L'Uragano Meri

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Letra Tradução

E giocherò
A inventarti un nome mio
Come si fa con gli uragani
Forse perché a pensarci bene anch'io
Ho visto cieli americani

Mi ricorderò di te
Mi ricorderò di te
Certo che hai
Scombinato il mondo mio
I paralleli e i meridiani
Mi ricorderò di te
Mi ricorderò di te, sì

Solo adesso io non impazzisco più
Quando parlano di te
Solo adesso che ci sto pensando su
E mi viene un po'
Da sorridere ma sì
Da oggi in poi
Io ti chiamerò così
Tu sarai per me
L'uragano Meri
Un uragano di capelli rovesciato su di me
Su di me

È passato come un treno
Che non ferma più
Questo sei tu

Mi ricorderò di te
Mi ricorderò di te
E se in qualche cielo io ti rivedrò
Sarò pronto a dirti che
Un riparo più sicuro io ce l'ho
Ora che io so
Riconoscere chi sei
Oh yeah

Da oggi in poi
Io ti chiamerò così
Tu sarai per me
L'uragano Meri
Un uragano di capelli
Rovesciato su di me
Su di me

È passato come un tempo
Che non torna più
È passato come un tempo
Che non torna più
Questo sei tu

E giocherò
And I will play
A inventarti un nome mio
To invent a name of my own for you
Come si fa con gli uragani
Like it's done with hurricanes
Forse perché a pensarci bene anch'io
Maybe because when I think about it, I too
Ho visto cieli americani
Have seen American skies
Mi ricorderò di te
I will remember you
Mi ricorderò di te
I will remember you
Certo che hai
Surely you have
Scombinato il mondo mio
Disrupted my world
I paralleli e i meridiani
The parallels and meridians
Mi ricorderò di te
I will remember you
Mi ricorderò di te, sì
I will remember you, yes
Solo adesso io non impazzisco più
Only now I don't go crazy anymore
Quando parlano di te
When they talk about you
Solo adesso che ci sto pensando su
Only now that I'm thinking about it
E mi viene un po'
And it makes me a little
Da sorridere ma sì
Want to smile, yes
Da oggi in poi
From now on
Io ti chiamerò così
I will call you this
Tu sarai per me
You will be for me
L'uragano Meri
The hurricane Meri
Un uragano di capelli rovesciato su di me
A hurricane of hair poured over me
Su di me
Over me
È passato come un treno
It passed like a train
Che non ferma più
That doesn't stop anymore
Questo sei tu
This is you
Mi ricorderò di te
I will remember you
Mi ricorderò di te
I will remember you
E se in qualche cielo io ti rivedrò
And if in some sky I see you again
Sarò pronto a dirti che
I will be ready to tell you that
Un riparo più sicuro io ce l'ho
I have a safer shelter now
Ora che io so
Now that I know
Riconoscere chi sei
Recognize who you are
Oh yeah
Oh yeah
Da oggi in poi
From now on
Io ti chiamerò così
I will call you this
Tu sarai per me
You will be for me
L'uragano Meri
The hurricane Meri
Un uragano di capelli
A hurricane of hair
Rovesciato su di me
Poured over me
Su di me
Over me
È passato come un tempo
It passed like a time
Che non torna più
That doesn't come back anymore
È passato come un tempo
It passed like a time
Che non torna più
That doesn't come back anymore
Questo sei tu
This is you
E giocherò
Y jugaré
A inventarti un nome mio
A inventarte un nombre mío
Come si fa con gli uragani
Como se hace con los huracanes
Forse perché a pensarci bene anch'io
Quizás porque al pensarlo bien yo también
Ho visto cieli americani
He visto cielos americanos
Mi ricorderò di te
Me acordaré de ti
Mi ricorderò di te
Me acordaré de ti
Certo che hai
Claro que has
Scombinato il mondo mio
Desordenado mi mundo
I paralleli e i meridiani
Los paralelos y los meridianos
Mi ricorderò di te
Me acordaré de ti
Mi ricorderò di te, sì
Me acordaré de ti, sí
Solo adesso io non impazzisco più
Solo ahora ya no me vuelvo loco
Quando parlano di te
Cuando hablan de ti
Solo adesso che ci sto pensando su
Solo ahora que estoy pensando en ello
E mi viene un po'
Y me viene un poco
Da sorridere ma sì
De sonreír pero sí
Da oggi in poi
Desde hoy en adelante
Io ti chiamerò così
Te llamaré así
Tu sarai per me
Serás para mí
L'uragano Meri
El huracán Meri
Un uragano di capelli rovesciato su di me
Un huracán de cabello volcado sobre mí
Su di me
Sobre mí
È passato come un treno
Ha pasado como un tren
Che non ferma più
Que ya no se detiene
Questo sei tu
Eso eres tú
Mi ricorderò di te
Me acordaré de ti
Mi ricorderò di te
Me acordaré de ti
E se in qualche cielo io ti rivedrò
Y si en algún cielo te vuelvo a ver
Sarò pronto a dirti che
Estaré listo para decirte que
Un riparo più sicuro io ce l'ho
Ahora tengo un refugio más seguro
Ora che io so
Ahora que sé
Riconoscere chi sei
Reconocer quién eres
Oh yeah
Oh sí
Da oggi in poi
Desde hoy en adelante
Io ti chiamerò così
Te llamaré así
Tu sarai per me
Serás para mí
L'uragano Meri
El huracán Meri
Un uragano di capelli
Un huracán de cabello
Rovesciato su di me
Volcado sobre mí
Su di me
Sobre mí
È passato come un tempo
Ha pasado como un tiempo
Che non torna più
Que ya no vuelve
È passato come un tempo
Ha pasado como un tiempo
Che non torna più
Que ya no vuelve
Questo sei tu
Eso eres tú
E giocherò
Et je jouerai
A inventarti un nome mio
A t'inventer un nom à moi
Come si fa con gli uragani
Comme on le fait avec les ouragans
Forse perché a pensarci bene anch'io
Peut-être parce qu'en y réfléchissant bien moi aussi
Ho visto cieli americani
J'ai vu des cieux américains
Mi ricorderò di te
Je me souviendrai de toi
Mi ricorderò di te
Je me souviendrai de toi
Certo che hai
Bien sûr que tu as
Scombinato il mondo mio
Bouleversé mon monde
I paralleli e i meridiani
Les parallèles et les méridiens
Mi ricorderò di te
Je me souviendrai de toi
Mi ricorderò di te, sì
Je me souviendrai de toi, oui
Solo adesso io non impazzisco più
Seulement maintenant je ne deviens plus fou
Quando parlano di te
Quand ils parlent de toi
Solo adesso che ci sto pensando su
Seulement maintenant que j'y pense
E mi viene un po'
Et ça me fait un peu
Da sorridere ma sì
Sourire mais oui
Da oggi in poi
A partir d'aujourd'hui
Io ti chiamerò così
Je t'appellerai ainsi
Tu sarai per me
Tu seras pour moi
L'uragano Meri
L'ouragan Meri
Un uragano di capelli rovesciato su di me
Un ouragan de cheveux renversé sur moi
Su di me
Sur moi
È passato come un treno
Il est passé comme un train
Che non ferma più
Qui ne s'arrête plus
Questo sei tu
C'est toi
Mi ricorderò di te
Je me souviendrai de toi
Mi ricorderò di te
Je me souviendrai de toi
E se in qualche cielo io ti rivedrò
Et si dans un certain ciel je te revois
Sarò pronto a dirti che
Je serai prêt à te dire que
Un riparo più sicuro io ce l'ho
J'ai un abri plus sûr maintenant
Ora che io so
Maintenant que je sais
Riconoscere chi sei
Reconnaître qui tu es
Oh yeah
Oh ouais
Da oggi in poi
A partir d'aujourd'hui
Io ti chiamerò così
Je t'appellerai ainsi
Tu sarai per me
Tu seras pour moi
L'uragano Meri
L'ouragan Meri
Un uragano di capelli
Un ouragan de cheveux
Rovesciato su di me
Renversé sur moi
Su di me
Sur moi
È passato come un tempo
Il est passé comme un temps
Che non torna più
Qui ne revient plus
È passato come un tempo
Il est passé comme un temps
Che non torna più
Qui ne revient plus
Questo sei tu
C'est toi
E giocherò
Und ich werde spielen
A inventarti un nome mio
Um dir einen eigenen Namen zu erfinden
Come si fa con gli uragani
Wie man es bei Hurrikanen macht
Forse perché a pensarci bene anch'io
Vielleicht weil ich, wenn ich gut darüber nachdenke, auch
Ho visto cieli americani
Amerikanische Himmel gesehen habe
Mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
Mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
Certo che hai
Natürlich hast du
Scombinato il mondo mio
Meine Welt durcheinander gebracht
I paralleli e i meridiani
Die Parallelen und Meridiane
Mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
Mi ricorderò di te, sì
Ich werde mich an dich erinnern, ja
Solo adesso io non impazzisco più
Nur jetzt werde ich nicht mehr verrückt
Quando parlano di te
Wenn sie von dir sprechen
Solo adesso che ci sto pensando su
Nur jetzt, wo ich darüber nachdenke
E mi viene un po'
Und es bringt mich ein bisschen
Da sorridere ma sì
Zum Lächeln, ja
Da oggi in poi
Von heute an
Io ti chiamerò così
Werde ich dich so nennen
Tu sarai per me
Du wirst für mich sein
L'uragano Meri
Der Hurrikan Meri
Un uragano di capelli rovesciato su di me
Ein Hurrikan aus Haaren, der über mich stürzt
Su di me
Über mich
È passato come un treno
Er ist vorbeigegangen wie ein Zug
Che non ferma più
Der nicht mehr anhält
Questo sei tu
Das bist du
Mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
Mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
E se in qualche cielo io ti rivedrò
Und wenn ich dich in irgendeinem Himmel wiedersehen werde
Sarò pronto a dirti che
Werde ich bereit sein zu sagen, dass
Un riparo più sicuro io ce l'ho
Ich habe einen sichereren Unterschlupf
Ora che io so
Jetzt, wo ich weiß
Riconoscere chi sei
Wer du bist
Oh yeah
Oh ja
Da oggi in poi
Von heute an
Io ti chiamerò così
Werde ich dich so nennen
Tu sarai per me
Du wirst für mich sein
L'uragano Meri
Der Hurrikan Meri
Un uragano di capelli
Ein Hurrikan aus Haaren
Rovesciato su di me
Der über mich stürzt
Su di me
Über mich
È passato come un tempo
Es ist vergangen wie eine Zeit
Che non torna più
Die nicht mehr zurückkommt
È passato come un tempo
Es ist vergangen wie eine Zeit
Che non torna più
Die nicht mehr zurückkommt
Questo sei tu
Das bist du

Curiosidades sobre a música L'Uragano Meri de Eros Ramazzotti

Em quais álbuns a música “L'Uragano Meri” foi lançada por Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti lançou a música nos álbums “Dove C'è Musica” em 1996 e “Eros Live” em 1998.
De quem é a composição da música “L'Uragano Meri” de Eros Ramazzotti?
A música “L'Uragano Meri” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic