Han, han, han (han, han, han)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Sur la file de gauche, à 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Est-ce que t'as confiance en moi?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Comme ta Rolex, t'es factice
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
En slowmo dans la ville
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Sur la file de gauche, à 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Est-ce que t'as confiance en moi?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
Han, han, han (han, han, han)
Han, han, han (han, han, han)
Eva (Eva)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Os medidores que se agitam (os medidores que se agitam)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
As estrelas que se alinham (as estrelas que se alinham)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
Meu coração está palpitando (o coração está palpitando, o coração está palpitando)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
Na vida, é preciso correr riscos (é preciso correr riscos)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Música alta no carro alemão
Sur la file de gauche, à 200
Na faixa da esquerda, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Desde "On Fleek", não é mais como antes
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Desde "On Fleek", não é mais como antes (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Estou no 4 Matic, baby (estou no 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Os medidores que se agitam (os medidores que se agitam)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nós, é mágico, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Entre nós, é mágico
Est-ce que t'as confiance en moi?
Você confia em mim?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Eu confio em você, baby (eu confio em você)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Não é o que você imagina (não é o que você imagina)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Mas, estou no 4 Matic, baby (estou no 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Os medidores que se agitam
Comme ta Rolex, t'es factice
Como seu Rolex, você é falso
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
No coração, tenho cicatriz
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
Os invejosos me sujam (os invejosos me sujam)
En slowmo dans la ville
Em câmera lenta na cidade
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Como jóias, minhas rodas brilham (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Queimada quando baixo o seu vidro (baixo o seu vidro)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Música alta no carro alemão
Sur la file de gauche, à 200
Na faixa da esquerda, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Desde "On Fleek", não é mais como antes (yeah, yeah)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Desde "On Fleek", não é mais como antes (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Estou no 4 Matic, baby (estou no 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Os medidores que se agitam (os medidores que se agitam)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nós, é mágico, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Entre nós, é mágico
Est-ce que t'as confiance en moi?
Você confia em mim?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Eu confio em você, baby (eu confio em você)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Não é o que você imagina (não é o que você imagina)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Mas estou no 4 Matic, baby (estou no 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Os medidores que se agitam
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Estou no 4 Matic, estou no 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Estou no 4 Matic, os medidores que se agitam)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Estou no 4 Matic, estou no 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Estou no 4 Matic, os medidores que se agitam)
Han, han, han (han, han, han)
Him, him, him (him, him, him)
Eva (Eva)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
The meters that are stirring (the meters that are stirring)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
The stars that are aligning (the stars that are aligning)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
My heart is beating (the heart that is beating, the heart that is beating)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
In life, you have to take risks (you have to take risks)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Loud music in the German car
Sur la file de gauche, à 200
In the left lane, at 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Since "On Fleek", it's not like before
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Since "On Fleek", it's not like before (oh uh, oh uh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
I'm in the 4 Matic, baby (I'm in the 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
The meters that are stirring (the meters that are stirring)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Between us, it's magical, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Between us, it's magical
Est-ce que t'as confiance en moi?
Do you trust me?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
I trust you, baby (I trust you)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
It's not what you imagine (it's not what you imagine)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
But, I'm in the 4 Matic, baby (I'm in the 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
The meters that are stirring
Comme ta Rolex, t'es factice
Like your Rolex, you're fake
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
In the heart, I have a scar
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
The haters are dirtying me (the haters are dirtying me)
En slowmo dans la ville
In slow motion in the city
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Like jewelry, my rims shine (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Burned when I lower your window (I lower your window)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Loud music in the German car
Sur la file de gauche, à 200
In the left lane, at 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Since "On Fleek", it's not like before (yeah, yeah)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Since "On Fleek", it's not like before (oh uh, oh uh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
I'm in the 4 Matic, baby (I'm in the 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
The meters that are stirring (the meters that are stirring)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Between us, it's magical, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Between us, it's magical
Est-ce que t'as confiance en moi?
Do you trust me?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
I trust you, baby (I trust you)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
It's not what you imagine (it's not what you imagine)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
But I'm in the 4 Matic, baby (I'm in the 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
The meters that are stirring
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(I'm in the 4 Matic, I'm in the 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(I'm in the 4 Matic, the meters that are stirring)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(I'm in the 4 Matic, I'm in the 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(I'm in the 4 Matic, the meters that are stirring)
Han, han, han (han, han, han)
Han, han, han (han, han, han)
Eva (Eva)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Los contadores que se agitan (los contadores que se agitan)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
Las estrellas que se alinean (las estrellas que se alinean)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
Tengo el corazón que palpita (el corazón que palpita, el corazón que palpita)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
En la vida, hay que tomar riesgos (hay que tomar riesgos)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Música a todo volumen en el bólido alemán
Sur la file de gauche, à 200
En el carril izquierdo, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Desde "On Fleek", ya no es como antes
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Desde "On Fleek", ya no es como antes (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Estoy en el 4 Matic, bebé (estoy en el 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Los contadores que se agitan (los contadores que se agitan)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nosotros, es mágico, bebé (bebé)
Entre nous, c'est magique
Entre nosotros, es mágico
Est-ce que t'as confiance en moi?
¿Confías en mí?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Yo confío en ti, bebé (confío en ti)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
No es lo que imaginas (no es lo que imaginas)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Pero, estoy en el 4 Matic, bebé (estoy en el 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Los contadores que se agitan
Comme ta Rolex, t'es factice
Como tu Rolex, eres falso
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
En el corazón, tengo cicatriz
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
Los envidiosos me ensucian (los envidiosos me ensucian)
En slowmo dans la ville
En cámara lenta por la ciudad
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Como joyas, mis ruedas brillan (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Quemada cuando bajo tu ventana (bajo tu ventana)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Música a todo volumen en el bólido alemán
Sur la file de gauche, à 200
En el carril izquierdo, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Desde "On Fleek", ya no es como antes (sí, sí)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Desde "On Fleek", ya no es como antes (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Estoy en el 4 Matic, bebé (estoy en el 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Los contadores que se agitan (los contadores que se agitan)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Entre nosotros, es mágico, bebé (bebé)
Entre nous, c'est magique
Entre nosotros, es mágico
Est-ce que t'as confiance en moi?
¿Confías en mí?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Yo confío en ti, bebé (confío en ti)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
No es lo que imaginas (no es lo que imaginas)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Pero estoy en el 4 Matic, bebé (estoy en el 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Los contadores que se agitan
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Estoy en el 4 Matic, estoy en el 4 Matic, bebé)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Estoy en el 4 Matic, los contadores que se agitan)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Estoy en el 4 Matic, estoy en el 4 Matic, bebé)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Estoy en el 4 Matic, los contadores que se agitan)
Han, han, han (han, han, han)
Han, han, han (han, han, han)
Eva (Eva)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Die Zähler, die sich aufregen (die Zähler, die sich aufregen)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
Die Sterne, die sich ausrichten (die Sterne, die sich ausrichten)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
Mein Herz schlägt schnell (das Herz schlägt schnell, das Herz schlägt schnell)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
Im Leben muss man Risiken eingehen (man muss Risiken eingehen)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Laut Musik im deutschen Bolide
Sur la file de gauche, à 200
Auf der linken Spur, bei 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Seit "On Fleek" ist es nicht mehr wie vorher
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Seit "On Fleek" ist es nicht mehr wie vorher (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Ich bin im 4 Matic, Baby (ich bin im 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Die Zähler, die sich aufregen (die Zähler, die sich aufregen)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Zwischen uns ist es magisch, Baby (Baby)
Entre nous, c'est magique
Zwischen uns ist es magisch
Est-ce que t'as confiance en moi?
Hast du Vertrauen in mich?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Ich habe Vertrauen in dich, Baby (ich habe Vertrauen in dich)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Es ist nicht das, was du dir vorstellst (es ist nicht das, was du dir vorstellst)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Aber ich bin im 4 Matic, Baby (ich bin im 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Die Zähler, die sich aufregen
Comme ta Rolex, t'es factice
Wie deine Rolex, du bist künstlich
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
Im Herzen habe ich eine Narbe
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
Die Hasser beschmutzen mich (die Hasser beschmutzen mich)
En slowmo dans la ville
In Zeitlupe durch die Stadt
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Wie Schmuck glänzen meine Felgen (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Verbrannt, wenn ich dein Fenster herunterlasse (ich lasse dein Fenster herunter)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Laut Musik im deutschen Bolide
Sur la file de gauche, à 200
Auf der linken Spur, bei 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Seit "On Fleek" ist es nicht mehr wie vorher (yeah, yeah)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Seit "On Fleek" ist es nicht mehr wie vorher (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Ich bin im 4 Matic, Baby (ich bin im 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
Die Zähler, die sich aufregen (die Zähler, die sich aufregen)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Zwischen uns ist es magisch, Baby (Baby)
Entre nous, c'est magique
Zwischen uns ist es magisch
Est-ce que t'as confiance en moi?
Hast du Vertrauen in mich?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Ich habe Vertrauen in dich, Baby (ich habe Vertrauen in dich)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Es ist nicht das, was du dir vorstellst (es ist nicht das, was du dir vorstellst)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Aber ich bin im 4 Matic, Baby (ich bin im 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
Die Zähler, die sich aufregen
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Ich bin im 4 Matic, ich bin im 4 Matic, Baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Ich bin im 4 Matic, die Zähler, die sich aufregen)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Ich bin im 4 Matic, ich bin im 4 Matic, Baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Ich bin im 4 Matic, die Zähler, die sich aufregen)
Han, han, han (han, han, han)
Han, han, han (han, han, han)
Eva (Eva)
Eva (Eva)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
I contatori che si agitano (i contatori che si agitano)
Les étoiles qui s'alignent (les étoiles qui s'alignent)
Le stelle che si allineano (le stelle che si allineano)
J'ai le cœur qui palpite (le cœur qui palpite, le cœur qui palpite)
Ho il cuore che palpita (il cuore che palpita, il cuore che palpita)
Dans la vie, faut prendre des risques (faut prendre des risques)
Nella vita, bisogna correre dei rischi (bisogna correre dei rischi)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Musica a tutto volume nella macchina tedesca
Sur la file de gauche, à 200
Sulla corsia di sinistra, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant
Da "On Fleek", non è più come prima
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Da "On Fleek", non è più come prima (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Sono nella 4 Matic, baby (sono nella 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
I contatori che si agitano (i contatori che si agitano)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Tra di noi, è magico, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Tra di noi, è magico
Est-ce que t'as confiance en moi?
Hai fiducia in me?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Io ho fiducia in te, baby (ho fiducia in te)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Non è quello che immagini (non è quello che immagini)
Mais, j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Ma, sono nella 4 Matic, baby (sono nella 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
I contatori che si agitano
Comme ta Rolex, t'es factice
Come il tuo Rolex, sei finto
Dans l'cœur, j'ai cicatrice
Nel cuore, ho una cicatrice
Les rageux me salissent (les rageux me salissent)
I rancorosi mi sporcano (i rancorosi mi sporcano)
En slowmo dans la ville
In slowmo nella città
Comme bijoux, mes jantes brillent (eh)
Come gioielli, le mie ruote brillano (eh)
Cramée quand j'baisse ta vitre (j'baisse ta vitre)
Bruciata quando abbasso il tuo finestrino (abbasso il tuo finestrino)
Musique à fond dans l'bolide allemand
Musica a tutto volume nella macchina tedesca
Sur la file de gauche, à 200
Sulla corsia di sinistra, a 200
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (yeah, yeah)
Da "On Fleek", non è più come prima (yeah, yeah)
Depuis "On Fleek", c'est plus comme avant (oh ouh, oh ouh)
Da "On Fleek", non è più come prima (oh ouh, oh ouh)
J'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Sono nella 4 Matic, baby (sono nella 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent (les compteurs qui s'agitent)
I contatori che si agitano (i contatori che si agitano)
Entre nous, c'est magique, baby (baby)
Tra di noi, è magico, baby (baby)
Entre nous, c'est magique
Tra di noi, è magico
Est-ce que t'as confiance en moi?
Hai fiducia in me?
Moi, j'ai confiance en toi, baby (j'ai confiance en toi)
Io ho fiducia in te, baby (ho fiducia in te)
C'est pas c'que t'imagines (c'est pas c'que t'imagines)
Non è quello che immagini (non è quello che immagini)
Mais j'suis dans le 4 Matic, baby (j'suis dans le 4 Matic)
Ma sono nella 4 Matic, baby (sono nella 4 Matic)
Les compteurs qui s'agitent
I contatori che si agitano
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Sono nella 4 Matic, sono nella 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Sono nella 4 Matic, i contatori che si agitano)
(J'suis dans le 4 Matic, j'suis dans le 4 Matic, baby)
(Sono nella 4 Matic, sono nella 4 Matic, baby)
(J'suis dans le 4 Matic, les compteurs qui s'agitent)
(Sono nella 4 Matic, i contatori che si agitano)