Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
Pour mener cette vie
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
J'me passerais de tes conseils et tout ça
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Un, deux, trois, bon débarras
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
Mais de um ano se passou, logo o dobro de platina
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Os shows e tudo isso, eu continuo como uma máquina
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
O passado é o passado, minha vida, nunca a exponho
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
Não perdi o controle, a rosa não tem mais pétalas
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
Eu juro, eu os conheço, sei que eles vão trazer suas mães
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
Lanço um novo projeto, não faço isso para agradá-los
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
Eu juro, eu os conheço, sei que eles fariam loucuras
Pour mener cette vie
Para levar essa vida
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Uau, uau, não se preocupe, eu entendi
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Eles só olham, só me analisam
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Você sabe, às vezes, eu não estou muito no clima para comemorar
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
O que você pensa de mim, eu não me importo, é leve
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Você sabe quando está quebrado, não pode ser consertado
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Você sabe quando está quebrado, não pode ser consertado
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Abertura de borboleta, logo, vou voar
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Abertura de borboleta, primeira classe no avião
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Certamente não é você quem vai me parar
J'me passerais de tes conseils et tout ça
Eu posso passar sem seus conselhos e tudo mais
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Certamente não é você quem vai me parar
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
Você sabe, para mim, não se preocupe
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Único piloto a bordo, o que você pensou?
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Uau, uau, não se preocupe, eu entendi
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Eles só olham, só me analisam
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Você sabe, às vezes, eu não estou muito no clima para comemorar
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
O que você pensa de mim, eu não me importo, é leve
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Se eu tivesse que fazer de novo, eu faria sem hesitar
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Se tivesse que acabar, bem, é assim
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
E se eu tivesse que fazer de novo, eu faria sem hesitar
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Se tivesse que acabar, bem, é assim
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Um, dois, três, não tenho mais tempo para você
Un, deux, trois, bon débarras
Um, dois, três, bom riddance
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
More than a year passed, soon double platinum
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Concerts and all that, I chain them like a machine
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
The past is the past, my life, I never spread it out
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
I didn't lose the pedals, the rose has no more petals
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
I swear, I know them, I know they'll bring their mothers
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
I'm releasing a new project, I'm not doing it to please them
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
I swear, I know them, I know they would do crazy things
Pour mener cette vie
To lead this life
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, don't worry, I got it
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
They only cast an eye, they only analyze me
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
You know, sometimes, I don't really feel like celebrating
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
What you think of me, I don't care, it's light
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
You know when it's broken, it can't be repaired
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
You know when it's broken, it can't be repaired
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Butterfly opening, soon, I'm going to fly away
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Butterfly opening, first class on the plane
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Surely not you who will stop me
J'me passerais de tes conseils et tout ça
I can do without your advice and all that
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Surely not you who will stop me
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
You know for me, don't worry
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Only pilot on board, what did you think?
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, don't worry, I got it
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
They only cast an eye, they only analyze me
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
You know, sometimes, I don't really feel like celebrating
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
What you think of me, I don't care, it's light
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
If I had to do it again, I would do it without hesitation
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
If it had to stop well, that's the way it is
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
And if I had to do it again, I would do it without hesitation
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
If it had to stop well, that's the way it is
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
One, two, three, I don't have time for you anymore
Un, deux, trois, bon débarras
One, two, three, good riddance
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
Más de un año pasado, pronto el doble platino
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Los conciertos y todo eso, los encadeno como una máquina
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
El pasado es el pasado, mi vida, nunca la expongo
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
No he perdido los pedales, la rosa ya no tiene pétalos
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
Te lo juro, los conozco, sé que van a traer a sus madres
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
Saco un nuevo proyecto, no lo hago para complacerles
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
Te lo juro, los conozco, sé que harían locuras
Pour mener cette vie
Para llevar esta vida
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, tranquilo, lo he captado
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Solo me miran, solo me analizan
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Sabes, a veces, no tengo mucho ánimo para celebrar
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Lo que piensas de mí, me da igual, es ligero
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Sabes cuando está roto, ya no se puede reparar
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Sabes cuando está roto, ya no se puede reparar
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Apertura de mariposa, pronto, voy a volar
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Apertura de mariposa, primera clase en el avión
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Seguramente no serás tú quien me detenga
J'me passerais de tes conseils et tout ça
Podría prescindir de tus consejos y todo eso
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Seguramente no serás tú quien me detenga
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
Sabes para mí, no te preocupes
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Única piloto a bordo, ¿qué pensabas tú?
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, tranquilo, lo he captado
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Solo me miran, solo me analizan
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Sabes, a veces, no tengo mucho ánimo para celebrar
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Lo que piensas de mí, me da igual, es ligero
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría sin dudarlo
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Si tuviera que parar, pues, así es
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Y si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría sin dudarlo
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Si tuviera que parar, pues, así es
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, dos, tres, ya no tengo tiempo para ti
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, dos, tres, buen riddance
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
Mehr als ein Jahr vergangen, bald die doppelte Platin
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Die Konzerte und all das, ich mache weiter wie eine Maschine
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
Die Vergangenheit ist die Vergangenheit, mein Leben, ich breite es nie aus
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
Ich habe nicht die Pedale verloren, die Rose hat keine Blütenblätter mehr
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
Ich schwöre dir, ich kenne sie, ich weiß, dass sie ihre Mütter mitbringen werden
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
Ich bringe ein neues Projekt heraus, ich mache das nicht, um ihnen zu gefallen
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
Ich schwöre dir, ich kenne sie, ich weiß, dass sie verrückte Dinge tun würden
Pour mener cette vie
Um dieses Leben zu führen
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, mach dir keine Sorgen, ich habe es verstanden
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Sie tun nichts als mich zu beobachten, sie analysieren mich nur
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Du weißt, manchmal habe ich nicht wirklich Lust zu feiern
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Was du von mir denkst, ist mir egal, es ist leicht
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Du weißt, wenn es kaputt ist, kann man es nicht mehr reparieren
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Du weißt, wenn es kaputt ist, kann man es nicht mehr reparieren
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Schmetterlingsöffnung, bald werde ich fliegen
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Schmetterlingsöffnung, First Class im Flugzeug
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Sicherlich nicht du, der mich aufhalten wird
J'me passerais de tes conseils et tout ça
Ich kann auf deine Ratschläge und all das verzichten
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Sicherlich nicht du, der mich aufhalten wird
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
Du weißt, für mich musst du dir keine Sorgen machen
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Einzelner Pilot an Bord, was hast du gedacht?
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, mach dir keine Sorgen, ich habe es verstanden
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Sie tun nichts als mich zu beobachten, sie analysieren mich nur
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Du weißt, manchmal habe ich nicht wirklich Lust zu feiern
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Was du von mir denkst, ist mir egal, es ist leicht
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Wenn ich es noch einmal machen müsste, würde ich es ohne zu zögern tun
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Wenn es aufhören sollte, nun, das ist so
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Und wenn ich es noch einmal machen müsste, würde ich es ohne zu zögern tun
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Wenn es aufhören sollte, nun, das ist so
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Eins, zwei, drei, ich habe keine Zeit mehr für dich
Un, deux, trois, bon débarras
Eins, zwei, drei, gut losgeworden
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
Più di un anno è passato, presto il doppio platino
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
I concerti e tutto il resto, li inanello come una macchina
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais j'l'étale
Il passato è il passato, la mia vita, non la espongo mai
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
Non ho perso il controllo, la rosa non ha più petali
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vont ramener leurs mères
Ti giuro, li conosco, so che porteranno le loro madri
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
Lancio un nuovo progetto, non lo faccio per piacer loro
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
Ti giuro, li conosco, so che farebbero delle follie
Pour mener cette vie
Per condurre questa vita
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, non preoccuparti, ho capito
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Fanno solo che guardarmi, fanno solo che analizzarmi
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Sai, a volte, non ho proprio voglia di festeggiare
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Cosa pensi di me, non me ne frega, è leggero
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Sai quando è rotto, non si può più riparare
Tu sais quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
Sai quando è rotto, non si può più riparare
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Apertura a farfalla, presto, volerò via
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Apertura a farfalla, prima classe sull'aereo
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Non sarai certo tu a fermarmi
J'me passerais de tes conseils et tout ça
Posso fare a meno dei tuoi consigli e tutto il resto
Sûrement pas toi qui va m'arrêter
Non sarai certo tu a fermarmi
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
Sai per me, non devi preoccuparti
Seule pilote à bord, tu croyais quoi toi?
Unico pilota a bordo, cosa pensavi?
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Wow, wow, non preoccuparti, ho capito
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
Fanno solo che guardarmi, fanno solo che analizzarmi
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
Sai, a volte, non ho proprio voglia di festeggiare
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
Cosa pensi di me, non me ne frega, è leggero
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
Se dovessi rifarlo, lo rifarei senza esitare
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Se dovesse finire, beh, è così
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
E se dovessi rifarlo, lo rifarei senza esitare
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
Se dovesse finire, beh, è così
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio
Un, deux, trois, j'ai plus l'temps pour toi
Uno, due, tre, non ho più tempo per te
Un, deux, trois, bon débarras
Uno, due, tre, buon viaggio