Una Emoción Para Siempre

Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Maurizio Fabrizio, Mila Ortiz Martin

Letra Tradução

Me gustaría recordarte así
Con la sonrisa enamorada
Como si el sol hubiese salido aquí
Dentro de tu mirada

Me gustaría recodarte, ya ves
Como una historia importante y sincera
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Como brisa ligera

Estoy pensando en palabras de adiós que dan
Un dolor intenso
Pero si buscas en él sé que encontrarás
Agua en el desierto

Hay amores que te darán
Una emoción para siempre
Momentos que quedarán así
Grabados en la mente

Hay amores que dejarán
Una canción para siempre
Palabras que quedarán así
Muy dentro de la gente
No

Me gustaría poder dar mucho más
Mucho más tiempo del que puedo darte
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
Y ahora debo dejarte

Cruzar en mares y montes que ahora yo
Quiero ver de nuevo
Muchos amigos me esperan para inventar
Juntos otros juegos

Hay amores que te darán
Una emoción para siempre
Momentos que quedarán así
Grabados en la mente

Hay amores que dejarán
Una canción para siempre
Palabras que quedarán así
Muy dentro de la gente
Muy dentro de la gente, hey yeah

Hay amores que te darán
Una emoción para siempre
Momentos bellos que quedarán así
Grabados en la mente

No-no-no-no-no, yeah
Palabras que quedarán así
Muy dentro de la gente

Me gustaría recordarte así
Gostaria de te lembrar assim
Con la sonrisa enamorada
Com o sorriso apaixonado
Como si el sol hubiese salido aquí
Como se o sol tivesse nascido aqui
Dentro de tu mirada
Dentro do teu olhar
Me gustaría recodarte, ya ves
Gostaria de te lembrar, vês
Como una historia importante y sincera
Como uma história importante e sincera
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Embora o sentimento esteja chegando, agora é
Como brisa ligera
Como uma brisa leve
Estoy pensando en palabras de adiós que dan
Estou pensando em palavras de adeus que causam
Un dolor intenso
Uma dor intensa
Pero si buscas en él sé que encontrarás
Mas se procurares nele sei que encontrarás
Agua en el desierto
Água no deserto
Hay amores que te darán
Há amores que te darão
Una emoción para siempre
Uma emoção para sempre
Momentos que quedarán así
Momentos que ficarão assim
Grabados en la mente
Gravados na mente
Hay amores que dejarán
Há amores que deixarão
Una canción para siempre
Uma canção para sempre
Palabras que quedarán así
Palavras que ficarão assim
Muy dentro de la gente
Muito dentro das pessoas
No
Não
Me gustaría poder dar mucho más
Gostaria de poder dar muito mais
Mucho más tiempo del que puedo darte
Muito mais tempo do que posso te dar
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
Mas no meu mundo não estás só tu
Y ahora debo dejarte
E agora devo te deixar
Cruzar en mares y montes que ahora yo
Cruzar mares e montanhas que agora eu
Quiero ver de nuevo
Quero ver de novo
Muchos amigos me esperan para inventar
Muitos amigos me esperam para inventar
Juntos otros juegos
Juntos outros jogos
Hay amores que te darán
Há amores que te darão
Una emoción para siempre
Uma emoção para sempre
Momentos que quedarán así
Momentos que ficarão assim
Grabados en la mente
Gravados na mente
Hay amores que dejarán
Há amores que deixarão
Una canción para siempre
Uma canção para sempre
Palabras que quedarán así
Palavras que ficarão assim
Muy dentro de la gente
Muito dentro das pessoas
Muy dentro de la gente, hey yeah
Muito dentro das pessoas, hey yeah
Hay amores que te darán
Há amores que te darão
Una emoción para siempre
Uma emoção para sempre
Momentos bellos que quedarán así
Momentos belos que ficarão assim
Grabados en la mente
Gravados na mente
No-no-no-no-no, yeah
Não-não-não-não-não, yeah
Palabras que quedarán así
Palavras que ficarão assim
Muy dentro de la gente
Muito dentro das pessoas
Me gustaría recordarte así
I would like to remember you like this
Con la sonrisa enamorada
With the enamored smile
Como si el sol hubiese salido aquí
As if the sun had risen here
Dentro de tu mirada
Inside your gaze
Me gustaría recodarte, ya ves
I would like to remember you, you see
Como una historia importante y sincera
As an important and sincere story
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Although the feeling is coming, now it is
Como brisa ligera
Like a light breeze
Estoy pensando en palabras de adiós que dan
I'm thinking of goodbye words that give
Un dolor intenso
An intense pain
Pero si buscas en él sé que encontrarás
But if you look in it I know you will find
Agua en el desierto
Water in the desert
Hay amores que te darán
There are loves that will give you
Una emoción para siempre
An emotion forever
Momentos que quedarán así
Moments that will remain like this
Grabados en la mente
Etched in the mind
Hay amores que dejarán
There are loves that will leave
Una canción para siempre
A song forever
Palabras que quedarán así
Words that will remain like this
Muy dentro de la gente
Deep inside people
No
No
Me gustaría poder dar mucho más
I would like to be able to give much more
Mucho más tiempo del que puedo darte
Much more time than I can give you
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
But in my world it's not just you
Y ahora debo dejarte
And now I must leave you
Cruzar en mares y montes que ahora yo
Crossing seas and mountains that now I
Quiero ver de nuevo
Want to see again
Muchos amigos me esperan para inventar
Many friends are waiting for me to invent
Juntos otros juegos
Together other games
Hay amores que te darán
There are loves that will give you
Una emoción para siempre
An emotion forever
Momentos que quedarán así
Moments that will remain like this
Grabados en la mente
Etched in the mind
Hay amores que dejarán
There are loves that will leave
Una canción para siempre
A song forever
Palabras que quedarán así
Words that will remain like this
Muy dentro de la gente
Deep inside people
Muy dentro de la gente, hey yeah
Deep inside people, hey yeah
Hay amores que te darán
There are loves that will give you
Una emoción para siempre
An emotion forever
Momentos bellos que quedarán así
Beautiful moments that will remain like this
Grabados en la mente
Etched in the mind
No-no-no-no-no, yeah
No-no-no-no-no, yeah
Palabras que quedarán así
Words that will remain like this
Muy dentro de la gente
Deep inside people
Me gustaría recordarte así
J'aimerais te rappeler ainsi
Con la sonrisa enamorada
Avec le sourire amoureux
Como si el sol hubiese salido aquí
Comme si le soleil était sorti ici
Dentro de tu mirada
Au fond de ton regard
Me gustaría recodarte, ya ves
J'aimerais te rappeler, tu vois
Como una historia importante y sincera
Comme une histoire importante et sincère
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Même si le sentiment arrive, maintenant c'est
Como brisa ligera
Comme une brise légère
Estoy pensando en palabras de adiós que dan
Je pense aux mots d'adieu qui donnent
Un dolor intenso
Une douleur intense
Pero si buscas en él sé que encontrarás
Mais si tu cherches en lui, je sais que tu trouveras
Agua en el desierto
De l'eau dans le désert
Hay amores que te darán
Il y a des amours qui te donneront
Una emoción para siempre
Une émotion pour toujours
Momentos que quedarán así
Des moments qui resteront ainsi
Grabados en la mente
Gravés dans l'esprit
Hay amores que dejarán
Il y a des amours qui laisseront
Una canción para siempre
Une chanson pour toujours
Palabras que quedarán así
Des mots qui resteront ainsi
Muy dentro de la gente
Très profondément dans les gens
No
Non
Me gustaría poder dar mucho más
J'aimerais pouvoir donner beaucoup plus
Mucho más tiempo del que puedo darte
Beaucoup plus de temps que je ne peux te donner
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
Mais dans mon monde, tu n'es pas le seul
Y ahora debo dejarte
Et maintenant je dois te laisser
Cruzar en mares y montes que ahora yo
Traverser des mers et des montagnes que maintenant je
Quiero ver de nuevo
Veux revoir
Muchos amigos me esperan para inventar
Beaucoup d'amis m'attendent pour inventer
Juntos otros juegos
Ensemble d'autres jeux
Hay amores que te darán
Il y a des amours qui te donneront
Una emoción para siempre
Une émotion pour toujours
Momentos que quedarán así
Des moments qui resteront ainsi
Grabados en la mente
Gravés dans l'esprit
Hay amores que dejarán
Il y a des amours qui laisseront
Una canción para siempre
Une chanson pour toujours
Palabras que quedarán así
Des mots qui resteront ainsi
Muy dentro de la gente
Très profondément dans les gens
Muy dentro de la gente, hey yeah
Très profondément dans les gens, hey ouais
Hay amores que te darán
Il y a des amours qui te donneront
Una emoción para siempre
Une émotion pour toujours
Momentos bellos que quedarán así
De beaux moments qui resteront ainsi
Grabados en la mente
Gravés dans l'esprit
No-no-no-no-no, yeah
Non-non-non-non-non, ouais
Palabras que quedarán así
Des mots qui resteront ainsi
Muy dentro de la gente
Très profondément dans les gens
Me gustaría recordarte así
Ich würde dich gerne so in Erinnerung behalten
Con la sonrisa enamorada
Mit dem verliebten Lächeln
Como si el sol hubiese salido aquí
Als ob die Sonne hier aufgegangen wäre
Dentro de tu mirada
In deinem Blick
Me gustaría recodarte, ya ves
Ich würde dich gerne erinnern, siehst du
Como una historia importante y sincera
Als eine wichtige und aufrichtige Geschichte
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Obwohl das Gefühl kommt, ist es jetzt
Como brisa ligera
Wie eine leichte Brise
Estoy pensando en palabras de adiós que dan
Ich denke an Abschiedsworte, die
Un dolor intenso
Einen intensiven Schmerz verursachen
Pero si buscas en él sé que encontrarás
Aber wenn du in ihm suchst, weiß ich, dass du finden wirst
Agua en el desierto
Wasser in der Wüste
Hay amores que te darán
Es gibt Lieben, die dir geben werden
Una emoción para siempre
Eine Emotion für immer
Momentos que quedarán así
Momente, die so bleiben werden
Grabados en la mente
In Erinnerung geprägt
Hay amores que dejarán
Es gibt Lieben, die hinterlassen werden
Una canción para siempre
Ein Lied für immer
Palabras que quedarán así
Worte, die so bleiben werden
Muy dentro de la gente
Tief in den Menschen
No
Nein
Me gustaría poder dar mucho más
Ich würde gerne viel mehr geben können
Mucho más tiempo del que puedo darte
Viel mehr Zeit, als ich dir geben kann
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
Aber in meiner Welt bist du nicht allein
Y ahora debo dejarte
Und jetzt muss ich dich verlassen
Cruzar en mares y montes que ahora yo
Über Meere und Berge, die ich jetzt
Quiero ver de nuevo
Wieder sehen möchte
Muchos amigos me esperan para inventar
Viele Freunde warten auf mich, um zu erfinden
Juntos otros juegos
Zusammen andere Spiele
Hay amores que te darán
Es gibt Lieben, die dir geben werden
Una emoción para siempre
Eine Emotion für immer
Momentos que quedarán así
Momente, die so bleiben werden
Grabados en la mente
In Erinnerung geprägt
Hay amores que dejarán
Es gibt Lieben, die hinterlassen werden
Una canción para siempre
Ein Lied für immer
Palabras que quedarán así
Worte, die so bleiben werden
Muy dentro de la gente
Tief in den Menschen
Muy dentro de la gente, hey yeah
Tief in den Menschen, hey yeah
Hay amores que te darán
Es gibt Lieben, die dir geben werden
Una emoción para siempre
Eine Emotion für immer
Momentos bellos que quedarán así
Schöne Momente, die so bleiben werden
Grabados en la mente
In Erinnerung geprägt
No-no-no-no-no, yeah
Nein-nein-nein-nein-nein, yeah
Palabras que quedarán así
Worte, die so bleiben werden
Muy dentro de la gente
Tief in den Menschen
Me gustaría recordarte así
Mi piacerebbe ricordarti così
Con la sonrisa enamorada
Con il sorriso innamorato
Como si el sol hubiese salido aquí
Come se il sole fosse sorto qui
Dentro de tu mirada
Dentro il tuo sguardo
Me gustaría recodarte, ya ves
Mi piacerebbe ricordarti, vedi
Como una historia importante y sincera
Come una storia importante e sincera
Aunque se viene el sentimiento, ahora es
Anche se arriva il sentimento, ora è
Como brisa ligera
Come una brezza leggera
Estoy pensando en palabras de adiós que dan
Sto pensando a parole di addio che danno
Un dolor intenso
Un dolore intenso
Pero si buscas en él sé que encontrarás
Ma se cerchi in lui so che troverai
Agua en el desierto
Acqua nel deserto
Hay amores que te darán
Ci sono amori che ti daranno
Una emoción para siempre
Un'emozione per sempre
Momentos que quedarán así
Momenti che rimarranno così
Grabados en la mente
Incisi nella mente
Hay amores que dejarán
Ci sono amori che lasceranno
Una canción para siempre
Una canzone per sempre
Palabras que quedarán así
Parole che rimarranno così
Muy dentro de la gente
Molto dentro la gente
No
No
Me gustaría poder dar mucho más
Mi piacerebbe poter dare molto di più
Mucho más tiempo del que puedo darte
Molto più tempo di quello che posso darti
Pero en mi mundo no estás tan solo tú
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Y ahora debo dejarte
E ora devo lasciarti
Cruzar en mares y montes que ahora yo
Attraversare mari e montagne che ora io
Quiero ver de nuevo
Voglio vedere di nuovo
Muchos amigos me esperan para inventar
Molti amici mi aspettano per inventare
Juntos otros juegos
Insieme altri giochi
Hay amores que te darán
Ci sono amori che ti daranno
Una emoción para siempre
Un'emozione per sempre
Momentos que quedarán así
Momenti che rimarranno così
Grabados en la mente
Incisi nella mente
Hay amores que dejarán
Ci sono amori che lasceranno
Una canción para siempre
Una canzone per sempre
Palabras que quedarán así
Parole che rimarranno così
Muy dentro de la gente
Molto dentro la gente
Muy dentro de la gente, hey yeah
Molto dentro la gente, hey yeah
Hay amores que te darán
Ci sono amori che ti daranno
Una emoción para siempre
Un'emozione per sempre
Momentos bellos que quedarán así
Bei momenti che rimarranno così
Grabados en la mente
Incisi nella mente
No-no-no-no-no, yeah
No-no-no-no-no, yeah
Palabras que quedarán así
Parole che rimarranno così
Muy dentro de la gente
Molto dentro la gente

Curiosidades sobre a música Una Emoción Para Siempre de Eros Ramazzotti

Quando a música “Una Emoción Para Siempre” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Una Emoción Para Siempre foi lançada em 2010, no álbum “Eros Live World Tour 2009/2010”.
De quem é a composição da música “Una Emoción Para Siempre” de Eros Ramazzotti?
A música “Una Emoción Para Siempre” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Maurizio Fabrizio, Mila Ortiz Martin.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic