L'Uomo Che Guardava le Nuvole

Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Letra Tradução

Io l'ho conosciuto bene
L'uomo che guardava le nuvole
Ci vedeva tante cose
In tutte quelle strane forme lui
Ci vedeva un mondo nuovo
Come un sogno lì da prendere
Ma non ci arrivava mai

Mi ricordo che un bel giorno
C'era un nuvolone candido
Io le dissi: "Sembra un orco"
Mentre a lui pareva un angelo
Forse perché ognuno vede
Solo ciò che vuol vedere e poi
Un po' come la verità

È una storia come un'altra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
La storia dell'umanità
E di nuvole ne son passate ormai
E ne passeranno ancora più che mai
Da qui
Ne passeranno sì

Ora che sarà più vecchio
Quel mio amico cuore nobile
Cosa vede nel suo specchio
Questo gli volevo chiedere
Ma mi han detto che si è perso
Nel limpido di un cielo terso e ormai
Più nessuno sa dov'è

Io l'ho conosciuto bene
L'uomo che guardava le nuvole
Forse per bisogno di amore
Forse per bisogno di favole
È che in fondo ognuno crede
Solo a ciò che vuole credere
Un po' come la verità

È una storia come un'altra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Si può cambiare
Eppure sempre uguale sarà
La storia che ognuno nel tempo vivrà

Oh yeah

Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
La storia dell'umanità
E di nuvole ne son passate ormai
E ne passeranno ancora su di noi
Ancora su di noi

Io l'ho conosciuto bene
Eu o conheci bem
L'uomo che guardava le nuvole
O homem que olhava as nuvens
Ci vedeva tante cose
Ele via muitas coisas
In tutte quelle strane forme lui
Em todas aquelas formas estranhas
Ci vedeva un mondo nuovo
Ele via um novo mundo
Come un sogno lì da prendere
Como um sonho a ser alcançado
Ma non ci arrivava mai
Mas ele nunca chegava lá
Mi ricordo che un bel giorno
Lembro-me de um belo dia
C'era un nuvolone candido
Havia uma grande nuvem branca
Io le dissi: "Sembra un orco"
Eu disse a ele: "Parece um ogro"
Mentre a lui pareva un angelo
Enquanto para ele parecia um anjo
Forse perché ognuno vede
Talvez porque cada um vê
Solo ciò che vuol vedere e poi
Apenas o que quer ver e então
Un po' come la verità
Um pouco como a verdade
È una storia come un'altra
É uma história como qualquer outra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Talvez alguém já tenha ouvido
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Pode mudar, mas sempre será a mesma
La storia dell'umanità
A história da humanidade
E di nuvole ne son passate ormai
E muitas nuvens já passaram
E ne passeranno ancora più che mai
E passarão ainda mais do que nunca
Da qui
Daqui
Ne passeranno sì
Elas passarão sim
Ora che sarà più vecchio
Agora que ele deve estar mais velho
Quel mio amico cuore nobile
Aquele meu amigo de coração nobre
Cosa vede nel suo specchio
O que ele vê no seu espelho
Questo gli volevo chiedere
Isso eu queria perguntar a ele
Ma mi han detto che si è perso
Mas me disseram que ele se perdeu
Nel limpido di un cielo terso e ormai
No claro de um céu limpo e agora
Più nessuno sa dov'è
Ninguém sabe onde ele está
Io l'ho conosciuto bene
Eu o conheci bem
L'uomo che guardava le nuvole
O homem que olhava as nuvens
Forse per bisogno di amore
Talvez por necessidade de amor
Forse per bisogno di favole
Talvez por necessidade de histórias
È che in fondo ognuno crede
É que no fundo cada um acredita
Solo a ciò che vuole credere
Apenas no que quer acreditar
Un po' come la verità
Um pouco como a verdade
È una storia come un'altra
É uma história como qualquer outra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Talvez alguém já tenha ouvido
Si può cambiare
Pode mudar
Eppure sempre uguale sarà
Mas sempre será a mesma
La storia che ognuno nel tempo vivrà
A história que cada um viverá com o tempo
Oh yeah
Oh sim
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Pode mudar, mas sempre será a mesma
La storia dell'umanità
A história da humanidade
E di nuvole ne son passate ormai
E muitas nuvens já passaram
E ne passeranno ancora su di noi
E passarão ainda mais sobre nós
Ancora su di noi
Ainda sobre nós
Io l'ho conosciuto bene
I knew him well
L'uomo che guardava le nuvole
The man who watched the clouds
Ci vedeva tante cose
He saw so many things
In tutte quelle strane forme lui
In all those strange shapes he
Ci vedeva un mondo nuovo
He saw a new world
Come un sogno lì da prendere
Like a dream to be taken
Ma non ci arrivava mai
But he never got there
Mi ricordo che un bel giorno
I remember one fine day
C'era un nuvolone candido
There was a white cloud
Io le dissi: "Sembra un orco"
I told her: "It looks like an ogre"
Mentre a lui pareva un angelo
While he thought it was an angel
Forse perché ognuno vede
Maybe because everyone sees
Solo ciò che vuol vedere e poi
Only what they want to see and then
Un po' come la verità
A bit like the truth
È una storia come un'altra
It's a story like any other
Forse qualcuno l'ha sentita già
Maybe someone has heard it already
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
It can change and yet it will always be the same
La storia dell'umanità
The story of humanity
E di nuvole ne son passate ormai
And many clouds have passed by now
E ne passeranno ancora più che mai
And more will pass than ever
Da qui
From here
Ne passeranno sì
They will pass yes
Ora che sarà più vecchio
Now that he will be older
Quel mio amico cuore nobile
That my friend noble heart
Cosa vede nel suo specchio
What does he see in his mirror
Questo gli volevo chiedere
This is what I wanted to ask him
Ma mi han detto che si è perso
But they told me he got lost
Nel limpido di un cielo terso e ormai
In the clear of a clear sky and now
Più nessuno sa dov'è
No one knows where he is
Io l'ho conosciuto bene
I knew him well
L'uomo che guardava le nuvole
The man who watched the clouds
Forse per bisogno di amore
Maybe for need of love
Forse per bisogno di favole
Maybe for need of fairy tales
È che in fondo ognuno crede
It's just that everyone believes
Solo a ciò che vuole credere
Only what they want to believe
Un po' come la verità
A bit like the truth
È una storia come un'altra
It's a story like any other
Forse qualcuno l'ha sentita già
Maybe someone has heard it already
Si può cambiare
It can change
Eppure sempre uguale sarà
And yet it will always be the same
La storia che ognuno nel tempo vivrà
The story that everyone will live over time
Oh yeah
Oh yeah
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
It can change and yet it will always be the same
La storia dell'umanità
The story of humanity
E di nuvole ne son passate ormai
And many clouds have passed by now
E ne passeranno ancora su di noi
And more will pass over us
Ancora su di noi
Still over us
Io l'ho conosciuto bene
Lo conocí bien
L'uomo che guardava le nuvole
El hombre que miraba las nubes
Ci vedeva tante cose
Veía tantas cosas
In tutte quelle strane forme lui
En todas esas extrañas formas él
Ci vedeva un mondo nuovo
Veía un mundo nuevo
Come un sogno lì da prendere
Como un sueño allí para tomar
Ma non ci arrivava mai
Pero nunca llegaba
Mi ricordo che un bel giorno
Recuerdo que un buen día
C'era un nuvolone candido
Había una nube blanca
Io le dissi: "Sembra un orco"
Le dije: "Parece un ogro"
Mentre a lui pareva un angelo
Mientras para él parecía un ángel
Forse perché ognuno vede
Quizás porque cada uno ve
Solo ciò che vuol vedere e poi
Solo lo que quiere ver y luego
Un po' come la verità
Un poco como la verdad
È una storia come un'altra
Es una historia como cualquier otra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Quizás alguien ya la ha escuchado
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Puede cambiar y sin embargo siempre será igual
La storia dell'umanità
La historia de la humanidad
E di nuvole ne son passate ormai
Y ya han pasado muchas nubes
E ne passeranno ancora più che mai
Y pasarán aún más que nunca
Da qui
Desde aquí
Ne passeranno sì
Sí, pasarán
Ora che sarà più vecchio
Ahora que será más viejo
Quel mio amico cuore nobile
Ese mi amigo de noble corazón
Cosa vede nel suo specchio
¿Qué ve en su espejo?
Questo gli volevo chiedere
Esto quería preguntarle
Ma mi han detto che si è perso
Pero me dijeron que se perdió
Nel limpido di un cielo terso e ormai
En el claro de un cielo despejado y ahora
Più nessuno sa dov'è
Nadie sabe dónde está
Io l'ho conosciuto bene
Lo conocí bien
L'uomo che guardava le nuvole
El hombre que miraba las nubes
Forse per bisogno di amore
Quizás por necesidad de amor
Forse per bisogno di favole
Quizás por necesidad de cuentos
È che in fondo ognuno crede
Es que en el fondo cada uno cree
Solo a ciò che vuole credere
Solo en lo que quiere creer
Un po' come la verità
Un poco como la verdad
È una storia come un'altra
Es una historia como cualquier otra
Forse qualcuno l'ha sentita già
Quizás alguien ya la ha escuchado
Si può cambiare
Puede cambiar
Eppure sempre uguale sarà
Y sin embargo siempre será igual
La storia che ognuno nel tempo vivrà
La historia que cada uno vivirá con el tiempo
Oh yeah
Oh sí
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Puede cambiar y sin embargo siempre será igual
La storia dell'umanità
La historia de la humanidad
E di nuvole ne son passate ormai
Y ya han pasado muchas nubes
E ne passeranno ancora su di noi
Y pasarán aún más sobre nosotros
Ancora su di noi
Aún sobre nosotros
Io l'ho conosciuto bene
Je l'ai bien connu
L'uomo che guardava le nuvole
L'homme qui regardait les nuages
Ci vedeva tante cose
Il y voyait tant de choses
In tutte quelle strane forme lui
Dans toutes ces formes étranges lui
Ci vedeva un mondo nuovo
Il voyait un nouveau monde
Come un sogno lì da prendere
Comme un rêve à saisir
Ma non ci arrivava mai
Mais il n'y arrivait jamais
Mi ricordo che un bel giorno
Je me souviens qu'un beau jour
C'era un nuvolone candido
Il y avait un gros nuage blanc
Io le dissi: "Sembra un orco"
Je lui ai dit : "On dirait un ogre"
Mentre a lui pareva un angelo
Alors qu'il lui semblait un ange
Forse perché ognuno vede
Peut-être parce que chacun voit
Solo ciò che vuol vedere e poi
Seulement ce qu'il veut voir et puis
Un po' come la verità
Un peu comme la vérité
È una storia come un'altra
C'est une histoire comme une autre
Forse qualcuno l'ha sentita già
Peut-être que quelqu'un l'a déjà entendue
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
On peut changer et pourtant elle sera toujours la même
La storia dell'umanità
L'histoire de l'humanité
E di nuvole ne son passate ormai
Et tant de nuages sont déjà passés
E ne passeranno ancora più che mai
Et il en passera encore plus que jamais
Da qui
D'ici
Ne passeranno sì
Ils passeront oui
Ora che sarà più vecchio
Maintenant qu'il sera plus vieux
Quel mio amico cuore nobile
Mon ami au cœur noble
Cosa vede nel suo specchio
Que voit-il dans son miroir
Questo gli volevo chiedere
C'est ce que je voulais lui demander
Ma mi han detto che si è perso
Mais on m'a dit qu'il s'est perdu
Nel limpido di un cielo terso e ormai
Dans la clarté d'un ciel clair et maintenant
Più nessuno sa dov'è
Plus personne ne sait où il est
Io l'ho conosciuto bene
Je l'ai bien connu
L'uomo che guardava le nuvole
L'homme qui regardait les nuages
Forse per bisogno di amore
Peut-être par besoin d'amour
Forse per bisogno di favole
Peut-être par besoin de contes de fées
È che in fondo ognuno crede
C'est que au fond chacun croit
Solo a ciò che vuole credere
Seulement à ce qu'il veut croire
Un po' come la verità
Un peu comme la vérité
È una storia come un'altra
C'est une histoire comme une autre
Forse qualcuno l'ha sentita già
Peut-être que quelqu'un l'a déjà entendue
Si può cambiare
On peut changer
Eppure sempre uguale sarà
Et pourtant elle sera toujours la même
La storia che ognuno nel tempo vivrà
L'histoire que chacun vivra dans le temps
Oh yeah
Oh ouais
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
On peut changer et pourtant elle sera toujours la même
La storia dell'umanità
L'histoire de l'humanité
E di nuvole ne son passate ormai
Et tant de nuages sont déjà passés
E ne passeranno ancora su di noi
Et il en passera encore sur nous
Ancora su di noi
Encore sur nous
Io l'ho conosciuto bene
Ich kannte ihn gut
L'uomo che guardava le nuvole
Der Mann, der die Wolken beobachtete
Ci vedeva tante cose
Er sah so viele Dinge darin
In tutte quelle strane forme lui
In all diesen seltsamen Formen
Ci vedeva un mondo nuovo
Er sah eine neue Welt
Come un sogno lì da prendere
Wie ein Traum, der zum Greifen nah ist
Ma non ci arrivava mai
Aber er erreichte sie nie
Mi ricordo che un bel giorno
Ich erinnere mich an einen schönen Tag
C'era un nuvolone candido
Es gab eine große weiße Wolke
Io le dissi: "Sembra un orco"
Ich sagte ihr: „Es sieht aus wie ein Ork“
Mentre a lui pareva un angelo
Während er dachte, es sei ein Engel
Forse perché ognuno vede
Vielleicht weil jeder nur sieht
Solo ciò che vuol vedere e poi
Was er sehen will und dann
Un po' come la verità
Ein bisschen wie die Wahrheit
È una storia come un'altra
Es ist eine Geschichte wie jede andere
Forse qualcuno l'ha sentita già
Vielleicht hat jemand sie schon gehört
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Man kann sich ändern und doch wird es immer gleich bleiben
La storia dell'umanità
Die Geschichte der Menschheit
E di nuvole ne son passate ormai
Und schon sind viele Wolken vorbeigezogen
E ne passeranno ancora più che mai
Und es werden noch mehr vorbeiziehen
Da qui
Von hier
Ne passeranno sì
Sie werden vorbeiziehen
Ora che sarà più vecchio
Jetzt, wo er älter sein wird
Quel mio amico cuore nobile
Dieser Freund mit dem edlen Herzen
Cosa vede nel suo specchio
Was sieht er in seinem Spiegel?
Questo gli volevo chiedere
Das wollte ich ihn fragen
Ma mi han detto che si è perso
Aber mir wurde gesagt, dass er sich verloren hat
Nel limpido di un cielo terso e ormai
Im klaren Himmel und jetzt
Più nessuno sa dov'è
Niemand weiß, wo er ist
Io l'ho conosciuto bene
Ich kannte ihn gut
L'uomo che guardava le nuvole
Der Mann, der die Wolken beobachtete
Forse per bisogno di amore
Vielleicht aus Liebe
Forse per bisogno di favole
Vielleicht aus dem Bedürfnis nach Märchen
È che in fondo ognuno crede
Denn im Grunde glaubt jeder nur
Solo a ciò che vuole credere
Was er glauben will
Un po' come la verità
Ein bisschen wie die Wahrheit
È una storia come un'altra
Es ist eine Geschichte wie jede andere
Forse qualcuno l'ha sentita già
Vielleicht hat jemand sie schon gehört
Si può cambiare
Man kann sich ändern
Eppure sempre uguale sarà
Und doch wird es immer gleich bleiben
La storia che ognuno nel tempo vivrà
Die Geschichte, die jeder im Laufe der Zeit leben wird
Oh yeah
Oh ja
Si può cambiare eppure sempre uguale sarà
Man kann sich ändern und doch wird es immer gleich bleiben
La storia dell'umanità
Die Geschichte der Menschheit
E di nuvole ne son passate ormai
Und schon sind viele Wolken vorbeigezogen
E ne passeranno ancora su di noi
Und es werden noch mehr über uns hinwegziehen
Ancora su di noi
Noch mehr über uns hinweg.

Curiosidades sobre a música L'Uomo Che Guardava le Nuvole de Eros Ramazzotti

Em quais álbuns a música “L'Uomo Che Guardava le Nuvole” foi lançada por Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti lançou a música nos álbums “9” em 2003 e “9” em 2003.
De quem é a composição da música “L'Uomo Che Guardava le Nuvole” de Eros Ramazzotti?
A música “L'Uomo Che Guardava le Nuvole” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic