman, j'ai mal
Seules l'apparence et l'image comptent
Je les vois tous devenir fous
Le fruit du mal
Maman, j'ai mal

Non non, plus d'histoire de pensées non
Não, não, não mais histórias de pensamentos não
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais
É muito sujo, é muito ruim, não, muito ruim, sim
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Faudrait qu'tu voies
Você deveria ver
L'esprit du mal
O espírito do mal
Avec le monde
Com o mundo
Et quand Narcisse parle à son phone
E quando Narciso fala ao seu telefone
Miroir, miroir, mon beau miroir
Espelho, espelho, meu belo espelho
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Seules l'apparence et l'image comptent
Apenas a aparência e a imagem importam
Je les vois tous devenir fous
Vejo todos eles enlouquecendo
Le fruit du mal
O fruto do mal
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Incandescente
Incandescente
Génération indécente
Geração indecente
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Só pensa no senhor dinheiro
Petit à petit s'éloigne d'aisance
Pouco a pouco se afasta da facilidade
Une guerre de religions
Uma guerra de religiões
Mais les mêmes convictions
Mas as mesmas convicções
On en perd la raison
Perdemos a razão
La peur à la maison
O medo em casa
Madame télévision
Senhora televisão
Nous fait perdre la raison
Nos faz perder a razão
Et cherche la division
E busca a divisão
Nous porte la confusion
Nos traz confusão
Ils on vendu leur âme au diable
Eles venderam suas almas ao diabo
Ont oublié tous leurs semblables
Esqueceram todos os seus semelhantes
Auto-centrés sur leur image
Auto-centrados em sua imagem
(C'est trop bad, non trop bad ouais)
(É muito ruim, não, muito ruim, sim)
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Adam n'trouve plus
Adam não encontra mais
Le grand amour
O grande amor
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
Porque com um clique, ele encontra alguém mais simpático
L'esprit du mal
O espírito do mal
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Elle se sent mal
Ela se sente mal
N's'accepte plus
Não se aceita mais
N'aime plus son corps selon Insta'
Não gosta mais do seu corpo segundo o Insta'
Seule face au monstre
Sozinha diante do monstro
Qui tue le monde
Que mata o mundo
Une étrange génération insolente
Uma estranha geração insolente
N'a plus le cœur mais lègue souvent
Não tem mais coração, mas muitas vezes lega
Petit à petit s'éloigne des autres
Pouco a pouco se afasta dos outros
Cherche remède, guérison
Procura remédio, cura
À toutes les conditions
Para todas as condições
Quitte à perdre la raison
Mesmo que perca a razão
T'es plus à la maison
Você não está mais em casa
Quand t'es sur les réseaux
Quando você está nas redes sociais
Le bonheur est si fort
A felicidade é tão forte
Le monde n'est pas si beau
O mundo não é tão bonito
Tu vois plus ses défauts
Você não vê mais seus defeitos
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Faudrait qu'tu voies
Você deveria ver
L'esprit du mal
O espírito do mal
Avec le monde
Com o mundo
Et quand Narcisse parle à son phone
E quando Narciso fala ao seu telefone
Miroir, miroir, mon beau miroir
Espelho, espelho, meu belo espelho
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Seules l'apparence et l'image comptent
Apenas a aparência e a imagem importam
Je les vois tous devenir fous
Vejo todos eles enlouquecendo
Le fruit du mal
O fruto do mal
Maman, j'ai mal
Mãe, estou sofrendo
Non non, plus d'histoire de pensées non
No no, no more thoughts story
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais
It's too dirty, it's too bad, no too bad yeah
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Faudrait qu'tu voies
You should see
L'esprit du mal
The spirit of evil
Avec le monde
With the world
Et quand Narcisse parle à son phone
And when Narcissus talks to his phone
Miroir, miroir, mon beau miroir
Mirror, mirror, my beautiful mirror
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Seules l'apparence et l'image comptent
Only appearance and image matter
Je les vois tous devenir fous
I see them all going crazy
Le fruit du mal
The fruit of evil
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Incandescente
Incandescent
Génération indécente
Indecent generation
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Only thinks about Mr. Money
Petit à petit s'éloigne d'aisance
Little by little moves away from ease
Une guerre de religions
A war of religions
Mais les mêmes convictions
But the same convictions
On en perd la raison
We lose reason
La peur à la maison
Fear at home
Madame télévision
Mrs. Television
Nous fait perdre la raison
Makes us lose reason
Et cherche la division
And seeks division
Nous porte la confusion
Brings us confusion
Ils on vendu leur âme au diable
They sold their soul to the devil
Ont oublié tous leurs semblables
Forgot all their fellow men
Auto-centrés sur leur image
Self-centered on their image
(C'est trop bad, non trop bad ouais)
(It's too bad, no too bad yeah)
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Adam n'trouve plus
Adam can't find
Le grand amour
True love
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
Because in one click, he finds someone more likable
L'esprit du mal
The spirit of evil
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Elle se sent mal
She feels bad
N's'accepte plus
Doesn't accept herself anymore
N'aime plus son corps selon Insta'
Doesn't love her body according to Insta'
Seule face au monstre
Alone facing the monster
Qui tue le monde
Who kills the world
Une étrange génération insolente
A strange insolent generation
N'a plus le cœur mais lègue souvent
No longer has the heart but often bequeaths
Petit à petit s'éloigne des autres
Little by little moves away from others
Cherche remède, guérison
Looking for remedy, healing
À toutes les conditions
Under all conditions
Quitte à perdre la raison
Even if it means losing reason
T'es plus à la maison
You're no longer at home
Quand t'es sur les réseaux
When you're on social networks
Le bonheur est si fort
Happiness is so strong
Le monde n'est pas si beau
The world is not so beautiful
Tu vois plus ses défauts
You no longer see its flaws
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Faudrait qu'tu voies
You should see
L'esprit du mal
The spirit of evil
Avec le monde
With the world
Et quand Narcisse parle à son phone
And when Narcissus talks to his phone
Miroir, miroir, mon beau miroir
Mirror, mirror, my beautiful mirror
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Seules l'apparence et l'image comptent
Only appearance and image matter
Je les vois tous devenir fous
I see them all going crazy
Le fruit du mal
The fruit of evil
Maman, j'ai mal
Mom, I'm hurting
Non non, plus d'histoire de pensées non
No no, no más historias de pensamientos no
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais
Es demasiado sucio, es demasiado malo, no demasiado malo sí
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Faudrait qu'tu voies
Deberías ver
L'esprit du mal
El espíritu del mal
Avec le monde
Con el mundo
Et quand Narcisse parle à son phone
Y cuando Narciso habla por su teléfono
Miroir, miroir, mon beau miroir
Espejo, espejo, mi hermoso espejo
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Seules l'apparence et l'image comptent
Solo la apariencia y la imagen importan
Je les vois tous devenir fous
Los veo a todos volverse locos
Le fruit du mal
El fruto del mal
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Incandescente
Incandescente
Génération indécente
Generación indecente
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Solo piensa en el señor dinero
Petit à petit s'éloigne d'aisance
Poco a poco se aleja de la comodidad
Une guerre de religions
Una guerra de religiones
Mais les mêmes convictions
Pero las mismas convicciones
On en perd la raison
Perdemos la razón
La peur à la maison
El miedo en casa
Madame télévision
La señora televisión
Nous fait perdre la raison
Nos hace perder la razón
Et cherche la division
Y busca la división
Nous porte la confusion
Nos trae confusión
Ils on vendu leur âme au diable
Han vendido su alma al diablo
Ont oublié tous leurs semblables
Han olvidado a todos sus semejantes
Auto-centrés sur leur image
Auto-centrados en su imagen
(C'est trop bad, non trop bad ouais)
(Es demasiado malo, no demasiado malo sí)
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Adam n'trouve plus
Adam ya no encuentra
Le grand amour
El gran amor
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
Porque con un clic, encuentra a alguien más simpático
L'esprit du mal
El espíritu del mal
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Elle se sent mal
Se siente mal
N's'accepte plus
Ya no se acepta
N'aime plus son corps selon Insta'
Ya no ama su cuerpo según Insta'
Seule face au monstre
Sola frente al monstruo
Qui tue le monde
Que mata al mundo
Une étrange génération insolente
Una extraña generación insolente
N'a plus le cœur mais lègue souvent
Ya no tiene corazón pero a menudo lega
Petit à petit s'éloigne des autres
Poco a poco se aleja de los demás
Cherche remède, guérison
Busca remedio, curación
À toutes les conditions
En todas las condiciones
Quitte à perdre la raison
Incluso si pierde la razón
T'es plus à la maison
Ya no estás en casa
Quand t'es sur les réseaux
Cuando estás en las redes
Le bonheur est si fort
La felicidad es tan fuerte
Le monde n'est pas si beau
El mundo no es tan hermoso
Tu vois plus ses défauts
Ya no ves sus defectos
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Faudrait qu'tu voies
Deberías ver
L'esprit du mal
El espíritu del mal
Avec le monde
Con el mundo
Et quand Narcisse parle à son phone
Y cuando Narciso habla por su teléfono
Miroir, miroir, mon beau miroir
Espejo, espejo, mi hermoso espejo
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Seules l'apparence et l'image comptent
Solo la apariencia y la imagen importan
Je les vois tous devenir fous
Los veo a todos volverse locos
Le fruit du mal
El fruto del mal
Maman, j'ai mal
Mamá, me duele
Non non, plus d'histoire de pensées non
Nein nein, keine weiteren Gedanken mehr
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais
Es ist zu schmutzig, es ist zu schlecht, nein zu schlecht ja
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Faudrait qu'tu voies
Du solltest sehen
L'esprit du mal
Der Geist des Bösen
Avec le monde
Mit der Welt
Et quand Narcisse parle à son phone
Und wenn Narziss mit seinem Handy spricht
Miroir, miroir, mon beau miroir
Spiegel, Spiegel, mein schöner Spiegel
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Seules l'apparence et l'image comptent
Nur das Aussehen und das Bild zählen
Je les vois tous devenir fous
Ich sehe sie alle verrückt werden
Le fruit du mal
Die Frucht des Bösen
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Incandescente
Glühend
Génération indécente
Unanständige Generation
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Denkt nur an Herrn Geld
Petit à petit s'éloigne d'aisance
Nach und nach entfernt sich von Leichtigkeit
Une guerre de religions
Ein Krieg der Religionen
Mais les mêmes convictions
Aber die gleichen Überzeugungen
On en perd la raison
Wir verlieren den Verstand
La peur à la maison
Die Angst zu Hause
Madame télévision
Frau Fernsehen
Nous fait perdre la raison
Lässt uns den Verstand verlieren
Et cherche la division
Und sucht die Spaltung
Nous porte la confusion
Bringt uns Verwirrung
Ils on vendu leur âme au diable
Sie haben ihre Seele dem Teufel verkauft
Ont oublié tous leurs semblables
Haben alle ihre Mitmenschen vergessen
Auto-centrés sur leur image
Selbstzentriert auf ihr Bild
(C'est trop bad, non trop bad ouais)
(Es ist zu schlecht, nein zu schlecht ja)
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Adam n'trouve plus
Adam findet nicht mehr
Le grand amour
Die große Liebe
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
Denn mit einem Klick findet er jemanden sympathischer
L'esprit du mal
Der Geist des Bösen
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Elle se sent mal
Sie fühlt sich schlecht
N's'accepte plus
Akzeptiert sich nicht mehr
N'aime plus son corps selon Insta'
Liebt ihren Körper nicht mehr nach Insta'
Seule face au monstre
Allein gegen das Monster
Qui tue le monde
Das die Welt tötet
Une étrange génération insolente
Eine seltsame freche Generation
N'a plus le cœur mais lègue souvent
Hat nicht mehr das Herz, aber vererbt oft
Petit à petit s'éloigne des autres
Nach und nach entfernt sich von anderen
Cherche remède, guérison
Sucht Heilmittel, Heilung
À toutes les conditions
Unter allen Bedingungen
Quitte à perdre la raison
Selbst wenn man den Verstand verliert
T'es plus à la maison
Du bist nicht mehr zu Hause
Quand t'es sur les réseaux
Wenn du in den sozialen Netzwerken bist
Le bonheur est si fort
Das Glück ist so stark
Le monde n'est pas si beau
Die Welt ist nicht so schön
Tu vois plus ses défauts
Du siehst ihre Fehler nicht mehr
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Faudrait qu'tu voies
Du solltest sehen
L'esprit du mal
Der Geist des Bösen
Avec le monde
Mit der Welt
Et quand Narcisse parle à son phone
Und wenn Narziss mit seinem Handy spricht
Miroir, miroir, mon beau miroir
Spiegel, Spiegel, mein schöner Spiegel
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Seules l'apparence et l'image comptent
Nur das Aussehen und das Bild zählen
Je les vois tous devenir fous
Ich sehe sie alle verrückt werden
Le fruit du mal
Die Frucht des Bösen
Maman, j'ai mal
Mama, es tut mir weh
Non non, plus d'histoire de pensées non
No no, non più storie di pensieri no
C'est trop sale, c'est trop bad, non trop bad ouais
È troppo sporco, è troppo cattivo, no troppo cattivo sì
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Faudrait qu'tu voies
Dovresti vedere
L'esprit du mal
Lo spirito del male
Avec le monde
Con il mondo
Et quand Narcisse parle à son phone
E quando Narciso parla al suo telefono
Miroir, miroir, mon beau miroir
Specchio, specchio, mio bello specchio
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Seules l'apparence et l'image comptent
Solo l'apparenza e l'immagine contano
Je les vois tous devenir fous
Li vedo tutti impazzire
Le fruit du mal
Il frutto del male
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Incandescente
Incandescente
Génération indécente
Generazione indecente
Ne pense qu'à monsieur l'argent
Pensa solo a signor denaro
Petit à petit s'éloigne d'aisance
Poco a poco si allontana dall'agiatezza
Une guerre de religions
Una guerra di religioni
Mais les mêmes convictions
Ma le stesse convinzioni
On en perd la raison
Ne perdiamo la ragione
La peur à la maison
La paura a casa
Madame télévision
Signora televisione
Nous fait perdre la raison
Ci fa perdere la ragione
Et cherche la division
E cerca la divisione
Nous porte la confusion
Ci porta la confusione
Ils on vendu leur âme au diable
Hanno venduto la loro anima al diavolo
Ont oublié tous leurs semblables
Hanno dimenticato tutti i loro simili
Auto-centrés sur leur image
Auto-centrati sulla loro immagine
(C'est trop bad, non trop bad ouais)
(È troppo cattivo, no troppo cattivo sì)
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Adam n'trouve plus
Adam non trova più
Le grand amour
Il grande amore
Car en un clic, il trouve quelqu'un d'plus sympathique
Perché con un clic, trova qualcuno di più simpatico
L'esprit du mal
Lo spirito del male
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Elle se sent mal
Si sente male
N's'accepte plus
Non si accetta più
N'aime plus son corps selon Insta'
Non ama più il suo corpo secondo Insta'
Seule face au monstre
Sola di fronte al mostro
Qui tue le monde
Che uccide il mondo
Une étrange génération insolente
Una strana generazione insolente
N'a plus le cœur mais lègue souvent
Non ha più il cuore ma lascia spesso
Petit à petit s'éloigne des autres
Poco a poco si allontana dagli altri
Cherche remède, guérison
Cerca rimedio, guarigione
À toutes les conditions
A tutte le condizioni
Quitte à perdre la raison
Anche a perdere la ragione
T'es plus à la maison
Non sei più a casa
Quand t'es sur les réseaux
Quando sei sui social
Le bonheur est si fort
La felicità è così forte
Le monde n'est pas si beau
Il mondo non è così bello
Tu vois plus ses défauts
Non vedi più i suoi difetti
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Faudrait qu'tu voies
Dovresti vedere
L'esprit du mal
Lo spirito del male
Avec le monde
Con il mondo
Et quand Narcisse parle à son phone
E quando Narciso parla al suo telefono
Miroir, miroir, mon beau miroir
Specchio, specchio, mio bello specchio
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male
Seules l'apparence et l'image comptent
Solo l'apparenza e l'immagine contano
Je les vois tous devenir fous
Li vedo tutti impazzire
Le fruit du mal
Il frutto del male
Maman, j'ai mal
Mamma, mi fa male

Curiosidades sobre a música Maman j'ai mal de Eva

Quando a música “Maman j'ai mal” foi lançada por Eva?
A música Maman j'ai mal foi lançada em 2021, no álbum “Happiness”.
De quem é a composição da música “Maman j'ai mal” de Eva?
A música “Maman j'ai mal” de Eva foi composta por Eva Garnier, Yohann Doumbia.

Músicas mais populares de Eva

Outros artistas de Urban pop music