L'étrangère

Etienne Daho, Jean Louis Pierot

Letra Tradução

Downtown there will always be a corner of the world
For the exile of radiant children
Downtown there will always be a piece of grey wall
Full of those who like you are rebels, la clandestine

(Yes I'm gonna start)
(Yes I'm gonna start)

Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui

À la radio Call me de Blondie
Contagieuse mélodie
(Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie

Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Et dont le destin
Est d'être clandestin

Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie

À la radio Call me de Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie

Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Et dont le destin
Est d'être clandestin

Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Et dont le destin
Est d'être clandestin
Et dont le destin
Est d'être clandestin

Downtown there will always be a corner of the world
For the exile of radiant children to lean
Downtown there will always be a piece of grey wall
Full of those who like you are rebels, la clandestine
La clandestine
Clandestine

Downtown there will always be a corner of the world
No centro da cidade sempre haverá um canto do mundo
For the exile of radiant children
Para o exílio de crianças radiantes
Downtown there will always be a piece of grey wall
No centro da cidade sempre haverá um pedaço de parede cinza
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Cheio daqueles que, como você, são rebeldes, la clandestina
(Yes I'm gonna start)
(Sim, eu vou começar)
(Yes I'm gonna start)
(Sim, eu vou começar)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Um táxi amarelo rasga a noite e a estrangeira surge
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
O rímel escorre de seus olhos cinzentos e se mistura com a chuva
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
Nas ruas se sente a energia, avassalador cheiro de vida
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
O táxi a deixa no Chelsea, onde ela costumava ir com ele
À la radio Call me de Blondie
No rádio toca Call me de Blondie
Contagieuse mélodie
Melodia contagiosa
(Call me, Call me)
(Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Roendo sua melancolia
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
No centro da cidade sempre haverá um canto de parede azul
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Para apoiar o exílio, as crianças radiantes
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
No centro da cidade sempre haverá um gosto de parede cinza
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Para todos aqueles que, como você, não são daqui
Et dont le destin
E cujo destino
Est d'être clandestin
É ser clandestino
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Caderno de poemas e esboços para quem ouvir seu grito
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Champagne e (?) Ou Barbie e sua doce anestesia
À la radio Call me de Blondie
No rádio toca Call me de Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Melodia contagiosa (Call me, Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Roendo sua melancolia
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
No centro da cidade sempre haverá um canto de parede azul
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Para apoiar o exílio, as crianças radiantes
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
No centro da cidade sempre haverá um gosto de parede cinza
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Para todos aqueles que, como você, são rebeldes
Et dont le destin
E cujo destino
Est d'être clandestin
É ser clandestino
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
No centro da cidade sempre haverá um gosto de parede cinza
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Para todos aqueles que, como você, não são daqui
Et dont le destin
E cujo destino
Est d'être clandestin
É ser clandestino
Et dont le destin
E cujo destino
Est d'être clandestin
É ser clandestino
Downtown there will always be a corner of the world
No centro da cidade sempre haverá um canto do mundo
For the exile of radiant children to lean
Para o exílio de crianças radiantes se apoiarem
Downtown there will always be a piece of grey wall
No centro da cidade sempre haverá um pedaço de parede cinza
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Cheio daqueles que, como você, são rebeldes, la clandestina
La clandestine
La clandestina
Clandestine
Clandestina
Downtown there will always be a corner of the world
Downtown there will always be a corner of the world
For the exile of radiant children
For the exile of radiant children
Downtown there will always be a piece of grey wall
Downtown there will always be a piece of grey wall
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Full of those who like you are rebels, the clandestine
(Yes I'm gonna start)
(Yes I'm gonna start)
(Yes I'm gonna start)
(Yes I'm gonna start)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
A yellow taxi cuts through the night and the stranger emerges from it
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
Mascara runs from her grey eyes and mixes with the rain
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
In the streets, you can feel the energy, a staggering scent of life
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
The taxi drops her off at the Chelsea where she used to come with him
À la radio Call me de Blondie
On the radio, "Call Me" by Blondie
Contagieuse mélodie
Contagious melody
(Call me, Call me)
(Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Gnawing at her melancholy
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Downtown there will always be a piece of blue wall
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
To lean against the exile, the radiant children
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Downtown there will always be a taste of grey wall
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
For all those who, like you, are not from here
Et dont le destin
And whose destiny
Est d'être clandestin
Is to be clandestine
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Notebook of poems and sketches for those who will hear her cry
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Champagne and (?) or Barbie and their sweet anesthesia
À la radio Call me de Blondie
On the radio, "Call Me" by Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Contagious melody (Call me, Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Gnawing at her melancholy
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Downtown there will always be a piece of blue wall
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
To lean against the exile, the radiant children
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Downtown there will always be a taste of grey wall
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
For all those who, like you, are rebels
Et dont le destin
And whose destiny
Est d'être clandestin
Is to be clandestine
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Downtown there will always be a taste of grey wall
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
For all those who, like you, are not from here
Et dont le destin
And whose destiny
Est d'être clandestin
Is to be clandestine
Et dont le destin
And whose destiny
Est d'être clandestin
Is to be clandestine
Downtown there will always be a corner of the world
Downtown there will always be a corner of the world
For the exile of radiant children to lean
For the exile of radiant children to lean
Downtown there will always be a piece of grey wall
Downtown there will always be a piece of grey wall
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Full of those who like you are rebels, the clandestine
La clandestine
The clandestine
Clandestine
Clandestine
Downtown there will always be a corner of the world
En el centro siempre habrá un rincón del mundo
For the exile of radiant children
Para el exilio de niños radiantes
Downtown there will always be a piece of grey wall
En el centro siempre habrá un pedazo de pared gris
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Lleno de aquellos que como tú son rebeldes, la clandestina
(Yes I'm gonna start)
(Sí, voy a empezar)
(Yes I'm gonna start)
(Sí, voy a empezar)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Un taxi amarillo desgarra la noche y la extranjera surge de él
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
El rímel corre de sus ojos grises y se mezcla con la lluvia
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
En las calles se siente la energía, abrumador olor a vida
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
El taxi la deja en el Chelsea, donde solía ir con él
À la radio Call me de Blondie
En la radio suena Call me de Blondie
Contagieuse mélodie
Melodía contagiosa
(Call me, Call me)
(Llámame, llámame)
Ronger sa mélancolie
Roer su melancolía
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
En el centro siempre habrá un rincón de pared azul
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Para apoyar el exilio, los niños radiantes
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
En el centro siempre habrá un sabor a pared gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Para todos aquellos que, como tú, no son de aquí
Et dont le destin
Y cuyo destino
Est d'être clandestin
Es ser clandestino
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Cuaderno de poemas y bocetos para quien escuche su grito
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Champán y (?) O barbie y su dulce anestesia
À la radio Call me de Blondie
En la radio suena Call me de Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Melodía contagiosa (Llámame, llámame, llámame)
Ronger sa mélancolie
Roer su melancolía
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
En el centro siempre habrá un rincón de pared azul
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Para apoyar el exilio, los niños radiantes
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
En el centro siempre habrá un sabor a pared gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Para todos aquellos que, como tú, son rebeldes
Et dont le destin
Y cuyo destino
Est d'être clandestin
Es ser clandestino
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
En el centro siempre habrá un sabor a pared gris
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Para todos aquellos que, como tú, no son de aquí
Et dont le destin
Y cuyo destino
Est d'être clandestin
Es ser clandestino
Et dont le destin
Y cuyo destino
Est d'être clandestin
Es ser clandestino
Downtown there will always be a corner of the world
En el centro siempre habrá un rincón del mundo
For the exile of radiant children to lean
Para que los niños radiantes en exilio se apoyen
Downtown there will always be a piece of grey wall
En el centro siempre habrá un pedazo de pared gris
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Lleno de aquellos que como tú son rebeldes, la clandestina
La clandestine
La clandestina
Clandestine
Clandestina
Downtown there will always be a corner of the world
In der Innenstadt wird es immer eine Ecke der Welt geben
For the exile of radiant children
Für das Exil strahlender Kinder
Downtown there will always be a piece of grey wall
In der Innenstadt wird es immer ein Stück graue Wand geben
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Voll von denen, die wie du Rebellen sind, la clandestine
(Yes I'm gonna start)
(Ja, ich werde anfangen)
(Yes I'm gonna start)
(Ja, ich werde anfangen)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Ein gelbes Taxi durchschneidet die Nacht und die Fremde taucht auf
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
Die Mascara läuft aus ihren grauen Augen und mischt sich mit dem Regen
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
In den Straßen spürt man die Energie, überwältigender Geruch des Lebens
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
Das Taxi setzt sie beim Chelsea ab, wo sie mit ihm hingegangen ist
À la radio Call me de Blondie
Im Radio Call me von Blondie
Contagieuse mélodie
Ansteckende Melodie
(Call me, Call me)
(Ruf mich an, Ruf mich an)
Ronger sa mélancolie
Nagt an ihrer Melancholie
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
In der Innenstadt wird es immer eine Ecke der blauen Wand geben
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Um das Exil der strahlenden Kinder zu stützen
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In der Innenstadt wird es immer einen Geschmack von grauer Wand geben
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Für all diejenigen, die wie du nicht von hier sind
Et dont le destin
Und deren Schicksal es ist
Est d'être clandestin
Clandestine zu sein
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Notizbuch mit Gedichten und Skizzen für diejenigen, die ihren Schrei hören werden
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Champagner und (?) Oder Barbie und ihre süße Anästhesie
À la radio Call me de Blondie
Im Radio Call me von Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Ansteckende Melodie (Ruf mich an, Ruf mich an, Ruf mich an)
Ronger sa mélancolie
Nagt an ihrer Melancholie
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
In der Innenstadt wird es immer eine Ecke der blauen Wand geben
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Um das Exil der strahlenden Kinder zu stützen
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In der Innenstadt wird es immer einen Geschmack von grauer Wand geben
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Für all diejenigen, die wie du Rebellen sind
Et dont le destin
Und deren Schicksal es ist
Est d'être clandestin
Clandestine zu sein
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In der Innenstadt wird es immer einen Geschmack von grauer Wand geben
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Für all diejenigen, die wie du nicht von hier sind
Et dont le destin
Und deren Schicksal es ist
Est d'être clandestin
Clandestine zu sein
Et dont le destin
Und deren Schicksal es ist
Est d'être clandestin
Clandestine zu sein
Downtown there will always be a corner of the world
In der Innenstadt wird es immer eine Ecke der Welt geben
For the exile of radiant children to lean
Für das Exil strahlender Kinder zum Anlehnen
Downtown there will always be a piece of grey wall
In der Innenstadt wird es immer ein Stück graue Wand geben
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Voll von denen, die wie du Rebellen sind, la clandestine
La clandestine
La clandestine
Clandestine
Clandestine
Downtown there will always be a corner of the world
In centro ci sarà sempre un angolo del mondo
For the exile of radiant children
Per l'esilio dei bambini radiosi
Downtown there will always be a piece of grey wall
In centro ci sarà sempre un pezzo di muro grigio
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Pieno di coloro che come te sono ribelli, la clandestina
(Yes I'm gonna start)
(Sì, sto per iniziare)
(Yes I'm gonna start)
(Sì, sto per iniziare)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Un taxi giallo squarcia la notte e l'estranea ne emerge
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
Il mascara cola dai suoi occhi grigi e si mescola con la pioggia
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
Nelle strade si sente l'energia, travolgente odore di vita
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
Il taxi la lascia al Chelsea dove veniva con lui
À la radio Call me de Blondie
Alla radio Call me di Blondie
Contagieuse mélodie
Melodia contagiosa
(Call me, Call me)
(Chiamami, Chiamami)
Ronger sa mélancolie
Mangiare la sua malinconia
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
In centro ci sarà sempre un angolo di muro blu
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Per appoggiarci l'esilio, i bambini radiosi
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In centro ci sarà sempre un sapore di muro grigio
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Per tutti quelli che come te non sono di qui
Et dont le destin
E il cui destino
Est d'être clandestin
È essere clandestino
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Quaderno di poesie e schizzi per chi sentirà il suo grido
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Champagne e (?) O barbie e la loro dolce anestesia
À la radio Call me de Blondie
Alla radio Call me di Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Melodia contagiosa (Chiamami, Chiamami, Chiamami)
Ronger sa mélancolie
Mangiare la sua malinconia
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
In centro ci sarà sempre un angolo di muro blu
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Per appoggiarci l'esilio, i bambini radiosi
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In centro ci sarà sempre un sapore di muro grigio
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Per tutti quelli che come te non sono ribelli
Et dont le destin
E il cui destino
Est d'être clandestin
È essere clandestino
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
In centro ci sarà sempre un sapore di muro grigio
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Per tutti quelli che come te non sono di qui
Et dont le destin
E il cui destino
Est d'être clandestin
È essere clandestino
Et dont le destin
E il cui destino
Est d'être clandestin
È essere clandestino
Downtown there will always be a corner of the world
In centro ci sarà sempre un angolo del mondo
For the exile of radiant children to lean
Per l'esilio dei bambini radiosi da appoggiare
Downtown there will always be a piece of grey wall
In centro ci sarà sempre un pezzo di muro grigio
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Pieno di coloro che come te sono ribelli, la clandestina
La clandestine
La clandestina
Clandestine
Clandestina
Downtown there will always be a corner of the world
Di pusat kota akan selalu ada sudut dunia
For the exile of radiant children
Untuk pengasingan anak-anak yang bersinar
Downtown there will always be a piece of grey wall
Di pusat kota akan selalu ada sepotong dinding abu-abu
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Penuh dengan mereka yang seperti kamu adalah pemberontak, si rahasia
(Yes I'm gonna start)
(Ya, aku akan mulai)
(Yes I'm gonna start)
(Ya, aku akan mulai)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
Sebuah taksi kuning membobol malam dan orang asing itu muncul darinya
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
Maskara mengalir dari matanya yang abu-abu dan bercampur dengan hujan
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
Di jalanan, kita bisa merasakan energi, aroma kehidupan yang mengguncang
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
Taksi itu menurunkannya di Chelsea tempat dia dulu datang bersamanya
À la radio Call me de Blondie
Di radio, Call me dari Blondie
Contagieuse mélodie
Melodi yang menular
(Call me, Call me)
(Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Menggerogoti melankolinya
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Di pusat kota akan selalu ada sudut dinding biru
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
Untuk bersandar pada pengasingan, anak-anak yang bersinar
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Di pusat kota akan selalu ada rasa dinding abu-abu
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Untuk semua orang yang seperti kamu tidak berasal dari sini
Et dont le destin
Dan takdir mereka
Est d'être clandestin
Adalah menjadi rahasia
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
Buku catatan puisi dan sketsa untuk siapa pun yang akan mendengar teriakannya
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
Sampanye dan (?) atau Barbie dan anestesi lembut mereka
À la radio Call me de Blondie
Di radio, Call me dari Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
Melodi yang menular (Call me, Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
Menggerogoti melankolinya
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
Di pusat kota akan selalu ada sudut dinding biru
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
Untuk bersandar pada pengasingan, anak-anak yang bersinar
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Di pusat kota akan selalu ada rasa dinding abu-abu
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
Untuk semua orang yang seperti kamu adalah pemberontak
Et dont le destin
Dan takdir mereka
Est d'être clandestin
Adalah menjadi rahasia
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
Di pusat kota akan selalu ada rasa dinding abu-abu
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
Untuk semua orang yang seperti kamu tidak berasal dari sini
Et dont le destin
Dan takdir mereka
Est d'être clandestin
Adalah menjadi rahasia
Et dont le destin
Dan takdir mereka
Est d'être clandestin
Adalah menjadi rahasia
Downtown there will always be a corner of the world
Di pusat kota akan selalu ada sudut dunia
For the exile of radiant children to lean
Untuk pengasingan anak-anak yang bersinar bersandar
Downtown there will always be a piece of grey wall
Di pusat kota akan selalu ada sepotong dinding abu-abu
Full of those who like you are rebels, la clandestine
Penuh dengan mereka yang seperti kamu adalah pemberontak, si rahasia
La clandestine
Si rahasia
Clandestine
Rahasia
Downtown there will always be a corner of the world
ใจกลางเมืองจะมีมุมหนึ่งของโลกเสมอ
For the exile of radiant children
สำหรับการลี้ภัยของเด็กที่เปล่งประกาย
Downtown there will always be a piece of grey wall
ใจกลางเมืองจะมีผนังสีเทาเสมอ
Full of those who like you are rebels, la clandestine
เต็มไปด้วยผู้ที่เหมือนคุณ เป็นกบฏ, ลาคลองเดสติน
(Yes I'm gonna start)
(ใช่ ฉันจะเริ่ม)
(Yes I'm gonna start)
(ใช่ ฉันจะเริ่ม)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
แท็กซี่สีเหลืองฉีกคืนและคนแปลกหน้าก็โผล่ออกมา
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
มาสคาร่าไหลจากดวงตาสีเทาของเธอและผสมกับฝน
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
ในถนนสามารถรู้สึกถึงพลังงาน, กลิ่นชีวิตที่ทำให้ประหลาดใจ
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
แท็กซี่ได้ทิ้งเธอไว้ที่เชลซี ที่เธอเคยมากับเขา
À la radio Call me de Blondie
ที่วิทยุเล่นเพลง Call me ของ Blondie
Contagieuse mélodie
เมโลดี้ที่ติดต่อกัน
(Call me, Call me)
(Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
กัดกินความเศร้าหมองของเธอ
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
ใจกลางเมืองจะมีมุมผนังสีน้ำเงินเสมอ
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
เพื่อพิงการลี้ภัย, เด็กที่เปล่งประกาย
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
ใจกลางเมืองจะมีรสชาติของผนังสีเทาเสมอ
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
สำหรับทุกคนที่เหมือนคุณ ไม่ใช่คนที่นี่
Et dont le destin
และชะตากรรมของพวกเขา
Est d'être clandestin
คือการเป็นคนลี้ภัย
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
สมุดบันทึกบทกวีและสเก็ตช์สำหรับผู้ที่จะได้ยินเสียงร้องของเธอ
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
แชมเปญและ (?) หรือบาร์บี้และยาชาที่อ่อนโยนของพวกเขา
À la radio Call me de Blondie
ที่วิทยุเล่นเพลง Call me ของ Blondie
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
เมโลดี้ที่ติดต่อกัน (Call me, Call me, Call me)
Ronger sa mélancolie
กัดกินความเศร้าหมองของเธอ
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
ใจกลางเมืองจะมีมุมผนังสีน้ำเงินเสมอ
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
เพื่อพิงการลี้ภัย, เด็กที่เปล่งประกาย
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
ใจกลางเมืองจะมีรสชาติของผนังสีเทาเสมอ
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
สำหรับทุกคนที่เหมือนคุณ ไม่ใช่คนที่นี่
Et dont le destin
และชะตากรรมของพวกเขา
Est d'être clandestin
คือการเป็นคนลี้ภัย
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
ใจกลางเมืองจะมีรสชาติของผนังสีเทาเสมอ
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
สำหรับทุกคนที่เหมือนคุณ ไม่ใช่คนที่นี่
Et dont le destin
และชะตากรรมของพวกเขา
Est d'être clandestin
คือการเป็นคนลี้ภัย
Et dont le destin
และชะตากรรมของพวกเขา
Est d'être clandestin
คือการเป็นคนลี้ภัย
Downtown there will always be a corner of the world
ใจกลางเมืองจะมีมุมหนึ่งของโลกเสมอ
For the exile of radiant children to lean
สำหรับการลี้ภัยของเด็กที่เปล่งประกาย
Downtown there will always be a piece of grey wall
ใจกลางเมืองจะมีผนังสีเทาเสมอ
Full of those who like you are rebels, la clandestine
เต็มไปด้วยผู้ที่เหมือนคุณ เป็นกบฏ, ลาคลองเดสติน
La clandestine
ลาคลองเดสติน
Clandestine
คนลี้ภัย
Downtown there will always be a corner of the world
市中心总会有世界的一角
For the exile of radiant children
为那些光芒四射的孩子们的流放之地
Downtown there will always be a piece of grey wall
市中心总会有一块灰色的墙
Full of those who like you are rebels, la clandestine
充满了那些像你一样的叛逆者,秘密的人
(Yes I'm gonna start)
(是的,我要开始了)
(Yes I'm gonna start)
(是的,我要开始了)
Un taxi jaune éventre la nuit et l'étrangère en surgit
一辆黄色出租车划破夜晚,一个陌生人从中走出
Le mascara coule de ses yeux gris et se mélange à la pluie
她灰色眼睛的睫毛膏与雨水混合流下
Dans les rues on sent l'énergie, bouleversante odeur de vie
在街上可以感受到能量,令人震撼的生命气息
Le taxi la dépose au Chelsea où elle venait avec lui
出租车把她送到了她曾与他一同前往的切尔西
À la radio Call me de Blondie
收音机里播放着Blondie的《Call me》
Contagieuse mélodie
传染性的旋律
(Call me, Call me)
(呼叫我,呼叫我)
Ronger sa mélancolie
消解她的忧郁
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
市中心总会有一块蓝色的墙角
Pour y adosser l'exil les enfants radieux
为那些光芒四射的孩子们的流放之地
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
市中心总会有一种灰色墙的味道
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
为所有像你这样不属于这里的人
Et dont le destin
他们的命运
Est d'être clandestin
是成为秘密的人
Carnet de poèmes et croquis pour qui entendra son cri
诗集和素描本,为了那些会听到她呼喊的人
Champagne et (?) Ou barbie et leur douce anesthésie
香槟和(?)或芭比及其甜蜜的麻醉
À la radio Call me de Blondie
收音机里播放着Blondie的《Call me》
Contagieuse mélodie (Call me, Call me, Call me)
传染性的旋律(呼叫我,呼叫我,呼叫我)
Ronger sa mélancolie
消解她的忧郁
Downtown il y aura toujours un coin de mur bleu
市中心总会有一块蓝色的墙角
Pour y adosser l'exil, les enfants radieux
为那些光芒四射的孩子们的流放之地
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
市中心总会有一种灰色墙的味道
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont des insoumis
为所有像你这样的不屈不挠的人
Et dont le destin
他们的命运
Est d'être clandestin
是成为秘密的人
Downtown il y aura toujours un goût de mur gris
市中心总会有一种灰色墙的味道
Pour tous ceux la qui comme toi ne sont pas d'ici
为所有像你这样不属于这里的人
Et dont le destin
他们的命运
Est d'être clandestin
是成为秘密的人
Et dont le destin
他们的命运
Est d'être clandestin
是成为秘密的人
Downtown there will always be a corner of the world
市中心总会有世界的一角
For the exile of radiant children to lean
为那些光芒四射的孩子们的流放之地
Downtown there will always be a piece of grey wall
市中心总会有一块灰色的墙
Full of those who like you are rebels, la clandestine
充满了那些像你一样的叛逆者,秘密的人
La clandestine
秘密的人
Clandestine
秘密的人

Curiosidades sobre a música L'étrangère de Étienne Daho

Quando a música “L'étrangère” foi lançada por Étienne Daho?
A música L'étrangère foi lançada em 2013, no álbum “Les Chansons de l'Innocence Retrouvée”.
De quem é a composição da música “L'étrangère” de Étienne Daho?
A música “L'étrangère” de Étienne Daho foi composta por Etienne Daho, Jean Louis Pierot.

Músicas mais populares de Étienne Daho

Outros artistas de Pop