Tu vas réveiller tous mes démons, hein
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Mais mon intuition a toujours raison
J'le ressens à l'intérieur de moi
Tu vas réveiller tous mes démons
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
Les gars comme toi, j'laisse ça
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Les arrêts (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Va falloir que tu t'fasses une raison
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
Pour nous, j'ai donné de la passion
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
Tu vas réveiller tous mes démons
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
Tu changeras pas, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Il s'en chargera, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Les arrêts
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ouais, c'est dead
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
Ouais, c'est dead
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
Ouais, c'est dead
Tu vas réveiller tous mes démons, hein
Vais acordar todos os meus demônios, hein
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Diga-me o que elas têm de melhor do que eu?
Mais mon intuition a toujours raison
Mas minha intuição está sempre certa
J'le ressens à l'intérieur de moi
Eu sinto isso dentro de mim
Tu vas réveiller tous mes démons
Vais acordar todos os meus demônios
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
Queres me controlar, ficarás atrás de mim
Les gars comme toi, j'laisse ça
Caras como tu, eu deixo pra lá
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
Só estás a inventar, fazendo coisas atrás de mim
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
Não tenho mais tempo, vais te arrepender
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Ao sol, numa pequena praia em Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Disseste-me "deixa-me fazer", mas eu fui embora
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Ao sol, numa pequena praia em Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Mas sem ti, eu perco a cabeça, não sei o que está acontecendo comigo
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Agora, não é mais o mesmo (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Estás sempre a dar as tuas desculpas como de costume (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Caramba, tu és o problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Não resolvemos nada, é sempre o mesmo (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Não vou te deixar parar, parar, parar o jogo
Les arrêts (oh-oh)
As paradas (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Não vou te deixar parar, parar, parar o jogo
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Sim, está morto (sim, está morto, sim, está morto)
Va falloir que tu t'fasses une raison
Vais ter que aceitar
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
Nunca encontrarás alguém como eu (acho que não tens ideia)
Pour nous, j'ai donné de la passion
Para nós, dei paixão
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
E tu, nem sequer me vias (acho que não tens ideia)
Tu vas réveiller tous mes démons
Vais acordar todos os meus demônios
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
Te coloquei de lado, não volto atrás nas minhas escolhas (não)
Tu changeras pas, ah
Não vais mudar, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Coquetéis, só estou a bebericar esperando o karma
Il s'en chargera, ah-ah
Ele vai cuidar disso, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Ao sol, numa pequena praia em Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Disseste-me "deixa-me fazer", mas eu fui embora
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
Ao sol, numa pequena praia em Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Mas sem ti, eu perco a cabeça, não sei o que está acontecendo comigo
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Agora, não é mais o mesmo (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Estás sempre a dar as tuas desculpas como de costume (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Caramba, tu és o problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Não resolvemos nada, é sempre o mesmo (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Não vou te deixar parar, parar, parar o jogo
Les arrêts
As paradas
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Não vou te deixar parar, parar, parar o jogo
Ouais, c'est dead
Sim, está morto
oh-oh
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
oh-oh, (as paradas, as paradas, as paradas do jogo)
Ouais, c'est dead
Sim, está morto
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
(As paradas, as paradas, as paradas do jogo)
Ouais, c'est dead
Sim, está morto
Tu vas réveiller tous mes démons, hein
You're going to awaken all my demons, huh
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Tell me what they have that's better than me?
Mais mon intuition a toujours raison
But my intuition is always right
J'le ressens à l'intérieur de moi
I feel it inside me
Tu vas réveiller tous mes démons
You're going to awaken all my demons
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
You want to control me, you'll stay behind me
Les gars comme toi, j'laisse ça
Guys like you, I leave that
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
You're just lying, doing things behind my back
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
I don't have time anymore, you'll regret it
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In the sun, on a small beach in Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
You told me "let me do it" but I left
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In the sun, on a small beach in Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
But without you, I'm losing it, I don't know what's happening to me
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Now, it's not the same (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
You're giving me your usual excuses (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Damn, you're the problem (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
We solve nothing, it's always the same (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
I won't let you stop, stop, stop the games
Les arrêts (oh-oh)
The stops (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
I won't let you stop, stop, stop the games
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Yeah, it's over (yeah, it's over, yeah, it's over)
Va falloir que tu t'fasses une raison
You're going to have to face it
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
You'll never find someone like me (I think you have no idea)
Pour nous, j'ai donné de la passion
For us, I gave passion
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
And you, you didn't even see me (I think you have no idea)
Tu vas réveiller tous mes démons
You're going to awaken all my demons
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
I put you aside, I don't go back on my choices (not)
Tu changeras pas, ah
You won't change, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Cocktails, I just sip waiting for karma
Il s'en chargera, ah-ah
It will take care of it, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In the sun, on a small beach in Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
You told me "let me do it" but I left
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
In the sun, on a small beach in Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
But without you, I'm losing it, I don't know what's happening to me
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Now, it's not the same (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
You're giving me your usual excuses (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Damn, you're the problem (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
We solve nothing, it's always the same (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
I won't let you stop, stop, stop the games
Les arrêts
The stops
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
I won't let you stop, stop, stop the games
Ouais, c'est dead
Yeah, it's over
oh-oh
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
oh-oh, (the stops, the stops, the stops of games)
Ouais, c'est dead
Yeah, it's over
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
(The stops, the stops, the stops of games)
Ouais, c'est dead
Yeah, it's over
Tu vas réveiller tous mes démons, hein
Vas a despertar todos mis demonios, ¿eh?
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Dime, ¿qué tienen ellas que yo no tenga?
Mais mon intuition a toujours raison
Pero mi intuición siempre tiene razón
J'le ressens à l'intérieur de moi
Lo siento dentro de mí
Tu vas réveiller tous mes démons
Vas a despertar todos mis demonios
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
Quieres controlarme, pero te quedarás detrás de mí
Les gars comme toi, j'laisse ça
Chicos como tú, los dejo pasar
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
Solo estás mintiendo, haciendo cosas a mis espaldas
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
Ya no tengo tiempo, te arrepentirás
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Bajo el sol, en una pequeña playa de Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Me dijiste "déjame hacerlo" pero me fui
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Bajo el sol, en una pequeña playa de Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Pero sin ti, pierdo los estribos, no sé qué me pasa
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Ahora, ya no es lo mismo (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Siempre me das las mismas excusas (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Maldita sea, tú eres el problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
No resolvemos nada, siempre es lo mismo (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
No te dejaré los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos
Les arrêts (oh-oh)
Los tiempos muertos (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
No te dejaré los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Sí, está muerto (sí, está muerto, sí, está muerto)
Va falloir que tu t'fasses une raison
Vas a tener que aceptarlo
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
Nunca encontrarás a alguien como yo (creo que no tienes idea)
Pour nous, j'ai donné de la passion
Para nosotros, di todo de mí
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
Y tú, ni siquiera me veías (creo que no tienes idea)
Tu vas réveiller tous mes démons
Vas a despertar todos mis demonios
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
Te puse a un lado, no vuelvo atrás en mis decisiones (no)
Tu changeras pas, ah
No cambiarás, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Cócteles, solo estoy bebiendo mientras espero el karma
Il s'en chargera, ah-ah
Él se encargará, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Bajo el sol, en una pequeña playa de Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Me dijiste "déjame hacerlo" pero me fui
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
Bajo el sol, en una pequeña playa de Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Pero sin ti, pierdo los estribos, no sé qué me pasa
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Ahora, ya no es lo mismo (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Siempre me das las mismas excusas (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Maldita sea, tú eres el problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
No resolvemos nada, siempre es lo mismo (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
No te dejaré los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos
Les arrêts
Los tiempos muertos
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
No te dejaré los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos
Ouais, c'est dead
Sí, está muerto
oh-oh
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
oh-oh, (los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos)
Ouais, c'est dead
Sí, está muerto
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
(Los tiempos muertos, los tiempos muertos, los tiempos muertos)
Ouais, c'est dead
Sí, está muerto
Tu vas réveiller tous mes démons, hein
Du wirst all meine Dämonen wecken, nicht wahr?
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Sag mir, was haben sie, was ich nicht habe?
Mais mon intuition a toujours raison
Aber meine Intuition hat immer recht
J'le ressens à l'intérieur de moi
Ich spüre es in mir
Tu vas réveiller tous mes démons
Du wirst all meine Dämonen wecken
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
Du willst mich steuern, du wirst hinter mir bleiben
Les gars comme toi, j'laisse ça
Typen wie du, ich lasse sie
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
Du tust nur so, als ob du hinter mir her bist
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
Ich habe keine Zeit mehr, du wirst es bereuen
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In der Sonne, an einem kleinen Strand in Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Du hast gesagt "lass mich machen", aber ich bin gegangen
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In der Sonne, an einem kleinen Strand in Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Aber ohne dich, ich verliere die Nerven, ich weiß nicht, was mit mir los ist
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Jetzt ist es nicht mehr dasselbe (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Du bringst deine Ausreden wie immer (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Verdammt, du bist das Problem (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Wir lösen nichts, es ist immer wie immer (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ich werde dir die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen nicht lassen
Les arrêts (oh-oh)
Die Pausen (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ich werde dir die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen nicht lassen
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Ja, es ist vorbei (ja, es ist vorbei, ja, es ist vorbei)
Va falloir que tu t'fasses une raison
Du wirst dich damit abfinden müssen
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
Du wirst nie jemanden wie mich finden (ich glaube, du hast keine Ahnung)
Pour nous, j'ai donné de la passion
Für uns habe ich Leidenschaft gegeben
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
Und du hast mich nicht einmal gesehen (ich glaube, du hast keine Ahnung)
Tu vas réveiller tous mes démons
Du wirst all meine Dämonen wecken
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
Ich habe dich beiseite geschoben, ich ändere meine Entscheidungen nicht (nicht)
Tu changeras pas, ah
Du wirst dich nicht ändern, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Cocktails, ich trinke nur, während ich auf das Karma warte
Il s'en chargera, ah-ah
Es wird sich darum kümmern, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
In der Sonne, an einem kleinen Strand in Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Du hast gesagt "lass mich machen", aber ich bin gegangen
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
In der Sonne, an einem kleinen Strand in Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Aber ohne dich, ich verliere die Nerven, ich weiß nicht, was mit mir los ist
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Jetzt ist es nicht mehr dasselbe (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Du bringst deine Ausreden wie immer (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Verdammt, du bist das Problem (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Wir lösen nichts, es ist immer wie immer (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ich werde dir die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen nicht lassen
Les arrêts
Die Pausen
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Ich werde dir die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen nicht lassen
Ouais, c'est dead
Ja, es ist vorbei
oh-oh
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
oh-oh, (die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen)
Ouais, c'est dead
Ja, es ist vorbei
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
(Die Pausen, die Pausen, die Spielunterbrechungen)
Ouais, c'est dead
Ja, es ist vorbei
Tu vas réveiller tous mes démons, hein
Stai per risvegliare tutti i miei demoni, eh
Dis-moi c'qu'elles ont de meilleur que moi?
Dimmi cosa hanno di meglio di me?
Mais mon intuition a toujours raison
Ma la mia intuizione ha sempre ragione
J'le ressens à l'intérieur de moi
Lo sento dentro di me
Tu vas réveiller tous mes démons
Stai per risvegliare tutti i miei demoni
Tu veux me piloter, tu resteras derrière moi
Vuoi guidarmi, resterai dietro di me
Les gars comme toi, j'laisse ça
Ragazzi come te, li lascio stare
Tu ne fais que mitonner, fais des bail derrière moi
Non fai altro che mentire, fai affari dietro di me
J'ai plus l'time, tu l'regretteras
Non ho più tempo, te ne pentirai
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Al sole, su una piccola spiaggia di Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Mi hai detto "lascia fare a me" ma me ne sono andata
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Al sole, su una piccola spiaggia di Bali
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Ma senza di te, perdo la testa, non so cosa mi sta succedendo
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Ora, non è più lo stesso (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Mi tiri fuori le tue scuse come al solito (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Cazzo, sei tu il problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Non risolviamo nulla, è sempre come al solito (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Non ti lascerò fermare, fermare, fermare il gioco
Les arrêts (oh-oh)
Le fermate (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Non ti lascerò fermare, fermare, fermare il gioco
Ouais, c'est dead (ouais, c'est dead, ouais, c'est dead)
Sì, è finita (sì, è finita, sì, è finita)
Va falloir que tu t'fasses une raison
Dovrai farti una ragione
Tu trouveras jamais quelqu'un comme moi (j'crois qu't'as pas idée)
Non troverai mai qualcuno come me (credo che non hai idea)
Pour nous, j'ai donné de la passion
Per noi, ho dato passione
Et toi, tu ne me voyais même pas (j'crois qu't'as pas idée)
E tu, non mi vedevi nemmeno (credo che non hai idea)
Tu vas réveiller tous mes démons
Stai per risvegliare tutti i miei demoni
J't'ai mis sur le côté, j'reviens pas sur mes choix (pas)
Ti ho messo da parte, non torno sui miei passi (no)
Tu changeras pas, ah
Non cambierai, ah
Cocktails, je fais qu'siroter en attendant l'karma
Cocktail, continuo a sorseggiare aspettando il karma
Il s'en chargera, ah-ah
Se ne occuperà lui, ah-ah
Au soleil, sur une petite plage de Bali
Al sole, su una piccola spiaggia di Bali
Tu m'as dit "laisse-moi faire" mais j'suis partie
Mi hai detto "lascia fare a me" ma me ne sono andata
Au soleil, sur une petite plage de Bali (oh-oh)
Al sole, su una piccola spiaggia di Bali (oh-oh)
Mais sans toi, j'pète les plombs, j'sais pas c'qui m'arrive
Ma senza di te, perdo la testa, non so cosa mi sta succedendo
Maintenant, c'est plus pareil (oh-oh)
Ora, non è più lo stesso (oh-oh)
Tu me sors tes excuses comme d'hab' (oh-oh)
Mi tiri fuori le tue scuse come al solito (oh-oh)
Putain, c'est toi l'problème (oh-oh)
Cazzo, sei tu il problema (oh-oh)
On règle rien, c'est toujours comme d'hab' (oh-oh)
Non risolviamo nulla, è sempre come al solito (oh-oh)
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Non ti lascerò fermare, fermare, fermare il gioco
Les arrêts
Le fermate
J'te laisserai pas les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux
Non ti lascerò fermare, fermare, fermare il gioco
Ouais, c'est dead
Sì, è finita
oh-oh
oh-oh
oh-oh, (les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
oh-oh, (fermare, fermare, fermare il gioco)
Ouais, c'est dead
Sì, è finita
(Les arrêts, les arrêts, les arrêts d'jeux)
(Fermare, fermare, fermare il gioco)
Ouais, c'est dead
Sì, è finita