Quando l'amore

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Letra Tradução

Quando l'amore c'è
Ti viene voglia di volare
E il tempo che trascorri insieme
Non ti basta quasi mai

Quando l'amore c'è
Esci di meno con gli amici
E cerchi angoli di pace
Per nasconderti con lei
Con lei, così

Quando l'amore vero c'è
Ti senti trasportare via
Come legato a un filo di follia
E poi fai cose che non hai mai fatto
Come guardarti nello specchio
Prima di correre da lei
Così

Quando l'amore prende te
Quello che fai in un sospiro
Poi non lo vai a dire in giro mai
E poi
Non ti spaventa andar lontano
Guidi di notte o in aeroplano
E quanti viaggi che farai

Quando l'amore non c'è
Non hai più voglia di parole
Stai solo al buio ad ascoltare
Un dolore che non vuoi
Che non vuoi, così

Quando l'amore più non c'è
Ti senti piatto come se
Fosse passato il mondo su di te
E poi se c'è l'amore o se non c'è
In ogni caso è un'emozione
Lasciala crescere con te
Con te

E tu
Solo alla fine potrai dire
Avrai la forza di capire
Quando l'amore c'è o non c'è

E tu
Solo alla fine potrai dire
Avrai la forza di capire
Quando l'amore vero c'è

Quando l'amore c'è
Quando o amor está presente
Ti viene voglia di volare
Você sente vontade de voar
E il tempo che trascorri insieme
E o tempo que passa junto
Non ti basta quasi mai
Quase nunca é suficiente
Quando l'amore c'è
Quando o amor está presente
Esci di meno con gli amici
Você sai menos com os amigos
E cerchi angoli di pace
E procura cantos de paz
Per nasconderti con lei
Para se esconder com ela
Con lei, così
Com ela, assim
Quando l'amore vero c'è
Quando o verdadeiro amor está presente
Ti senti trasportare via
Você se sente levado embora
Come legato a un filo di follia
Como se estivesse ligado a um fio de loucura
E poi fai cose che non hai mai fatto
E então você faz coisas que nunca fez
Come guardarti nello specchio
Como se olhar no espelho
Prima di correre da lei
Antes de correr para ela
Così
Assim
Quando l'amore prende te
Quando o amor te pega
Quello che fai in un sospiro
O que você faz em um suspiro
Poi non lo vai a dire in giro mai
Então você nunca vai contar por aí
E poi
E então
Non ti spaventa andar lontano
Você não tem medo de ir longe
Guidi di notte o in aeroplano
Você dirige à noite ou de avião
E quanti viaggi che farai
E quantas viagens você fará
Quando l'amore non c'è
Quando o amor não está presente
Non hai più voglia di parole
Você não tem mais vontade de falar
Stai solo al buio ad ascoltare
Você fica sozinho no escuro ouvindo
Un dolore che non vuoi
Uma dor que você não quer
Che non vuoi, così
Que você não quer, assim
Quando l'amore più non c'è
Quando o amor não está mais presente
Ti senti piatto come se
Você se sente vazio como se
Fosse passato il mondo su di te
O mundo tivesse passado por cima de você
E poi se c'è l'amore o se non c'è
E então se o amor está ou não está presente
In ogni caso è un'emozione
De qualquer forma, é uma emoção
Lasciala crescere con te
Deixe-a crescer com você
Con te
Com você
E tu
E você
Solo alla fine potrai dire
Só no final você poderá dizer
Avrai la forza di capire
Você terá a força para entender
Quando l'amore c'è o non c'è
Quando o amor está ou não está presente
E tu
E você
Solo alla fine potrai dire
Só no final você poderá dizer
Avrai la forza di capire
Você terá a força para entender
Quando l'amore vero c'è
Quando o verdadeiro amor está presente
Quando l'amore c'è
When love is there
Ti viene voglia di volare
You feel like flying
E il tempo che trascorri insieme
And the time you spend together
Non ti basta quasi mai
Is almost never enough
Quando l'amore c'è
When love is there
Esci di meno con gli amici
You go out less with friends
E cerchi angoli di pace
And you look for corners of peace
Per nasconderti con lei
To hide with her
Con lei, così
With her, like this
Quando l'amore vero c'è
When true love is there
Ti senti trasportare via
You feel carried away
Come legato a un filo di follia
As if tied to a thread of madness
E poi fai cose che non hai mai fatto
And then you do things you've never done
Come guardarti nello specchio
Like looking at yourself in the mirror
Prima di correre da lei
Before running to her
Così
Like this
Quando l'amore prende te
When love takes you
Quello che fai in un sospiro
What you do in a sigh
Poi non lo vai a dire in giro mai
Then you never go around saying it
E poi
And then
Non ti spaventa andar lontano
You're not afraid to go far
Guidi di notte o in aeroplano
You drive at night or by plane
E quanti viaggi che farai
And how many trips you will make
Quando l'amore non c'è
When love is not there
Non hai più voglia di parole
You no longer feel like talking
Stai solo al buio ad ascoltare
You just sit in the dark listening
Un dolore che non vuoi
To a pain you don't want
Che non vuoi, così
That you don't want, like this
Quando l'amore più non c'è
When love is no longer there
Ti senti piatto come se
You feel flat as if
Fosse passato il mondo su di te
The world has passed over you
E poi se c'è l'amore o se non c'è
And then whether there is love or not
In ogni caso è un'emozione
In any case it's an emotion
Lasciala crescere con te
Let it grow with you
Con te
With you
E tu
And you
Solo alla fine potrai dire
Only at the end will you be able to say
Avrai la forza di capire
You will have the strength to understand
Quando l'amore c'è o non c'è
When love is there or not
E tu
And you
Solo alla fine potrai dire
Only at the end will you be able to say
Avrai la forza di capire
You will have the strength to understand
Quando l'amore vero c'è
When true love is there
Quando l'amore c'è
Cuando el amor está
Ti viene voglia di volare
Te dan ganas de volar
E il tempo che trascorri insieme
Y el tiempo que pasas juntos
Non ti basta quasi mai
Casi nunca es suficiente
Quando l'amore c'è
Cuando el amor está
Esci di meno con gli amici
Sales menos con los amigos
E cerchi angoli di pace
Y buscas rincones de paz
Per nasconderti con lei
Para esconderte con ella
Con lei, così
Con ella, así
Quando l'amore vero c'è
Cuando el verdadero amor está
Ti senti trasportare via
Te sientes llevado
Come legato a un filo di follia
Como atado a un hilo de locura
E poi fai cose che non hai mai fatto
Y luego haces cosas que nunca has hecho
Come guardarti nello specchio
Como mirarte en el espejo
Prima di correre da lei
Antes de correr hacia ella
Così
Así
Quando l'amore prende te
Cuando el amor te toma
Quello che fai in un sospiro
Lo que haces en un suspiro
Poi non lo vai a dire in giro mai
Luego no lo vas a decir a nadie nunca
E poi
Y luego
Non ti spaventa andar lontano
No te asusta ir lejos
Guidi di notte o in aeroplano
Conduces de noche o en avión
E quanti viaggi che farai
Y cuántos viajes harás
Quando l'amore non c'è
Cuando el amor no está
Non hai più voglia di parole
Ya no tienes ganas de hablar
Stai solo al buio ad ascoltare
Solo estás en la oscuridad escuchando
Un dolore che non vuoi
Un dolor que no quieres
Che non vuoi, così
Que no quieres, así
Quando l'amore più non c'è
Cuando el amor ya no está
Ti senti piatto come se
Te sientes plano como si
Fosse passato il mondo su di te
El mundo hubiera pasado sobre ti
E poi se c'è l'amore o se non c'è
Y luego si hay amor o si no lo hay
In ogni caso è un'emozione
En cualquier caso es una emoción
Lasciala crescere con te
Déjala crecer contigo
Con te
Contigo
E tu
Y tú
Solo alla fine potrai dire
Solo al final podrás decir
Avrai la forza di capire
Tendrás la fuerza para entender
Quando l'amore c'è o non c'è
Cuando el amor está o no está
E tu
Y tú
Solo alla fine potrai dire
Solo al final podrás decir
Avrai la forza di capire
Tendrás la fuerza para entender
Quando l'amore vero c'è
Cuando el verdadero amor está
Quando l'amore c'è
Quand l'amour est là
Ti viene voglia di volare
Tu as envie de voler
E il tempo che trascorri insieme
Et le temps que tu passes ensemble
Non ti basta quasi mai
Ne te suffit presque jamais
Quando l'amore c'è
Quand l'amour est là
Esci di meno con gli amici
Tu sors moins avec tes amis
E cerchi angoli di pace
Et tu cherches des coins de paix
Per nasconderti con lei
Pour te cacher avec elle
Con lei, così
Avec elle, ainsi
Quando l'amore vero c'è
Quand le véritable amour est là
Ti senti trasportare via
Tu te sens emporté
Come legato a un filo di follia
Comme lié à un fil de folie
E poi fai cose che non hai mai fatto
Et puis tu fais des choses que tu n'as jamais faites
Come guardarti nello specchio
Comme te regarder dans le miroir
Prima di correre da lei
Avant de courir vers elle
Così
Ainsi
Quando l'amore prende te
Quand l'amour te prend
Quello che fai in un sospiro
Ce que tu fais dans un soupir
Poi non lo vai a dire in giro mai
Tu ne le dis jamais à personne
E poi
Et puis
Non ti spaventa andar lontano
Tu n'as pas peur d'aller loin
Guidi di notte o in aeroplano
Tu conduis la nuit ou en avion
E quanti viaggi che farai
Et combien de voyages tu feras
Quando l'amore non c'è
Quand l'amour n'est pas là
Non hai più voglia di parole
Tu n'as plus envie de parler
Stai solo al buio ad ascoltare
Tu restes seul dans le noir à écouter
Un dolore che non vuoi
Une douleur que tu ne veux pas
Che non vuoi, così
Que tu ne veux pas, ainsi
Quando l'amore più non c'è
Quand l'amour n'est plus là
Ti senti piatto come se
Tu te sens plat comme si
Fosse passato il mondo su di te
Le monde avait passé sur toi
E poi se c'è l'amore o se non c'è
Et puis s'il y a de l'amour ou s'il n'y en a pas
In ogni caso è un'emozione
Dans tous les cas, c'est une émotion
Lasciala crescere con te
Laisse-la grandir avec toi
Con te
Avec toi
E tu
Et toi
Solo alla fine potrai dire
Seulement à la fin tu pourras dire
Avrai la forza di capire
Tu auras la force de comprendre
Quando l'amore c'è o non c'è
Quand l'amour est là ou n'est pas là
E tu
Et toi
Solo alla fine potrai dire
Seulement à la fin tu pourras dire
Avrai la forza di capire
Tu auras la force de comprendre
Quando l'amore vero c'è
Quand le véritable amour est là
Quando l'amore c'è
Wenn die Liebe da ist
Ti viene voglia di volare
Hast du das Verlangen zu fliegen
E il tempo che trascorri insieme
Und die Zeit, die du zusammen verbringst
Non ti basta quasi mai
Reicht dir fast nie
Quando l'amore c'è
Wenn die Liebe da ist
Esci di meno con gli amici
Gehst du weniger mit Freunden aus
E cerchi angoli di pace
Und suchst nach ruhigen Ecken
Per nasconderti con lei
Um dich mit ihr zu verstecken
Con lei, così
Mit ihr, so
Quando l'amore vero c'è
Wenn die wahre Liebe da ist
Ti senti trasportare via
Fühlst du dich fortgetragen
Come legato a un filo di follia
Als wärst du an einen Faden des Wahnsinns gebunden
E poi fai cose che non hai mai fatto
Und dann tust du Dinge, die du noch nie getan hast
Come guardarti nello specchio
Wie dich im Spiegel anzusehen
Prima di correre da lei
Bevor du zu ihr läufst
Così
So
Quando l'amore prende te
Wenn die Liebe dich ergreift
Quello che fai in un sospiro
Was du in einem Seufzer tust
Poi non lo vai a dire in giro mai
Erzählst du nie herum
E poi
Und dann
Non ti spaventa andar lontano
Hast du keine Angst, weit zu gehen
Guidi di notte o in aeroplano
Du fährst nachts oder im Flugzeug
E quanti viaggi che farai
Und wie viele Reisen wirst du machen
Quando l'amore non c'è
Wenn die Liebe nicht da ist
Non hai più voglia di parole
Hast du keine Lust mehr auf Worte
Stai solo al buio ad ascoltare
Du sitzt nur im Dunkeln und hörst zu
Un dolore che non vuoi
Ein Schmerz, den du nicht willst
Che non vuoi, così
Den du nicht willst, so
Quando l'amore più non c'è
Wenn die Liebe nicht mehr da ist
Ti senti piatto come se
Fühlst du dich flach, als ob
Fosse passato il mondo su di te
Die Welt über dich hinweggegangen wäre
E poi se c'è l'amore o se non c'è
Und dann, ob die Liebe da ist oder nicht
In ogni caso è un'emozione
In jedem Fall ist es eine Emotion
Lasciala crescere con te
Lass sie mit dir wachsen
Con te
Mit dir
E tu
Und du
Solo alla fine potrai dire
Erst am Ende wirst du sagen können
Avrai la forza di capire
Du wirst die Kraft haben zu verstehen
Quando l'amore c'è o non c'è
Ob die Liebe da ist oder nicht
E tu
Und du
Solo alla fine potrai dire
Erst am Ende wirst du sagen können
Avrai la forza di capire
Du wirst die Kraft haben zu verstehen
Quando l'amore vero c'è
Wenn die wahre Liebe da ist
Quando l'amore c'è
Ketika cinta ada
Ti viene voglia di volare
Kamu merasa ingin terbang
E il tempo che trascorri insieme
Dan waktu yang kamu habiskan bersama
Non ti basta quasi mai
Hampir tidak pernah cukup
Quando l'amore c'è
Ketika cinta ada
Esci di meno con gli amici
Kamu lebih jarang keluar dengan teman-teman
E cerchi angoli di pace
Dan kamu mencari sudut-sudut kedamaian
Per nasconderti con lei
Untuk bersembunyi dengannya
Con lei, così
Dengannya, begitu
Quando l'amore vero c'è
Ketika cinta sejati ada
Ti senti trasportare via
Kamu merasa dibawa pergi
Come legato a un filo di follia
Seperti terikat pada benang kegilaan
E poi fai cose che non hai mai fatto
Dan kemudian kamu melakukan hal-hal yang belum pernah kamu lakukan
Come guardarti nello specchio
Seperti melihat dirimu sendiri di cermin
Prima di correre da lei
Sebelum berlari kepadanya
Così
Begitu
Quando l'amore prende te
Ketika cinta mengejarmu
Quello che fai in un sospiro
Apa yang kamu lakukan dalam sekejap
Poi non lo vai a dire in giro mai
Kemudian kamu tidak akan pernah menceritakannya
E poi
Dan kemudian
Non ti spaventa andar lontano
Kamu tidak takut untuk pergi jauh
Guidi di notte o in aeroplano
Mengemudi di malam hari atau naik pesawat
E quanti viaggi che farai
Dan berapa banyak perjalanan yang akan kamu lakukan
Quando l'amore non c'è
Ketika cinta tidak ada
Non hai più voglia di parole
Kamu tidak lagi ingin bicara
Stai solo al buio ad ascoltare
Kamu hanya duduk dalam gelap mendengarkan
Un dolore che non vuoi
Rasa sakit yang tidak kamu inginkan
Che non vuoi, così
Yang tidak kamu inginkan, begitu
Quando l'amore più non c'è
Ketika cinta tidak ada lagi
Ti senti piatto come se
Kamu merasa datar seolah-olah
Fosse passato il mondo su di te
Dunia telah berlalu di atas dirimu
E poi se c'è l'amore o se non c'è
Dan kemudian jika ada cinta atau tidak ada
In ogni caso è un'emozione
Dalam setiap kasus itu adalah emosi
Lasciala crescere con te
Biarkan itu tumbuh bersamamu
Con te
Denganmu
E tu
Dan kamu
Solo alla fine potrai dire
Hanya di akhir kamu bisa mengatakan
Avrai la forza di capire
Kamu akan memiliki kekuatan untuk memahami
Quando l'amore c'è o non c'è
Ketika cinta ada atau tidak ada
E tu
Dan kamu
Solo alla fine potrai dire
Hanya di akhir kamu bisa mengatakan
Avrai la forza di capire
Kamu akan memiliki kekuatan untuk memahami
Quando l'amore vero c'è
Ketika cinta sejati ada
Quando l'amore c'è
เมื่อมีความรัก
Ti viene voglia di volare
คุณรู้สึกอยากบิน
E il tempo che trascorri insieme
และเวลาที่คุณใช้เวลาด้วยกัน
Non ti basta quasi mai
มันไม่เคยพอสำหรับคุณ
Quando l'amore c'è
เมื่อมีความรัก
Esci di meno con gli amici
คุณออกไปเจอเพื่อนน้อยลง
E cerchi angoli di pace
และคุณหาที่เงียบสงบ
Per nasconderti con lei
เพื่อซ่อนตัวกับเธอ
Con lei, così
กับเธอ แบบนี้
Quando l'amore vero c'è
เมื่อมีความรักที่แท้จริง
Ti senti trasportare via
คุณรู้สึกถูกพาไป
Come legato a un filo di follia
เหมือนถูกผูกมัดด้วยเส้นใยของความบ้า
E poi fai cose che non hai mai fatto
แล้วคุณทำสิ่งที่คุณไม่เคยทำ
Come guardarti nello specchio
เช่น มองตัวเองในกระจก
Prima di correre da lei
ก่อนที่คุณจะวิ่งไปหาเธอ
Così
แบบนี้
Quando l'amore prende te
เมื่อความรักครอบครองคุณ
Quello che fai in un sospiro
สิ่งที่คุณทำในหายใจเดียว
Poi non lo vai a dire in giro mai
คุณจะไม่เคยบอกใคร
E poi
แล้ว
Non ti spaventa andar lontano
คุณไม่กลัวที่จะไปไกล
Guidi di notte o in aeroplano
คุณขับรถในตอนกลางคืนหรือบนเครื่องบิน
E quanti viaggi che farai
และมีการเดินทางที่คุณจะทำ
Quando l'amore non c'è
เมื่อไม่มีความรัก
Non hai più voglia di parole
คุณไม่อยากพูดอะไรอีก
Stai solo al buio ad ascoltare
คุณนั่งอยู่ในความมืดฟัง
Un dolore che non vuoi
ความเจ็บปวดที่คุณไม่ต้องการ
Che non vuoi, così
ที่คุณไม่ต้องการ แบบนี้
Quando l'amore più non c'è
เมื่อไม่มีความรักอีกต่อไป
Ti senti piatto come se
คุณรู้สึกตื้นเหมือนว่า
Fosse passato il mondo su di te
โลกผ่านไปที่คุณ
E poi se c'è l'amore o se non c'è
แล้วถ้ามีความรักหรือไม่มี
In ogni caso è un'emozione
ในทุกกรณีมันเป็นอารมณ์
Lasciala crescere con te
ปล่อยให้มันเติบโตกับคุณ
Con te
กับคุณ
E tu
และคุณ
Solo alla fine potrai dire
เฉพาะที่สุดคุณจะสามารถพูด
Avrai la forza di capire
คุณจะมีความแข็งแรงที่จะเข้าใจ
Quando l'amore c'è o non c'è
เมื่อมีความรักหรือไม่มี
E tu
และคุณ
Solo alla fine potrai dire
เฉพาะที่สุดคุณจะสามารถพูด
Avrai la forza di capire
คุณจะมีความแข็งแรงที่จะเข้าใจ
Quando l'amore vero c'è
เมื่อมีความรักที่แท้จริง
Quando l'amore c'è
当爱在
Ti viene voglia di volare
你会有飞翔的冲动
E il tempo che trascorri insieme
和她共度的时间
Non ti basta quasi mai
几乎永远不够
Quando l'amore c'è
当爱在
Esci di meno con gli amici
你会少和朋友出去
E cerchi angoli di pace
你会寻找安静的角落
Per nasconderti con lei
和她一起藏起来
Con lei, così
和她,就这样
Quando l'amore vero c'è
当真爱在
Ti senti trasportare via
你会感到被带走
Come legato a un filo di follia
就像被疯狂的线束缚
E poi fai cose che non hai mai fatto
然后你会做一些你从未做过的事
Come guardarti nello specchio
比如在镜子前看自己
Prima di correre da lei
然后跑去找她
Così
就这样
Quando l'amore prende te
当爱抓住你
Quello che fai in un sospiro
你在一瞬间做的事
Poi non lo vai a dire in giro mai
然后你永远不会到处说
E poi
然后
Non ti spaventa andar lontano
你不怕走得远
Guidi di notte o in aeroplano
无论是开车还是坐飞机
E quanti viaggi che farai
你会有多少次旅行
Quando l'amore non c'è
当爱不在
Non hai più voglia di parole
你不再想说话
Stai solo al buio ad ascoltare
你只是在黑暗中听
Un dolore che non vuoi
你不想的痛苦
Che non vuoi, così
你不想,就这样
Quando l'amore più non c'è
当爱不再存在
Ti senti piatto come se
你会感到平淡无奇
Fosse passato il mondo su di te
就像世界已经过去了
E poi se c'è l'amore o se non c'è
然后如果有爱或者没有爱
In ogni caso è un'emozione
无论如何都是一种情感
Lasciala crescere con te
让它和你一起成长
Con te
和你
E tu
而你
Solo alla fine potrai dire
只有在最后你才能说
Avrai la forza di capire
你会有力量去理解
Quando l'amore c'è o non c'è
当爱在或不在
E tu
而你
Solo alla fine potrai dire
只有在最后你才能说
Avrai la forza di capire
你会有力量去理解
Quando l'amore vero c'è
当真爱在

Curiosidades sobre a música Quando l'amore de Eros Ramazzotti

Quando a música “Quando l'amore” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Quando l'amore foi lançada em 1985, no álbum “Cuori Agitati”.
De quem é a composição da música “Quando l'amore” de Eros Ramazzotti?
A música “Quando l'amore” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic