Per Il Resto Tutto Bene [Remix]

Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Fabio Gargiulo, Federica Abbate

Letra Tradução

Before the storm the sky is dark and thunder's calling
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
And I just can't stand to see all
This indifference in people
And how it kinda seems too often good gives into evil

A parte un mondo da rifare
Che mostra sempre i denti come un cane
Che non si sa mai controllare
Che ha sempre troppa fame

I can't deny the feeling that
The night is getting darker
E che tutti tra un momento
Non saremo più gli stessi
A little farther apart

A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Per il resto tutto bene
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Everything's all right forever

Sette miliardi di persone sulla terra
Tutti parlano e nessuno pensa
The survivor situation
With no peace and without patience
Repeating history past its date of expiration

Ho come l'impressione che
Tutto vada a pezzi
And maybe in the morning we could
Get a little farther
La sensazione che

A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Per il resto tutto bene

Oh, forever
Everything's all right forever

Se mi chiedi come va
I only smile and say, "I'm ok"
Anche se la verità
Could go either one of two ways
A parte quello che non va
We close our eyes and sing together (together)
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever

Before the storm the sky is dark and thunder's calling
Antes da tempestade, o céu está escuro e o trovão está chamando
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
O vento está quente, acho que senti a gota de chuva caindo
And I just can't stand to see all
E eu simplesmente não consigo suportar ver tudo
This indifference in people
Essa indiferença nas pessoas
And how it kinda seems too often good gives into evil
E como parece que muitas vezes o bem cede ao mal
A parte un mondo da rifare
A parte um mundo a ser refeito
Che mostra sempre i denti come un cane
Que sempre mostra os dentes como um cão
Che non si sa mai controllare
Que nunca consegue se controlar
Che ha sempre troppa fame
Que sempre tem muita fome
I can't deny the feeling that
Não posso negar a sensação de que
The night is getting darker
A noite está ficando mais escura
E che tutti tra un momento
E que todos em um momento
Non saremo più gli stessi
Não seremos mais os mesmos
A little farther apart
Um pouco mais distantes
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
A parte do fato de que ninguém está mais junto
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Porque cada um faz o que lhe convém
Per il resto tutto bene
Para o resto tudo bem
Per il resto tutto bene
Para o resto tudo bem
We need to see the world is not of our possession
Precisamos ver que o mundo não é nossa posse
Find a reason in the luck or in the lesson
Encontrar um motivo na sorte ou na lição
We close our eyes and sing together
Fechamos os olhos e cantamos juntos
Everything's all right forever
Tudo está bem para sempre
Sette miliardi di persone sulla terra
Sete bilhões de pessoas na terra
Tutti parlano e nessuno pensa
Todos falam e ninguém pensa
The survivor situation
A situação do sobrevivente
With no peace and without patience
Sem paz e sem paciência
Repeating history past its date of expiration
Repetindo a história além de sua data de validade
Ho come l'impressione che
Tenho a impressão de que
Tutto vada a pezzi
Tudo está desmoronando
And maybe in the morning we could
E talvez de manhã possamos
Get a little farther
Ir um pouco mais longe
La sensazione che
A sensação de que
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
A parte do fato de que ninguém está mais junto
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Porque cada um faz o que lhe convém
Per il resto tutto bene
Para o resto tudo bem
Everything's all right forever
Tudo está bem para sempre
We need to see the world is not of our possession
Precisamos ver que o mundo não é nossa posse
Find a reason in the luck or in the lesson
Encontrar um motivo na sorte ou na lição
We close our eyes and sing together
Fechamos os olhos e cantamos juntos
Per il resto tutto bene
Para o resto tudo bem
Oh, forever
Oh, para sempre
Everything's all right forever
Tudo está bem para sempre
Se mi chiedi come va
Se você me perguntar como estou
I only smile and say, "I'm ok"
Eu apenas sorrio e digo, "Estou bem"
Anche se la verità
Mesmo que a verdade
Could go either one of two ways
Poderia ir de uma de duas maneiras
A parte quello che non va
Além do que não está bem
We close our eyes and sing together (together)
Fechamos os olhos e cantamos juntos (juntos)
Per il resto tutto bene
Para o resto tudo bem
Everything's all right forever
Tudo está bem para sempre
Before the storm the sky is dark and thunder's calling
Before the storm the sky is dark and thunder's calling
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
The wind is warm, I think I felt the raindrop falling
And I just can't stand to see all
And I just can't stand to see all
This indifference in people
This indifference in people
And how it kinda seems too often good gives into evil
And how it kind of seems too often good gives into evil
A parte un mondo da rifare
Apart from a world to remake
Che mostra sempre i denti come un cane
That always shows its teeth like a dog
Che non si sa mai controllare
That can never be controlled
Che ha sempre troppa fame
That is always too hungry
I can't deny the feeling that
I can't deny the feeling that
The night is getting darker
The night is getting darker
E che tutti tra un momento
And that all of us in a moment
Non saremo più gli stessi
Will no longer be the same
A little farther apart
A little farther apart
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Apart from the fact that no one is together anymore
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Because everyone does what suits them
Per il resto tutto bene
For the rest, everything is fine
Per il resto tutto bene
For the rest, everything is fine
We need to see the world is not of our possession
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
We close our eyes and sing together
Everything's all right forever
Everything's all right forever
Sette miliardi di persone sulla terra
Seven billion people on earth
Tutti parlano e nessuno pensa
Everyone talks and no one thinks
The survivor situation
The survivor situation
With no peace and without patience
With no peace and without patience
Repeating history past its date of expiration
Repeating history past its date of expiration
Ho come l'impressione che
I have the impression that
Tutto vada a pezzi
Everything is falling apart
And maybe in the morning we could
And maybe in the morning we could
Get a little farther
Get a little farther
La sensazione che
The feeling that
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Apart from the fact that no one is together anymore
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Because everyone does what suits them
Per il resto tutto bene
For the rest, everything is fine
Everything's all right forever
Everything's all right forever
We need to see the world is not of our possession
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
We close our eyes and sing together
Per il resto tutto bene
For the rest, everything is fine
Oh, forever
Oh, forever
Everything's all right forever
Everything's all right forever
Se mi chiedi come va
If you ask me how it goes
I only smile and say, "I'm ok"
I only smile and say, "I'm ok"
Anche se la verità
Even if the truth
Could go either one of two ways
Could go either one of two ways
A parte quello che non va
Apart from what is not going well
We close our eyes and sing together (together)
We close our eyes and sing together (together)
Per il resto tutto bene
For the rest, everything is fine
Everything's all right forever
Everything's all right forever
Before the storm the sky is dark and thunder's calling
Antes de la tormenta, el cielo está oscuro y el trueno llama
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
El viento es cálido, creo que sentí caer la gota de lluvia
And I just can't stand to see all
Y simplemente no puedo soportar ver todo
This indifference in people
Esta indiferencia en las personas
And how it kinda seems too often good gives into evil
Y cómo parece que a menudo el bien se convierte en mal
A parte un mondo da rifare
Aparte de un mundo por reconstruir
Che mostra sempre i denti come un cane
Que siempre muestra los dientes como un perro
Che non si sa mai controllare
Que nunca se sabe cómo controlar
Che ha sempre troppa fame
Que siempre tiene demasiada hambre
I can't deny the feeling that
No puedo negar la sensación de que
The night is getting darker
La noche se está oscureciendo
E che tutti tra un momento
Y que todos en un momento
Non saremo più gli stessi
Ya no seremos los mismos
A little farther apart
Un poco más lejos
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Aparte del hecho de que nadie está más juntos
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Porque cada uno hace lo que le conviene
Per il resto tutto bene
Por lo demás todo bien
Per il resto tutto bene
Por lo demás todo bien
We need to see the world is not of our possession
Necesitamos ver que el mundo no es de nuestra posesión
Find a reason in the luck or in the lesson
Encontrar una razón en la suerte o en la lección
We close our eyes and sing together
Cerramos los ojos y cantamos juntos
Everything's all right forever
Todo está bien para siempre
Sette miliardi di persone sulla terra
Siete mil millones de personas en la tierra
Tutti parlano e nessuno pensa
Todos hablan y nadie piensa
The survivor situation
La situación del superviviente
With no peace and without patience
Sin paz y sin paciencia
Repeating history past its date of expiration
Repitiendo la historia pasada su fecha de caducidad
Ho come l'impressione che
Tengo la impresión de que
Tutto vada a pezzi
Todo se está desmoronando
And maybe in the morning we could
Y tal vez por la mañana podríamos
Get a little farther
Llegar un poco más lejos
La sensazione che
La sensación de que
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Aparte del hecho de que nadie está más juntos
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Porque cada uno hace lo que le conviene
Per il resto tutto bene
Por lo demás todo bien
Everything's all right forever
Todo está bien para siempre
We need to see the world is not of our possession
Necesitamos ver que el mundo no es de nuestra posesión
Find a reason in the luck or in the lesson
Encontrar una razón en la suerte o en la lección
We close our eyes and sing together
Cerramos los ojos y cantamos juntos
Per il resto tutto bene
Por lo demás todo bien
Oh, forever
Oh, para siempre
Everything's all right forever
Todo está bien para siempre
Se mi chiedi come va
Si me preguntas cómo estoy
I only smile and say, "I'm ok"
Solo sonrío y digo, "Estoy bien"
Anche se la verità
Aunque la verdad
Could go either one of two ways
Podría ir de una de dos maneras
A parte quello che non va
Aparte de lo que no va
We close our eyes and sing together (together)
Cerramos los ojos y cantamos juntos (juntos)
Per il resto tutto bene
Por lo demás todo bien
Everything's all right forever
Todo está bien para siempre
Before the storm the sky is dark and thunder's calling
Avant la tempête, le ciel est sombre et l'appel du tonnerre se fait entendre
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
Le vent est chaud, je crois que j'ai senti une goutte de pluie tomber
And I just can't stand to see all
Et je ne peux tout simplement pas supporter de voir tout
This indifference in people
Cette indifférence chez les gens
And how it kinda seems too often good gives into evil
Et comment il semble trop souvent que le bien cède au mal
A parte un mondo da rifare
A part un monde à refaire
Che mostra sempre i denti come un cane
Qui montre toujours les dents comme un chien
Che non si sa mai controllare
Qui ne sait jamais se contrôler
Che ha sempre troppa fame
Qui a toujours trop faim
I can't deny the feeling that
Je ne peux nier le sentiment que
The night is getting darker
La nuit devient plus sombre
E che tutti tra un momento
Et que tout le monde dans un moment
Non saremo più gli stessi
Nous ne serons plus les mêmes
A little farther apart
Un peu plus éloignés
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Mis à part le fait que personne n'est plus ensemble
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Parce que tout le monde fait ce qui lui convient
Per il resto tutto bene
Pour le reste tout va bien
Per il resto tutto bene
Pour le reste tout va bien
We need to see the world is not of our possession
Nous devons voir que le monde n'est pas notre possession
Find a reason in the luck or in the lesson
Trouver une raison dans la chance ou dans la leçon
We close our eyes and sing together
Nous fermons les yeux et chantons ensemble
Everything's all right forever
Tout va bien pour toujours
Sette miliardi di persone sulla terra
Sept milliards de personnes sur terre
Tutti parlano e nessuno pensa
Tout le monde parle et personne ne pense
The survivor situation
La situation de survie
With no peace and without patience
Sans paix et sans patience
Repeating history past its date of expiration
Répétant l'histoire au-delà de sa date d'expiration
Ho come l'impressione che
J'ai l'impression que
Tutto vada a pezzi
Tout va en morceaux
And maybe in the morning we could
Et peut-être que demain matin nous pourrions
Get a little farther
Aller un peu plus loin
La sensazione che
La sensation que
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Mis à part le fait que personne n'est plus ensemble
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Parce que tout le monde fait ce qui lui convient
Per il resto tutto bene
Pour le reste tout va bien
Everything's all right forever
Tout va bien pour toujours
We need to see the world is not of our possession
Nous devons voir que le monde n'est pas notre possession
Find a reason in the luck or in the lesson
Trouver une raison dans la chance ou dans la leçon
We close our eyes and sing together
Nous fermons les yeux et chantons ensemble
Per il resto tutto bene
Pour le reste tout va bien
Oh, forever
Oh, pour toujours
Everything's all right forever
Tout va bien pour toujours
Se mi chiedi come va
Si tu me demandes comment ça va
I only smile and say, "I'm ok"
Je souris seulement et dis, "Je vais bien"
Anche se la verità
Même si la vérité
Could go either one of two ways
Pourrait aller dans l'un ou l'autre sens
A parte quello che non va
Mis à part ce qui ne va pas
We close our eyes and sing together (together)
Nous fermons les yeux et chantons ensemble (ensemble)
Per il resto tutto bene
Pour le reste tout va bien
Everything's all right forever
Tout va bien pour toujours
Before the storm the sky is dark and thunder's calling
Vor dem Sturm ist der Himmel dunkel und der Donner ruft
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
Der Wind ist warm, ich glaube, ich habe den Regentropfen fallen gefühlt
And I just can't stand to see all
Und ich kann es einfach nicht ertragen, all
This indifference in people
Diese Gleichgültigkeit in Menschen zu sehen
And how it kinda seems too often good gives into evil
Und wie es irgendwie zu oft scheint, gibt das Gute dem Bösen nach
A parte un mondo da rifare
Abgesehen von einer Welt, die neu gemacht werden muss
Che mostra sempre i denti come un cane
Die immer ihre Zähne zeigt wie ein Hund
Che non si sa mai controllare
Die man nie kontrollieren kann
Che ha sempre troppa fame
Die immer zu hungrig ist
I can't deny the feeling that
Ich kann das Gefühl nicht leugnen, dass
The night is getting darker
Die Nacht wird dunkler
E che tutti tra un momento
Und dass wir alle in einem Moment
Non saremo più gli stessi
Wir werden nicht mehr die gleichen sein
A little farther apart
Ein bisschen weiter auseinander
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Abgesehen davon, dass niemand mehr zusammen ist
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Weil jeder tut, was ihm passt
Per il resto tutto bene
Ansonsten ist alles in Ordnung
Per il resto tutto bene
Ansonsten ist alles in Ordnung
We need to see the world is not of our possession
Wir müssen sehen, dass die Welt nicht unser Besitz ist
Find a reason in the luck or in the lesson
Einen Grund in Glück oder in der Lektion finden
We close our eyes and sing together
Wir schließen unsere Augen und singen zusammen
Everything's all right forever
Alles ist für immer in Ordnung
Sette miliardi di persone sulla terra
Sieben Milliarden Menschen auf der Erde
Tutti parlano e nessuno pensa
Alle reden und niemand denkt
The survivor situation
Die Überlebenssituation
With no peace and without patience
Ohne Frieden und ohne Geduld
Repeating history past its date of expiration
Wiederholung der Geschichte über ihr Verfallsdatum hinaus
Ho come l'impressione che
Ich habe den Eindruck, dass
Tutto vada a pezzi
Alles fällt auseinander
And maybe in the morning we could
Und vielleicht könnten wir am Morgen
Get a little farther
Ein bisschen weiter kommen
La sensazione che
Das Gefühl, dass
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Abgesehen davon, dass niemand mehr zusammen ist
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Weil jeder tut, was ihm passt
Per il resto tutto bene
Ansonsten ist alles in Ordnung
Everything's all right forever
Alles ist für immer in Ordnung
We need to see the world is not of our possession
Wir müssen sehen, dass die Welt nicht unser Besitz ist
Find a reason in the luck or in the lesson
Einen Grund in Glück oder in der Lektion finden
We close our eyes and sing together
Wir schließen unsere Augen und singen zusammen
Per il resto tutto bene
Ansonsten ist alles in Ordnung
Oh, forever
Oh, für immer
Everything's all right forever
Alles ist für immer in Ordnung
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es geht
I only smile and say, "I'm ok"
Ich lächle nur und sage: „Mir geht es gut“
Anche se la verità
Auch wenn die Wahrheit
Could go either one of two ways
Könnte in eine von zwei Richtungen gehen
A parte quello che non va
Abgesehen von dem, was nicht stimmt
We close our eyes and sing together (together)
Wir schließen unsere Augen und singen zusammen (zusammen)
Per il resto tutto bene
Ansonsten ist alles in Ordnung
Everything's all right forever
Alles ist für immer in Ordnung

Curiosidades sobre a música Per Il Resto Tutto Bene [Remix] de Eros Ramazzotti

Quando a música “Per Il Resto Tutto Bene [Remix]” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Per Il Resto Tutto Bene [Remix] foi lançada em 2018, no álbum “Vita Ce N'è”.
De quem é a composição da música “Per Il Resto Tutto Bene [Remix]” de Eros Ramazzotti?
A música “Per Il Resto Tutto Bene [Remix]” de Eros Ramazzotti foi composta por Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Fabio Gargiulo, Federica Abbate.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic