Anniversaire

Eva Garnier

Letra Tradução

Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
C'est ton anniversaire
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)

C'est ton anniversaire
Le sancho de la veine
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
Qu'on brisera ces liens

J'ai lu dans tes yeux
Ce sourire veut tout dire
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah

Bien sûr c'est réel
On ira au bout de nos rêves
Bien sûr c'est réel
Ce soir c'est la fête

C'est ton anniversaire, eh
C'est ton anniversaire
Profites de ton anniversaire, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah

Bien sûr c'est réel
On ira au bout de nos rêves
Bien sûr c'est réel
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)

Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
C'est l'heure de se préparer
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
T'es pas parée, c'est pas pareil
Je vois ton sourire en coin qui se balade

J'ai lu dans tes yeux
Ce sourire veut tout dire
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah

Bien sûr c'est réel
On ira au bout de nos rêves
Bien sûr c'est réel
Ce soir c'est la fête

C'est ton anniversaire, eh
C'est ton anniversaire
Profites de ton anniversaire, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah

Bien sûr c'est réel
On ira au bout de nos rêves
Bien sûr c'est réel
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Ce soir c'est la fête, c'est la fête

Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
Esta noite é o teu aniversário (é o teu aniversário)
C'est ton anniversaire
É o teu aniversário
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)
Aproveita o teu aniversário (o teu aniversário)
C'est ton anniversaire
É o teu aniversário
Le sancho de la veine
O sancho da veia
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
Esta noite és a rainha (esta noite és a rainha)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
Não é amanhã (não é amanhã)
Qu'on brisera ces liens
Que vamos quebrar esses laços
J'ai lu dans tes yeux
Eu li nos teus olhos
Ce sourire veut tout dire
Esse sorriso diz tudo
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Jovem, ambiciosa, às vezes viciosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
E lembra-te de todas as nossas gargalhadas, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
On ira au bout de nos rêves
Vamos até ao fim dos nossos sonhos
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
Ce soir c'est la fête
Esta noite é festa
C'est ton anniversaire, eh
É o teu aniversário, eh
C'est ton anniversaire
É o teu aniversário
Profites de ton anniversaire, eh
Aproveita o teu aniversário, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
É o teu aniversário, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
On ira au bout de nos rêves
Vamos até ao fim dos nossos sonhos
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Esta noite é festa (é festa)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Esta noite é festa (é festa)
Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Feliz aniversário (feliz aniversário)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
Eu faço esta música para ela (eu faço esta música para ela)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
Tu e eu somos iguais (tu e eu somos iguais)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
Fazes parte dos meus (fazes parte dos meus)
C'est l'heure de se préparer
É hora de se preparar
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
Vamos lá, está decidido, esta noite vamos festejar
T'es pas parée, c'est pas pareil
Não estás pronta, não é a mesma coisa
Je vois ton sourire en coin qui se balade
Vejo o teu sorriso de canto que se passeia
J'ai lu dans tes yeux
Eu li nos teus olhos
Ce sourire veut tout dire
Esse sorriso diz tudo
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Jovem, ambiciosa, às vezes viciosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
E lembra-te de todas as nossas gargalhadas, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
On ira au bout de nos rêves
Vamos até ao fim dos nossos sonhos
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
Ce soir c'est la fête
Esta noite é festa
C'est ton anniversaire, eh
É o teu aniversário, eh
C'est ton anniversaire
É o teu aniversário
Profites de ton anniversaire, eh
Aproveita o teu aniversário, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
É o teu aniversário, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
On ira au bout de nos rêves
Vamos até ao fim dos nossos sonhos
Bien sûr c'est réel
Claro que é real
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Esta noite é festa, é festa
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Esta noite é festa, é festa
Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
Tonight it's your birthday (it's your birthday)
C'est ton anniversaire
It's your birthday
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)
Enjoy your birthday (your birthday)
C'est ton anniversaire
It's your birthday
Le sancho de la veine
The sancho of the vein
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
Tonight you're the queen (tonight you're the queen)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
It's not tomorrow yet (it's not tomorrow yet)
Qu'on brisera ces liens
That we will break these bonds
J'ai lu dans tes yeux
I read in your eyes
Ce sourire veut tout dire
This smile says it all
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Young, ambitious, sometimes vicious
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
And remember all our laughter, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
On ira au bout de nos rêves
We will go to the end of our dreams
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
Ce soir c'est la fête
Tonight is the party
C'est ton anniversaire, eh
It's your birthday, eh
C'est ton anniversaire
It's your birthday
Profites de ton anniversaire, eh
Enjoy your birthday, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
It's your birthday, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
On ira au bout de nos rêves
We will go to the end of our dreams
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Tonight is the party (it's the party)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Tonight is the party (it's the party)
Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Happy birthday (happy birthday)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
I make this sound for her (I make this sound for her)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
You and me it's the same (you and me it's the same)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
You are part of mine (you are part of mine)
C'est l'heure de se préparer
It's time to get ready
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
We have to go, it's square, tonight we make the mala
T'es pas parée, c'est pas pareil
You're not ready, it's not the same
Je vois ton sourire en coin qui se balade
I see your sly smile wandering
J'ai lu dans tes yeux
I read in your eyes
Ce sourire veut tout dire
This smile says it all
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Young, ambitious, sometimes vicious
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
And remember all our laughter, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
On ira au bout de nos rêves
We will go to the end of our dreams
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
Ce soir c'est la fête
Tonight is the party
C'est ton anniversaire, eh
It's your birthday, eh
C'est ton anniversaire
It's your birthday
Profites de ton anniversaire, eh
Enjoy your birthday, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
It's your birthday, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
On ira au bout de nos rêves
We will go to the end of our dreams
Bien sûr c'est réel
Of course it's real
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Tonight is the party, it's the party
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Tonight is the party, it's the party
Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
Esta noche es tu cumpleaños (es tu cumpleaños)
C'est ton anniversaire
Es tu cumpleaños
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)
Disfruta de tu cumpleaños (de tu cumpleaños)
C'est ton anniversaire
Es tu cumpleaños
Le sancho de la veine
El sancho de la vena
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
Esta noche eres la reina (esta noche eres la reina)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
No será mañana (no será mañana)
Qu'on brisera ces liens
Cuando rompamos estos lazos
J'ai lu dans tes yeux
He leído en tus ojos
Ce sourire veut tout dire
Esa sonrisa lo dice todo
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Joven, ambiciosa, a veces viciosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
Y recuerda todas nuestras risas locas, sí sí sí
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
On ira au bout de nos rêves
Llegaremos al final de nuestros sueños
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
Ce soir c'est la fête
Esta noche es la fiesta
C'est ton anniversaire, eh
Es tu cumpleaños, eh
C'est ton anniversaire
Es tu cumpleaños
Profites de ton anniversaire, eh
Disfruta de tu cumpleaños, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
Es tu cumpleaños, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
On ira au bout de nos rêves
Llegaremos al final de nuestros sueños
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Esta noche es la fiesta (es la fiesta)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Esta noche es la fiesta (es la fiesta)
Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Feliz cumpleaños (feliz cumpleaños)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
Hago esta canción para ella (hago esta canción para ella)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
Tú y yo somos iguales (tú y yo somos iguales)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
Eres parte de los míos (eres parte de los míos)
C'est l'heure de se préparer
Es hora de prepararse
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
Hay que ir, es seguro, esta noche hacemos la mala
T'es pas parée, c'est pas pareil
No estás preparada, no es lo mismo
Je vois ton sourire en coin qui se balade
Veo tu sonrisa de lado que se pasea
J'ai lu dans tes yeux
He leído en tus ojos
Ce sourire veut tout dire
Esa sonrisa lo dice todo
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Joven, ambiciosa, a veces viciosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
Y recuerda todas nuestras risas locas, sí sí sí
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
On ira au bout de nos rêves
Llegaremos al final de nuestros sueños
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
Ce soir c'est la fête
Esta noche es la fiesta
C'est ton anniversaire, eh
Es tu cumpleaños, eh
C'est ton anniversaire
Es tu cumpleaños
Profites de ton anniversaire, eh
Disfruta de tu cumpleaños, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
Es tu cumpleaños, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
On ira au bout de nos rêves
Llegaremos al final de nuestros sueños
Bien sûr c'est réel
Por supuesto que es real
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Esta noche es la fiesta, es la fiesta
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Esta noche es la fiesta, es la fiesta
Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
Heute Abend ist dein Geburtstag (es ist dein Geburtstag)
C'est ton anniversaire
Es ist dein Geburtstag
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)
Genieße deinen Geburtstag (deinen Geburtstag)
C'est ton anniversaire
Es ist dein Geburtstag
Le sancho de la veine
Der Sancho der Ader
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
Heute Abend bist du die Königin (heute Abend bist du die Königin)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
Es ist nicht morgen der Tag (es ist nicht morgen der Tag)
Qu'on brisera ces liens
Wir werden diese Bande brechen
J'ai lu dans tes yeux
Ich habe in deinen Augen gelesen
Ce sourire veut tout dire
Dieses Lächeln sagt alles
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Jung, ehrgeizig, manchmal hinterhältig
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
Und erinnere dich an all unser Lachen, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
On ira au bout de nos rêves
Wir werden unsere Träume verwirklichen
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
Ce soir c'est la fête
Heute Abend ist Party
C'est ton anniversaire, eh
Es ist dein Geburtstag, eh
C'est ton anniversaire
Es ist dein Geburtstag
Profites de ton anniversaire, eh
Genieße deinen Geburtstag, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
Es ist dein Geburtstag, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
On ira au bout de nos rêves
Wir werden unsere Träume verwirklichen
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Heute Abend ist Party (es ist Party)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Heute Abend ist Party (es ist Party)
Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag (herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
Ich mache diesen Song für sie (ich mache diesen Song für sie)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
Du und ich, wir sind gleich (du und ich, wir sind gleich)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
Du gehörst zu den Meinen (du gehörst zu den Meinen)
C'est l'heure de se préparer
Es ist Zeit sich vorzubereiten
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
Wir müssen gehen, es ist klar, heute Abend machen wir die Mala
T'es pas parée, c'est pas pareil
Du bist nicht bereit, es ist nicht dasselbe
Je vois ton sourire en coin qui se balade
Ich sehe dein schelmisches Lächeln
J'ai lu dans tes yeux
Ich habe in deinen Augen gelesen
Ce sourire veut tout dire
Dieses Lächeln sagt alles
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Jung, ehrgeizig, manchmal hinterhältig
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
Und erinnere dich an all unser Lachen, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
On ira au bout de nos rêves
Wir werden unsere Träume verwirklichen
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
Ce soir c'est la fête
Heute Abend ist Party
C'est ton anniversaire, eh
Es ist dein Geburtstag, eh
C'est ton anniversaire
Es ist dein Geburtstag
Profites de ton anniversaire, eh
Genieße deinen Geburtstag, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
Es ist dein Geburtstag, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
On ira au bout de nos rêves
Wir werden unsere Träume verwirklichen
Bien sûr c'est réel
Natürlich ist es echt
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Heute Abend ist Party, es ist Party
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Heute Abend ist Party, es ist Party
Ce soir c'est ton anniversaire (c'est ton anniversaire)
Stasera è il tuo compleanno (è il tuo compleanno)
C'est ton anniversaire
È il tuo compleanno
Profites de ton anniversaire (de ton anniversaire)
Goditi il tuo compleanno (il tuo compleanno)
C'est ton anniversaire
È il tuo compleanno
Le sancho de la veine
Il sancho della vena
Ce soir c'est toi la reine (ce soir c'est toi la reine)
Stasera sei tu la regina (stasera sei tu la regina)
C'est pas demain la veille (c'est pas demain la veille)
Non è domani (non è domani)
Qu'on brisera ces liens
Che romperemo questi legami
J'ai lu dans tes yeux
Ho letto nei tuoi occhi
Ce sourire veut tout dire
Questo sorriso dice tutto
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Giovane, ambiziosa, a volte viziosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
E ricorda tutte le nostre risate, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
On ira au bout de nos rêves
Andremo fino in fondo ai nostri sogni
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
Ce soir c'est la fête
Stasera è festa
C'est ton anniversaire, eh
È il tuo compleanno, eh
C'est ton anniversaire
È il tuo compleanno
Profites de ton anniversaire, eh
Goditi il tuo compleanno, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
È il tuo compleanno, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
On ira au bout de nos rêves
Andremo fino in fondo ai nostri sogni
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Stasera è festa (è festa)
Ce soir c'est la fête (c'est la fête)
Stasera è festa (è festa)
Joyeux anniversaire (joyeux anniversaire)
Buon compleanno (buon compleanno)
Je fais ce son pour elle (je fais ce son pour elle)
Ho fatto questa canzone per lei (ho fatto questa canzone per lei)
Toi et moi c'est pareil (toi et moi c'est pareil)
Tu ed io siamo la stessa cosa (tu ed io siamo la stessa cosa)
Tu fais partie des miens (tu fais partie des miens)
Fai parte dei miei (fai parte dei miei)
C'est l'heure de se préparer
È ora di prepararsi
Faut y'aller, c'est carré, ce soir on fait la mala
Dobbiamo andare, è deciso, stasera facciamo la mala
T'es pas parée, c'est pas pareil
Non sei pronta, non è la stessa cosa
Je vois ton sourire en coin qui se balade
Vedo il tuo sorriso malizioso che si aggira
J'ai lu dans tes yeux
Ho letto nei tuoi occhi
Ce sourire veut tout dire
Questo sorriso dice tutto
Jeune, ambitieuse, parfois vicieuse
Giovane, ambiziosa, a volte viziosa
Et rappelles toi tous nos fous rires, yeah yeah yeah
E ricorda tutte le nostre risate, yeah yeah yeah
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
On ira au bout de nos rêves
Andremo fino in fondo ai nostri sogni
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
Ce soir c'est la fête
Stasera è festa
C'est ton anniversaire, eh
È il tuo compleanno, eh
C'est ton anniversaire
È il tuo compleanno
Profites de ton anniversaire, eh
Goditi il tuo compleanno, eh
C'est ton anniversaire, na ah ah
È il tuo compleanno, na ah ah
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
On ira au bout de nos rêves
Andremo fino in fondo ai nostri sogni
Bien sûr c'est réel
Certo è reale
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Stasera è festa, è festa
Ce soir c'est la fête, c'est la fête
Stasera è festa, è festa

Curiosidades sobre a música Anniversaire de Eva

De quem é a composição da música “Anniversaire” de Eva?
A música “Anniversaire” de Eva foi composta por Eva Garnier.

Músicas mais populares de Eva

Outros artistas de Urban pop music