Una Nuova Età

Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Adelio Cogliati

Letra Tradução

La specialità del giorno
È il sorriso che mi fai
Dentro un mondo disadorno
Si distingue più che mai

Mette in luce i lati oscuri
Delle troppe ipocrisie
E s'arrampica sui muri
Come glicine

E per me che ormai vivevo
Nel mio disincanto sai
Come un faro che si è acceso
È il sorriso che mi fai

Ci volevi tu a stanarmi l'anima
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più

Una nuova età
Sarà la nuova età
Quella che mi aspetta e che vedrò
Io ne sono già
Sicuro che sarà
Una nuova età
Quella che con te vivrò
Che con te vivrò

Scelgo ancora di volare
Mentre intorno quanti ormai
Preferiscono strisciare
Per paura di cadere

E se tu sei con me
Altre sfide affronterò
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò

Una nuova età
Sarà la nuova età
Quella che mi aspetta e che vedrò
Io ne sono già
Sicuro che sarà
Una nuova età
Quella che con te vivrò
Quella che mi aspetta e che vivrò
Io ne sono già
Sicuro che sarà
Una nuova età
Quella che con te vivrò
Che con te vivrò

La specialità del giorno
A especialidade do dia
È il sorriso che mi fai
É o sorriso que você me dá
Dentro un mondo disadorno
Dentro de um mundo desadornado
Si distingue più che mai
Se destaca mais do que nunca
Mette in luce i lati oscuri
Ilumina os lados obscuros
Delle troppe ipocrisie
Das muitas hipocrisias
E s'arrampica sui muri
E escala as paredes
Come glicine
Como uma glicínia
E per me che ormai vivevo
E para mim que já vivia
Nel mio disincanto sai
No meu desencanto, você sabe
Come un faro che si è acceso
Como um farol que se acendeu
È il sorriso che mi fai
É o sorriso que você me dá
Ci volevi tu a stanarmi l'anima
Você precisava me desarmar a alma
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più
Você que está sempre abrindo mais e mais
Una nuova età
Uma nova era
Sarà la nuova età
Será a nova era
Quella che mi aspetta e che vedrò
Aquela que me espera e que verei
Io ne sono già
Eu já estou
Sicuro che sarà
Certo de que será
Una nuova età
Uma nova era
Quella che con te vivrò
Aquela que viverei com você
Che con te vivrò
Que viverei com você
Scelgo ancora di volare
Escolho voar novamente
Mentre intorno quanti ormai
Enquanto ao redor muitos agora
Preferiscono strisciare
Preferem rastejar
Per paura di cadere
Por medo de cair
E se tu sei con me
E se você está comigo
Altre sfide affronterò
Enfrentarei outros desafios
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò
Se você está comigo, não terei nenhuma hesitação
Una nuova età
Uma nova era
Sarà la nuova età
Será a nova era
Quella che mi aspetta e che vedrò
Aquela que me espera e que verei
Io ne sono già
Eu já estou
Sicuro che sarà
Certo de que será
Una nuova età
Uma nova era
Quella che con te vivrò
Aquela que viverei com você
Quella che mi aspetta e che vivrò
Aquela que me espera e que viverei
Io ne sono già
Eu já estou
Sicuro che sarà
Certo de que será
Una nuova età
Uma nova era
Quella che con te vivrò
Aquela que viverei com você
Che con te vivrò
Que viverei com você
La specialità del giorno
The specialty of the day
È il sorriso che mi fai
Is the smile you give me
Dentro un mondo disadorno
In a barren world
Si distingue più che mai
It stands out more than ever
Mette in luce i lati oscuri
It highlights the dark sides
Delle troppe ipocrisie
Of too many hypocrisies
E s'arrampica sui muri
And it climbs on the walls
Come glicine
Like wisteria
E per me che ormai vivevo
And for me who was living
Nel mio disincanto sai
In my disillusionment you know
Come un faro che si è acceso
Like a lighthouse that has been lit
È il sorriso che mi fai
Is the smile you give me
Ci volevi tu a stanarmi l'anima
It took you to disarm my soul
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più
It took you who are always opening more and more
Una nuova età
A new age
Sarà la nuova età
It will be the new age
Quella che mi aspetta e che vedrò
The one that awaits me and that I will see
Io ne sono già
I am already
Sicuro che sarà
Sure it will be
Una nuova età
A new age
Quella che con te vivrò
The one I will live with you
Che con te vivrò
That I will live with you
Scelgo ancora di volare
I still choose to fly
Mentre intorno quanti ormai
While around how many now
Preferiscono strisciare
Prefer to crawl
Per paura di cadere
For fear of falling
E se tu sei con me
And if you are with me
Altre sfide affronterò
I will face other challenges
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò
If you stay with me I will have no hesitation
Una nuova età
A new age
Sarà la nuova età
It will be the new age
Quella che mi aspetta e che vedrò
The one that awaits me and that I will see
Io ne sono già
I am already
Sicuro che sarà
Sure it will be
Una nuova età
A new age
Quella che con te vivrò
The one I will live with you
Quella che mi aspetta e che vivrò
The one that awaits me and that I will live
Io ne sono già
I am already
Sicuro che sarà
Sure it will be
Una nuova età
A new age
Quella che con te vivrò
The one I will live with you
Che con te vivrò
That I will live with you
La specialità del giorno
La especialidad del día
È il sorriso che mi fai
Es la sonrisa que me das
Dentro un mondo disadorno
Dentro de un mundo deslucido
Si distingue più che mai
Se destaca más que nunca
Mette in luce i lati oscuri
Ilumina los lados oscuros
Delle troppe ipocrisie
De las demasiadas hipocresías
E s'arrampica sui muri
Y se trepa por las paredes
Come glicine
Como una glicinia
E per me che ormai vivevo
Y para mí que ya vivía
Nel mio disincanto sai
En mi desencanto, sabes
Come un faro che si è acceso
Como un faro que se ha encendido
È il sorriso che mi fai
Es la sonrisa que me das
Ci volevi tu a stanarmi l'anima
Necesitabas tú para desentrañar mi alma
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più
Necesitabas tú que estás abriendo cada vez más
Una nuova età
Una nueva era
Sarà la nuova età
Será la nueva era
Quella che mi aspetta e che vedrò
La que me espera y que veré
Io ne sono già
Ya estoy seguro
Sicuro che sarà
De que será
Una nuova età
Una nueva era
Quella che con te vivrò
La que viviré contigo
Che con te vivrò
La que viviré contigo
Scelgo ancora di volare
Elijo volar de nuevo
Mentre intorno quanti ormai
Mientras alrededor cuántos ya
Preferiscono strisciare
Prefieren arrastrarse
Per paura di cadere
Por miedo a caer
E se tu sei con me
Y si tú estás conmigo
Altre sfide affronterò
Enfrentaré otros desafíos
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò
Si te quedas conmigo no tendré ninguna vacilación
Una nuova età
Una nueva era
Sarà la nuova età
Será la nueva era
Quella che mi aspetta e che vedrò
La que me espera y que veré
Io ne sono già
Ya estoy seguro
Sicuro che sarà
De que será
Una nuova età
Una nueva era
Quella che con te vivrò
La que viviré contigo
Quella che mi aspetta e che vivrò
La que me espera y que viviré
Io ne sono già
Ya estoy seguro
Sicuro che sarà
De que será
Una nuova età
Una nueva era
Quella che con te vivrò
La que viviré contigo
Che con te vivrò
La que viviré contigo
La specialità del giorno
La spécialité du jour
È il sorriso che mi fai
C'est le sourire que tu me fais
Dentro un mondo disadorno
Dans un monde sans ornements
Si distingue più che mai
Il se distingue plus que jamais
Mette in luce i lati oscuri
Il met en lumière les côtés sombres
Delle troppe ipocrisie
De trop d'hypocrisies
E s'arrampica sui muri
Et grimpe sur les murs
Come glicine
Comme une glycine
E per me che ormai vivevo
Et pour moi qui vivais déjà
Nel mio disincanto sai
Dans mon désenchantement tu sais
Come un faro che si è acceso
Comme un phare qui s'est allumé
È il sorriso che mi fai
C'est le sourire que tu me fais
Ci volevi tu a stanarmi l'anima
Tu avais besoin de débusquer mon âme
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più
C'est toi qui ouvres de plus en plus
Una nuova età
Un nouvel âge
Sarà la nuova età
Sera le nouvel âge
Quella che mi aspetta e che vedrò
Celui qui m'attend et que je verrai
Io ne sono già
J'en suis déjà sûr
Sicuro che sarà
Ce sera
Una nuova età
Un nouvel âge
Quella che con te vivrò
Celui que je vivrai avec toi
Che con te vivrò
Que je vivrai avec toi
Scelgo ancora di volare
Je choisis encore de voler
Mentre intorno quanti ormai
Alors que tant autour de moi
Preferiscono strisciare
Préfèrent ramper
Per paura di cadere
Par peur de tomber
E se tu sei con me
Et si tu es avec moi
Altre sfide affronterò
Je relèverai d'autres défis
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò
Si tu restes avec moi, je n'hésiterai pas
Una nuova età
Un nouvel âge
Sarà la nuova età
Sera le nouvel âge
Quella che mi aspetta e che vedrò
Celui qui m'attend et que je verrai
Io ne sono già
J'en suis déjà sûr
Sicuro che sarà
Ce sera
Una nuova età
Un nouvel âge
Quella che con te vivrò
Celui que je vivrai avec toi
Quella che mi aspetta e che vivrò
Celui qui m'attend et que je vivrai
Io ne sono già
J'en suis déjà sûr
Sicuro che sarà
Ce sera
Una nuova età
Un nouvel âge
Quella che con te vivrò
Celui que je vivrai avec toi
Che con te vivrò
Que je vivrai avec toi
La specialità del giorno
Die Spezialität des Tages
È il sorriso che mi fai
Ist das Lächeln, das du mir schenkst
Dentro un mondo disadorno
In einer schmucklosen Welt
Si distingue più che mai
Sticht es mehr denn je hervor
Mette in luce i lati oscuri
Es beleuchtet die dunklen Seiten
Delle troppe ipocrisie
Von zu vielen Heucheleien
E s'arrampica sui muri
Und klettert an den Wänden hoch
Come glicine
Wie ein Glyzinienstrauch
E per me che ormai vivevo
Und für mich, der ich lebte
Nel mio disincanto sai
In meiner Enttäuschung, weißt du
Come un faro che si è acceso
Wie ein Leuchtturm, der sich entzündet hat
È il sorriso che mi fai
Ist das Lächeln, das du mir schenkst
Ci volevi tu a stanarmi l'anima
Du warst es, der meine Seele aufgespürt hat
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più
Du warst es, der immer mehr öffnet
Una nuova età
Ein neues Zeitalter
Sarà la nuova età
Wird das neue Zeitalter sein
Quella che mi aspetta e che vedrò
Das auf mich wartet und das ich sehen werde
Io ne sono già
Ich bin schon sicher
Sicuro che sarà
Dass es sein wird
Una nuova età
Ein neues Zeitalter
Quella che con te vivrò
Das ich mit dir leben werde
Che con te vivrò
Das ich mit dir leben werde
Scelgo ancora di volare
Ich wähle immer noch zu fliegen
Mentre intorno quanti ormai
Während viele um mich herum
Preferiscono strisciare
Bevorzugen zu kriechen
Per paura di cadere
Aus Angst zu fallen
E se tu sei con me
Und wenn du bei mir bist
Altre sfide affronterò
Werde ich weitere Herausforderungen annehmen
Se tu stai con me nessuna esitazione avrò
Wenn du bei mir bist, werde ich keine Zweifel haben
Una nuova età
Ein neues Zeitalter
Sarà la nuova età
Wird das neue Zeitalter sein
Quella che mi aspetta e che vedrò
Das auf mich wartet und das ich sehen werde
Io ne sono già
Ich bin schon sicher
Sicuro che sarà
Dass es sein wird
Una nuova età
Ein neues Zeitalter
Quella che con te vivrò
Das ich mit dir leben werde
Quella che mi aspetta e che vivrò
Das auf mich wartet und das ich leben werde
Io ne sono già
Ich bin schon sicher
Sicuro che sarà
Dass es sein wird
Una nuova età
Ein neues Zeitalter
Quella che con te vivrò
Das ich mit dir leben werde
Che con te vivrò
Das ich mit dir leben werde

Curiosidades sobre a música Una Nuova Età de Eros Ramazzotti

Quando a música “Una Nuova Età” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Una Nuova Età foi lançada em 2005, no álbum “Calma Apparente”.
De quem é a composição da música “Una Nuova Età” de Eros Ramazzotti?
A música “Una Nuova Età” de Eros Ramazzotti foi composta por Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Adelio Cogliati.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic