Non Siamo Soli

CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE RINALDI

Letra Tradução

È la voglia di cambiare la realtà
Che mi fa sentire ancora vivo
E cercherò tutti quelli come me
Che hanno ancora un sogno in più
Un sogno in più

Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Leggo le istruzione della vita
Anche se so che poi non le seguirò
Farò ciò che sento

Oltre le distanze, noi non siamo soli
Figli della stessa umanità
Anime viaggianti in cerca di ideali
Il coraggio non ci mancherà

Supera i confini di qualunque ideologia
L'emozione che ci unisce in una grande idea
Un altro mondo possibile c'è
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
Come te, yeah

Nelle pagine lasciate in bianco noi
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Nessuno mai il futuro ruberà
Dalle nostre mani

Oltre le distanze, noi non siamo soli
Senza più certezze e verità
Anime confuse, cuori prigionieri
Con la stessa idea di libertà, libertà

Oltre le distanze, noi non siamo soli
L'incertezza non ci fermerà
Supera i confini, non conosce geografia
L'emozione che ci unisce in una grande idea

Oltre le distanze noi non siamo soli
Sempre in cerca della verità
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Con la stessa idea di libertà

Un altro mondo possibile c'è
E lo sto cercando insieme a te
Anch'io con te
Insieme a me
E tu con me

È la voglia di cambiare la realtà
É o desejo de mudar a realidade
Che mi fa sentire ancora vivo
Que me faz sentir ainda vivo
E cercherò tutti quelli come me
E procurarei todos aqueles como eu
Che hanno ancora un sogno in più
Que ainda têm um sonho a mais
Un sogno in più
Um sonho a mais
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Dentro de um livro que ninguém nunca escreveu
Leggo le istruzione della vita
Leio as instruções da vida
Anche se so che poi non le seguirò
Mesmo sabendo que não as seguirei
Farò ciò che sento
Farei o que sinto
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Além das distâncias, não estamos sozinhos
Figli della stessa umanità
Filhos da mesma humanidade
Anime viaggianti in cerca di ideali
Almas viajantes em busca de ideais
Il coraggio non ci mancherà
A coragem não nos faltará
Supera i confini di qualunque ideologia
Supera os limites de qualquer ideologia
L'emozione che ci unisce in una grande idea
A emoção que nos une em uma grande ideia
Un altro mondo possibile c'è
Existe um outro mundo possível
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
E eu também o procuro e o quero como você
Come te, yeah
Como você, yeah
Nelle pagine lasciate in bianco noi
Nas páginas deixadas em branco nós
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Damos espaço a todos os nossos sonhos
Nessuno mai il futuro ruberà
Ninguém jamais roubará o futuro
Dalle nostre mani
De nossas mãos
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Além das distâncias, não estamos sozinhos
Senza più certezze e verità
Sem mais certezas e verdades
Anime confuse, cuori prigionieri
Almas confusas, corações prisioneiros
Con la stessa idea di libertà, libertà
Com a mesma ideia de liberdade, liberdade
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Além das distâncias, não estamos sozinhos
L'incertezza non ci fermerà
A incerteza não nos parará
Supera i confini, non conosce geografia
Supera os limites, não conhece geografia
L'emozione che ci unisce in una grande idea
A emoção que nos une em uma grande ideia
Oltre le distanze noi non siamo soli
Além das distâncias, não estamos sozinhos
Sempre in cerca della verità
Sempre em busca da verdade
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Almas viajantes, corações prisioneiros
Con la stessa idea di libertà
Com a mesma ideia de liberdade
Un altro mondo possibile c'è
Existe um outro mundo possível
E lo sto cercando insieme a te
E estou procurando-o junto com você
Anch'io con te
Eu também com você
Insieme a me
Junto comigo
E tu con me
E você comigo
È la voglia di cambiare la realtà
It's the desire to change reality
Che mi fa sentire ancora vivo
That makes me feel still alive
E cercherò tutti quelli come me
And I will look for all those like me
Che hanno ancora un sogno in più
Who still have one more dream
Un sogno in più
One more dream
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Inside a book that no one has ever written
Leggo le istruzione della vita
I read the instructions of life
Anche se so che poi non le seguirò
Even though I know I won't follow them
Farò ciò che sento
I will do what I feel
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we are not alone
Figli della stessa umanità
Children of the same humanity
Anime viaggianti in cerca di ideali
Traveling souls in search of ideals
Il coraggio non ci mancherà
We will not lack courage
Supera i confini di qualunque ideologia
Overcome the boundaries of any ideology
L'emozione che ci unisce in una grande idea
The emotion that unites us in a great idea
Un altro mondo possibile c'è
Another possible world is there
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
And I'm looking for it too and I want it too like you
Come te, yeah
Like you, yeah
Nelle pagine lasciate in bianco noi
In the blank pages we
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Give space to all our dreams
Nessuno mai il futuro ruberà
No one will ever steal the future
Dalle nostre mani
From our hands
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we are not alone
Senza più certezze e verità
Without more certainties and truth
Anime confuse, cuori prigionieri
Confused souls, captive hearts
Con la stessa idea di libertà, libertà
With the same idea of freedom, freedom
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we are not alone
L'incertezza non ci fermerà
Uncertainty will not stop us
Supera i confini, non conosce geografia
Overcome the boundaries, it knows no geography
L'emozione che ci unisce in una grande idea
The emotion that unites us in a great idea
Oltre le distanze noi non siamo soli
Beyond the distances we are not alone
Sempre in cerca della verità
Always in search of the truth
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Traveling souls, captive hearts
Con la stessa idea di libertà
With the same idea of freedom
Un altro mondo possibile c'è
Another possible world is there
E lo sto cercando insieme a te
And I'm looking for it together with you
Anch'io con te
Me too with you
Insieme a me
Together with me
E tu con me
And you with me
È la voglia di cambiare la realtà
Es el deseo de cambiar la realidad
Che mi fa sentire ancora vivo
Que me hace sentir aún vivo
E cercherò tutti quelli come me
Y buscaré a todos aquellos como yo
Che hanno ancora un sogno in più
Que aún tienen un sueño más
Un sogno in più
Un sueño más
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Dentro de un libro que nadie ha escrito nunca
Leggo le istruzione della vita
Leo las instrucciones de la vida
Anche se so che poi non le seguirò
Aunque sé que luego no las seguiré
Farò ciò che sento
Haré lo que siento
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Más allá de las distancias, no estamos solos
Figli della stessa umanità
Hijos de la misma humanidad
Anime viaggianti in cerca di ideali
Almas viajeras en busca de ideales
Il coraggio non ci mancherà
No nos faltará el coraje
Supera i confini di qualunque ideologia
Supera los límites de cualquier ideología
L'emozione che ci unisce in una grande idea
La emoción que nos une en una gran idea
Un altro mondo possibile c'è
Hay otro mundo posible
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
Y yo también lo busco y lo quiero como tú
Come te, yeah
Como tú, sí
Nelle pagine lasciate in bianco noi
En las páginas dejadas en blanco nosotros
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Damos espacio a todos nuestros sueños
Nessuno mai il futuro ruberà
Nadie nunca robará el futuro
Dalle nostre mani
De nuestras manos
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Más allá de las distancias, no estamos solos
Senza più certezze e verità
Sin más certezas y verdades
Anime confuse, cuori prigionieri
Almas confusas, corazones prisioneros
Con la stessa idea di libertà, libertà
Con la misma idea de libertad, libertad
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Más allá de las distancias, no estamos solos
L'incertezza non ci fermerà
La incertidumbre no nos detendrá
Supera i confini, non conosce geografia
Supera los límites, no conoce geografía
L'emozione che ci unisce in una grande idea
La emoción que nos une en una gran idea
Oltre le distanze noi non siamo soli
Más allá de las distancias no estamos solos
Sempre in cerca della verità
Siempre en busca de la verdad
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Almas viajantes, corazones prisioneros
Con la stessa idea di libertà
Con la misma idea de libertad
Un altro mondo possibile c'è
Hay otro mundo posible
E lo sto cercando insieme a te
Y lo estoy buscando junto a ti
Anch'io con te
Yo también contigo
Insieme a me
Junto a mí
E tu con me
Y tú conmigo
È la voglia di cambiare la realtà
C'est le désir de changer la réalité
Che mi fa sentire ancora vivo
Qui me fait encore me sentir vivant
E cercherò tutti quelli come me
Et je chercherai tous ceux comme moi
Che hanno ancora un sogno in più
Qui ont encore un rêve de plus
Un sogno in più
Un rêve de plus
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Dans un livre que personne n'a jamais écrit
Leggo le istruzione della vita
Je lis les instructions de la vie
Anche se so che poi non le seguirò
Même si je sais que je ne les suivrai pas
Farò ciò che sento
Je ferai ce que je ressens
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Au-delà des distances, nous ne sommes pas seuls
Figli della stessa umanità
Enfants de la même humanité
Anime viaggianti in cerca di ideali
Âmes voyageuses à la recherche d'idéaux
Il coraggio non ci mancherà
Le courage ne nous manquera pas
Supera i confini di qualunque ideologia
Dépasse les limites de toute idéologie
L'emozione che ci unisce in una grande idea
L'émotion qui nous unit en une grande idée
Un altro mondo possibile c'è
Un autre monde possible existe
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
Et je le cherche aussi et je le veux aussi comme toi
Come te, yeah
Comme toi, ouais
Nelle pagine lasciate in bianco noi
Dans les pages laissées blanches, nous
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Donnons de l'espace à tous nos rêves
Nessuno mai il futuro ruberà
Personne ne volera jamais l'avenir
Dalle nostre mani
De nos mains
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Au-delà des distances, nous ne sommes pas seuls
Senza più certezze e verità
Sans plus de certitudes et de vérités
Anime confuse, cuori prigionieri
Âmes confuses, cœurs prisonniers
Con la stessa idea di libertà, libertà
Avec la même idée de liberté, liberté
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Au-delà des distances, nous ne sommes pas seuls
L'incertezza non ci fermerà
L'incertitude ne nous arrêtera pas
Supera i confini, non conosce geografia
Dépasse les frontières, ne connaît pas la géographie
L'emozione che ci unisce in una grande idea
L'émotion qui nous unit en une grande idée
Oltre le distanze noi non siamo soli
Au-delà des distances, nous ne sommes pas seuls
Sempre in cerca della verità
Toujours à la recherche de la vérité
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Âmes voyageuses, cœurs prisonniers
Con la stessa idea di libertà
Avec la même idée de liberté
Un altro mondo possibile c'è
Un autre monde possible existe
E lo sto cercando insieme a te
Et je le cherche avec toi
Anch'io con te
Moi aussi avec toi
Insieme a me
Ensemble avec moi
E tu con me
Et toi avec moi
È la voglia di cambiare la realtà
Es ist der Wunsch, die Realität zu verändern
Che mi fa sentire ancora vivo
Der mich noch am Leben fühlen lässt
E cercherò tutti quelli come me
Und ich werde alle suchen, die wie ich sind
Che hanno ancora un sogno in più
Die noch einen Traum mehr haben
Un sogno in più
Einen Traum mehr
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
In einem Buch, das niemand jemals geschrieben hat
Leggo le istruzione della vita
Lese ich die Anweisungen des Lebens
Anche se so che poi non le seguirò
Auch wenn ich weiß, dass ich ihnen nicht folgen werde
Farò ciò che sento
Ich werde tun, was ich fühle
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Über die Entfernungen hinweg, wir sind nicht allein
Figli della stessa umanità
Kinder der gleichen Menschheit
Anime viaggianti in cerca di ideali
Reisende Seelen auf der Suche nach Idealen
Il coraggio non ci mancherà
Der Mut wird uns nicht fehlen
Supera i confini di qualunque ideologia
Überschreite die Grenzen jeder Ideologie
L'emozione che ci unisce in una grande idea
Die Emotion, die uns in einer großen Idee vereint
Un altro mondo possibile c'è
Eine andere mögliche Welt gibt es
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
Und ich suche sie auch und ich will sie auch wie du
Come te, yeah
Wie du, yeah
Nelle pagine lasciate in bianco noi
In den leeren Seiten lassen wir
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Platz für all unsere Träume
Nessuno mai il futuro ruberà
Niemand wird jemals die Zukunft stehlen
Dalle nostre mani
Aus unseren Händen
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Über die Entfernungen hinweg, wir sind nicht allein
Senza più certezze e verità
Ohne weitere Gewissheiten und Wahrheiten
Anime confuse, cuori prigionieri
Verwirrte Seelen, gefangene Herzen
Con la stessa idea di libertà, libertà
Mit der gleichen Vorstellung von Freiheit, Freiheit
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Über die Entfernungen hinweg, wir sind nicht allein
L'incertezza non ci fermerà
Die Unsicherheit wird uns nicht stoppen
Supera i confini, non conosce geografia
Überschreite die Grenzen, kennt keine Geographie
L'emozione che ci unisce in una grande idea
Die Emotion, die uns in einer großen Idee vereint
Oltre le distanze noi non siamo soli
Über die Entfernungen hinweg, wir sind nicht allein
Sempre in cerca della verità
Immer auf der Suche nach der Wahrheit
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Reisende Seelen, gefangene Herzen
Con la stessa idea di libertà
Mit der gleichen Vorstellung von Freiheit
Un altro mondo possibile c'è
Eine andere mögliche Welt gibt es
E lo sto cercando insieme a te
Und ich suche sie zusammen mit dir
Anch'io con te
Auch ich mit dir
Insieme a me
Zusammen mit mir
E tu con me
Und du mit mir
È la voglia di cambiare la realtà
Ini adalah keinginan untuk mengubah realitas
Che mi fa sentire ancora vivo
Yang membuatku masih merasa hidup
E cercherò tutti quelli come me
Dan aku akan mencari semua orang seperti aku
Che hanno ancora un sogno in più
Yang masih memiliki satu mimpi lagi
Un sogno in più
Satu mimpi lagi
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
Dalam sebuah buku yang belum pernah ditulis oleh siapa pun
Leggo le istruzione della vita
Aku membaca petunjuk hidup
Anche se so che poi non le seguirò
Meskipun aku tahu aku tidak akan mengikutinya
Farò ciò che sento
Aku akan melakukan apa yang aku rasakan
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Melampaui jarak, kita tidak sendirian
Figli della stessa umanità
Anak-anak dari umat manusia yang sama
Anime viaggianti in cerca di ideali
Jiwa-jiwa yang berkelana mencari ideal
Il coraggio non ci mancherà
Kita tidak akan kekurangan keberanian
Supera i confini di qualunque ideologia
Melampaui batas-batas ideologi apa pun
L'emozione che ci unisce in una grande idea
Emosi yang menyatukan kita dalam satu ide besar
Un altro mondo possibile c'è
Ada dunia lain yang mungkin
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
Dan aku juga mencarinya dan aku juga menginginkannya seperti kamu
Come te, yeah
Seperti kamu, yeah
Nelle pagine lasciate in bianco noi
Dalam halaman-halaman yang dibiarkan kosong oleh kita
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
Kita memberi ruang untuk semua mimpi kita
Nessuno mai il futuro ruberà
Tak seorang pun akan mencuri masa depan
Dalle nostre mani
Dari tangan kita
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Melampaui jarak, kita tidak sendirian
Senza più certezze e verità
Tanpa kepastian dan kebenaran lagi
Anime confuse, cuori prigionieri
Jiwa-jiwa yang bingung, hati-hati yang terpenjara
Con la stessa idea di libertà, libertà
Dengan ide yang sama tentang kebebasan, kebebasan
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Melampaui jarak, kita tidak sendirian
L'incertezza non ci fermerà
Ketidakpastian tidak akan menghentikan kita
Supera i confini, non conosce geografia
Melampaui batas, tidak mengenal geografi
L'emozione che ci unisce in una grande idea
Emosi yang menyatukan kita dalam satu ide besar
Oltre le distanze noi non siamo soli
Melampaui jarak kita tidak sendirian
Sempre in cerca della verità
Selalu mencari kebenaran
Anime viaggianti, cuori prigionieri
Jiwa-jiwa yang berkelana, hati-hati yang terpenjara
Con la stessa idea di libertà
Dengan ide yang sama tentang kebebasan
Un altro mondo possibile c'è
Ada dunia lain yang mungkin
E lo sto cercando insieme a te
Dan aku mencarinya bersamamu
Anch'io con te
Aku juga denganmu
Insieme a me
Bersamaku
E tu con me
Dan kamu bersamaku
È la voglia di cambiare la realtà
นี่คือความปรารถนาที่จะเปลี่ยนแปลงความเป็นจริง
Che mi fa sentire ancora vivo
ที่ทำให้ฉันรู้สึกว่ายังมีชีวิตอยู่
E cercherò tutti quelli come me
และฉันจะค้นหาทุกคนที่เหมือนฉัน
Che hanno ancora un sogno in più
ที่ยังมีความฝันเพิ่มเติม
Un sogno in più
ความฝันเพิ่มเติม
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
ในหนังสือที่ไม่มีใครเขียนมาก่อน
Leggo le istruzione della vita
ฉันอ่านคำแนะนำของชีวิต
Anche se so che poi non le seguirò
แม้ว่าฉันจะรู้ว่าฉันจะไม่ปฏิบัติตาม
Farò ciò che sento
ฉันจะทำตามที่ฉันรู้สึก
Oltre le distanze, noi non siamo soli
เหนือระยะทาง, เราไม่ได้เดียวดาย
Figli della stessa umanità
เราเป็นลูกของมนุษยชาติเดียวกัน
Anime viaggianti in cerca di ideali
วิญญาณที่เดินทางมองหาความคิดที่เหมาะสม
Il coraggio non ci mancherà
เราจะไม่ขาดความกล้า
Supera i confini di qualunque ideologia
เหนือขอบเขตของทุกความคิดที่เป็นระบบ
L'emozione che ci unisce in una grande idea
ความรู้สึกที่เชื่อมต่อเราในความคิดที่ยิ่งใหญ่
Un altro mondo possibile c'è
มีโลกอื่นที่เป็นไปได้
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
และฉันก็กำลังค้นหา และฉันก็ต้องการมันเหมือนคุณ
Come te, yeah
เหมือนคุณ, ใช่
Nelle pagine lasciate in bianco noi
ในหน้าที่เราปล่อยว่าง
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
เราให้พื้นที่สำหรับความฝันของเราทั้งหมด
Nessuno mai il futuro ruberà
ไม่มีใครจะขโมยอนาคตไป
Dalle nostre mani
จากมือของเรา
Oltre le distanze, noi non siamo soli
เหนือระยะทาง, เราไม่ได้เดียวดาย
Senza più certezze e verità
ไม่มีความแน่นอนและความจริงอีกต่อไป
Anime confuse, cuori prigionieri
วิญญาณที่สับสน, หัวใจที่ถูกจำกัด
Con la stessa idea di libertà, libertà
ด้วยความคิดเกี่ยวกับเสรีภาพ, เสรีภาพ
Oltre le distanze, noi non siamo soli
เหนือระยะทาง, เราไม่ได้เดียวดาย
L'incertezza non ci fermerà
ความไม่แน่นอนจะไม่หยุดเรา
Supera i confini, non conosce geografia
เหนือขอบเขต, ไม่รู้จักภูมิศาสตร์
L'emozione che ci unisce in una grande idea
ความรู้สึกที่เชื่อมต่อเราในความคิดที่ยิ่งใหญ่
Oltre le distanze noi non siamo soli
เหนือระยะทาง เราไม่ได้เดียวดาย
Sempre in cerca della verità
ตลอดเวลาในการค้นหาความจริง
Anime viaggianti, cuori prigionieri
วิญญาณที่เดินทาง, หัวใจที่ถูกจำกัด
Con la stessa idea di libertà
ด้วยความคิดเกี่ยวกับเสรีภาพ
Un altro mondo possibile c'è
มีโลกอื่นที่เป็นไปได้
E lo sto cercando insieme a te
และฉันกำลังค้นหามันด้วยคุณ
Anch'io con te
ฉันกับคุณ
Insieme a me
ด้วยฉัน
E tu con me
และคุณกับฉัน
È la voglia di cambiare la realtà
这是改变现实的愿望
Che mi fa sentire ancora vivo
让我仍然感到活着
E cercherò tutti quelli come me
我会寻找所有像我一样的人
Che hanno ancora un sogno in più
他们还有一个多余的梦想
Un sogno in più
一个多余的梦想
Dentro un libro che nessuno ha scritto mai
在一本从未有人写过的书中
Leggo le istruzione della vita
我读到了生活的指示
Anche se so che poi non le seguirò
即使我知道我不会遵循它们
Farò ciò che sento
我会做我感觉到的事
Oltre le distanze, noi non siamo soli
超越距离,我们并不孤单
Figli della stessa umanità
我们都是同一人类的孩子
Anime viaggianti in cerca di ideali
寻找理想的旅行的灵魂
Il coraggio non ci mancherà
我们不会缺乏勇气
Supera i confini di qualunque ideologia
超越任何意识形态的界限
L'emozione che ci unisce in una grande idea
把我们联结在一起的情感成为一个伟大的想法
Un altro mondo possibile c'è
有一个可能的新世界
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te
我也在寻找,我也想要,就像你一样
Come te, yeah
就像你一样,yeah
Nelle pagine lasciate in bianco noi
在我们留下的空白页中
Diamo spazio a tutti i nostri sogni
我们给所有的梦想留下空间
Nessuno mai il futuro ruberà
没有人会偷走未来
Dalle nostre mani
从我们的手中
Oltre le distanze, noi non siamo soli
超越距离,我们并不孤单
Senza più certezze e verità
没有更多的确定和真理
Anime confuse, cuori prigionieri
混乱的灵魂,囚禁的心
Con la stessa idea di libertà, libertà
有着同样的自由理念,自由
Oltre le distanze, noi non siamo soli
超越距离,我们并不孤单
L'incertezza non ci fermerà
不确定性不会阻止我们
Supera i confini, non conosce geografia
超越边界,不认识地理
L'emozione che ci unisce in una grande idea
把我们联结在一起的情感成为一个伟大的想法
Oltre le distanze noi non siamo soli
超越距离,我们并不孤单
Sempre in cerca della verità
总是在寻找真理
Anime viaggianti, cuori prigionieri
旅行的灵魂,囚禁的心
Con la stessa idea di libertà
有着同样的自由理念
Un altro mondo possibile c'è
有一个可能的新世界
E lo sto cercando insieme a te
我正在和你一起寻找
Anch'io con te
我也和你一起
Insieme a me
和我一起
E tu con me
你和我一起

Curiosidades sobre a música Non Siamo Soli de Eros Ramazzotti

Quando a música “Non Siamo Soli” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Non Siamo Soli foi lançada em 2007, no álbum “Non Siamo Soli”.
De quem é a composição da música “Non Siamo Soli” de Eros Ramazzotti?
A música “Non Siamo Soli” de Eros Ramazzotti foi composta por CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE RINALDI.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic