L'Aurora

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Letra Tradução

Io non so se mai si avvererà
Uno di quei sogni che uno fa
Come questo che
Non riesco a togliere dal cuore
Da quando c'è

Forse anche questo resterà
Uno di quei sogni che uno fa
Anche questo che
Sto mettendo dentro a una canzone
Ma già che c'è
Intanto che c'è
Continuerò
A sognare ancora un po'

Sarà sarà l'aurora
Per me sarà così
Come uscire fuori
Come respirare un'aria nuova
Sempre di più
E tu e tu amore
Vedrai che presto tornerai
Dove adesso non ci sei

Forse un giorno tutto cambierà
Più sereno intorno si vedrà
Voglio dire che
Forse andranno a posto tante cose
Ecco perché
Ecco perché
Continuerò
A sognare ancora un po'
Uno dei sogni miei
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
Se ci hai creduto davvero
Come ci ho creduto io, io

Sarà sarà l'aurora
Per me sarà così
Sarà sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà

Sarà sarà l'aurora
Per me sarà così
Sarà sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà

Sarà sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà

Sarà sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà

Io non so se mai si avvererà
Eu não sei se algum dia se realizará
Uno di quei sogni che uno fa
Um desses sonhos que se tem
Come questo che
Como este que
Non riesco a togliere dal cuore
Não consigo tirar do coração
Da quando c'è
Desde que existe
Forse anche questo resterà
Talvez este também permaneça
Uno di quei sogni che uno fa
Um desses sonhos que se tem
Anche questo che
Inclusive este que
Sto mettendo dentro a una canzone
Estou colocando em uma canção
Ma già che c'è
Mas já que existe
Intanto che c'è
Enquanto existe
Continuerò
Continuarei
A sognare ancora un po'
A sonhar um pouco mais
Sarà sarà l'aurora
Será, será a aurora
Per me sarà così
Para mim será assim
Come uscire fuori
Como sair para fora
Come respirare un'aria nuova
Como respirar um ar novo
Sempre di più
Cada vez mais
E tu e tu amore
E você, e você amor
Vedrai che presto tornerai
Verá que logo voltará
Dove adesso non ci sei
Onde agora não está
Forse un giorno tutto cambierà
Talvez um dia tudo mudará
Più sereno intorno si vedrà
Mais sereno ao redor se verá
Voglio dire che
Quero dizer que
Forse andranno a posto tante cose
Talvez muitas coisas se ajeitarão
Ecco perché
É por isso
Ecco perché
É por isso
Continuerò
Continuarei
A sognare ancora un po'
A sonhar um pouco mais
Uno dei sogni miei
Um dos meus sonhos
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
O que está no fundo do coração nunca morre (não, nunca morre)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
Se acreditou uma vez, fará novamente (não, nunca morre)
Se ci hai creduto davvero
Se acreditou de verdade
Come ci ho creduto io, io
Como acreditei, eu
Sarà sarà l'aurora
Será, será a aurora
Per me sarà così
Para mim será assim
Sarà sarà di più ancora
Será, será ainda mais
Tutto il chiaro che farà
Toda a luz que fará
Sarà sarà l'aurora
Será, será a aurora
Per me sarà così
Para mim será assim
Sarà sarà di più ancora
Será, será ainda mais
Tutto il chiaro che farà
Toda a luz que fará
Sarà sarà di più ancora
Será, será ainda mais
Tutto il chiaro che farà
Toda a luz que fará
Sarà sarà di più ancora
Será, será ainda mais
Tutto il chiaro che farà
Toda a luz que fará
Io non so se mai si avvererà
I don't know if it will ever come true
Uno di quei sogni che uno fa
One of those dreams that one has
Come questo che
Like this one that
Non riesco a togliere dal cuore
I can't remove from my heart
Da quando c'è
Since it's there
Forse anche questo resterà
Maybe this too will remain
Uno di quei sogni che uno fa
One of those dreams that one has
Anche questo che
Even this one that
Sto mettendo dentro a una canzone
I'm putting into a song
Ma già che c'è
But since it's there
Intanto che c'è
While it's there
Continuerò
I will continue
A sognare ancora un po'
To dream a little more
Sarà sarà l'aurora
It will be, it will be the dawn
Per me sarà così
For me it will be like this
Come uscire fuori
Like going outside
Come respirare un'aria nuova
Like breathing new air
Sempre di più
More and more
E tu e tu amore
And you, and you love
Vedrai che presto tornerai
You will see that you will soon return
Dove adesso non ci sei
Where you are not now
Forse un giorno tutto cambierà
Maybe one day everything will change
Più sereno intorno si vedrà
It will look calmer around
Voglio dire che
I mean that
Forse andranno a posto tante cose
Maybe many things will be sorted out
Ecco perché
That's why
Ecco perché
That's why
Continuerò
I will continue
A sognare ancora un po'
To dream a little more
Uno dei sogni miei
One of my dreams
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
What's deep in the heart never dies (no it never dies)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
If you believed in it once, you will do it again (no it never dies)
Se ci hai creduto davvero
If you really believed in it
Come ci ho creduto io, io
Like I believed in it, me, me
Sarà sarà l'aurora
It will be, it will be the dawn
Per me sarà così
For me it will be like this
Sarà sarà di più ancora
It will be, it will be even more
Tutto il chiaro che farà
All the light that it will make
Sarà sarà l'aurora
It will be, it will be the dawn
Per me sarà così
For me it will be like this
Sarà sarà di più ancora
It will be, it will be even more
Tutto il chiaro che farà
All the light that it will make
Sarà sarà di più ancora
It will be, it will be even more
Tutto il chiaro che farà
All the light that it will make
Sarà sarà di più ancora
It will be, it will be even more
Tutto il chiaro che farà
All the light that it will make
Io non so se mai si avvererà
No sé si alguna vez se cumplirá
Uno di quei sogni che uno fa
Uno de esos sueños que uno tiene
Come questo che
Como este que
Non riesco a togliere dal cuore
No puedo quitar de mi corazón
Da quando c'è
Desde que está
Forse anche questo resterà
Quizás este también permanecerá
Uno di quei sogni che uno fa
Uno de esos sueños que uno tiene
Anche questo che
Incluso este que
Sto mettendo dentro a una canzone
Estoy poniendo en una canción
Ma già che c'è
Pero ya que está
Intanto che c'è
Mientras está
Continuerò
Continuaré
A sognare ancora un po'
Soñando un poco más
Sarà sarà l'aurora
Será, será el amanecer
Per me sarà così
Para mí será así
Come uscire fuori
Como salir afuera
Come respirare un'aria nuova
Como respirar aire nuevo
Sempre di più
Cada vez más
E tu e tu amore
Y tú, tú amor
Vedrai che presto tornerai
Verás que pronto volverás
Dove adesso non ci sei
Donde ahora no estás
Forse un giorno tutto cambierà
Quizás un día todo cambiará
Più sereno intorno si vedrà
Se verá más sereno alrededor
Voglio dire che
Quiero decir que
Forse andranno a posto tante cose
Quizás muchas cosas se arreglarán
Ecco perché
Por eso
Ecco perché
Por eso
Continuerò
Continuaré
A sognare ancora un po'
Soñando un poco más
Uno dei sogni miei
Uno de mis sueños
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
Lo que está en el fondo del corazón nunca muere (no, nunca muere)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
Si creíste en ello una vez, lo harás de nuevo (no, nunca muere)
Se ci hai creduto davvero
Si realmente creíste en ello
Come ci ho creduto io, io
Como yo creí en ello, yo
Sarà sarà l'aurora
Será, será el amanecer
Per me sarà così
Para mí será así
Sarà sarà di più ancora
Será, será aún más
Tutto il chiaro che farà
Toda la luz que hará
Sarà sarà l'aurora
Será, será el amanecer
Per me sarà così
Para mí será así
Sarà sarà di più ancora
Será, será aún más
Tutto il chiaro che farà
Toda la luz que hará
Sarà sarà di più ancora
Será, será aún más
Tutto il chiaro che farà
Toda la luz que hará
Sarà sarà di più ancora
Será, será aún más
Tutto il chiaro che farà
Toda la luz que hará
Io non so se mai si avvererà
Je ne sais pas si cela se réalisera jamais
Uno di quei sogni che uno fa
Un de ces rêves que l'on fait
Come questo che
Comme celui-ci que
Non riesco a togliere dal cuore
Je ne peux pas enlever de mon cœur
Da quando c'è
Depuis qu'il est là
Forse anche questo resterà
Peut-être que cela restera aussi
Uno di quei sogni che uno fa
Un de ces rêves que l'on fait
Anche questo che
Celui-ci aussi que
Sto mettendo dentro a una canzone
Je mets dans une chanson
Ma già che c'è
Mais puisqu'il est là
Intanto che c'è
Pendant qu'il est là
Continuerò
Je continuerai
A sognare ancora un po'
À rêver encore un peu
Sarà sarà l'aurora
Ce sera, ce sera l'aube
Per me sarà così
Pour moi, ce sera ainsi
Come uscire fuori
Comme sortir
Come respirare un'aria nuova
Comme respirer un air nouveau
Sempre di più
De plus en plus
E tu e tu amore
Et toi, et toi mon amour
Vedrai che presto tornerai
Tu verras que tu reviendras bientôt
Dove adesso non ci sei
Là où tu n'es pas maintenant
Forse un giorno tutto cambierà
Peut-être qu'un jour tout changera
Più sereno intorno si vedrà
On verra plus sereinement autour
Voglio dire che
Je veux dire que
Forse andranno a posto tante cose
Peut-être que beaucoup de choses se mettront en place
Ecco perché
C'est pourquoi
Ecco perché
C'est pourquoi
Continuerò
Je continuerai
A sognare ancora un po'
À rêver encore un peu
Uno dei sogni miei
Un de mes rêves
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
Ce qui est au fond du cœur ne meurt jamais (non, ça ne meurt jamais)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
Si tu y as cru une fois, tu le referas (non, ça ne meurt jamais)
Se ci hai creduto davvero
Si tu y as vraiment cru
Come ci ho creduto io, io
Comme j'y ai cru, moi, moi
Sarà sarà l'aurora
Ce sera, ce sera l'aube
Per me sarà così
Pour moi, ce sera ainsi
Sarà sarà di più ancora
Ce sera, ce sera encore plus
Tutto il chiaro che farà
Toute la clarté qui se fera
Sarà sarà l'aurora
Ce sera, ce sera l'aube
Per me sarà così
Pour moi, ce sera ainsi
Sarà sarà di più ancora
Ce sera, ce sera encore plus
Tutto il chiaro che farà
Toute la clarté qui se fera
Sarà sarà di più ancora
Ce sera, ce sera encore plus
Tutto il chiaro che farà
Toute la clarté qui se fera
Sarà sarà di più ancora
Ce sera, ce sera encore plus
Tutto il chiaro che farà
Toute la clarté qui se fera
Io non so se mai si avvererà
Ich weiß nicht, ob es jemals wahr werden wird
Uno di quei sogni che uno fa
Einer dieser Träume, die man hat
Come questo che
Wie dieser, den
Non riesco a togliere dal cuore
Ich nicht aus meinem Herzen entfernen kann
Da quando c'è
Seit er da ist
Forse anche questo resterà
Vielleicht wird auch dieser bleiben
Uno di quei sogni che uno fa
Einer dieser Träume, die man hat
Anche questo che
Auch dieser, den
Sto mettendo dentro a una canzone
Ich in ein Lied einfüge
Ma già che c'è
Aber da er schon da ist
Intanto che c'è
Solange er da ist
Continuerò
Werde ich weiterhin
A sognare ancora un po'
Ein wenig träumen
Sarà sarà l'aurora
Es wird, es wird die Morgendämmerung sein
Per me sarà così
Für mich wird es so sein
Come uscire fuori
Als würde man hinausgehen
Come respirare un'aria nuova
Als würde man frische Luft atmen
Sempre di più
Immer mehr
E tu e tu amore
Und du, und du, meine Liebe
Vedrai che presto tornerai
Du wirst sehen, dass du bald zurückkehren wirst
Dove adesso non ci sei
Wo du jetzt nicht bist
Forse un giorno tutto cambierà
Vielleicht wird eines Tages alles sich ändern
Più sereno intorno si vedrà
Ruhiger wird es ringsum aussehen
Voglio dire che
Ich meine,
Forse andranno a posto tante cose
Vielleicht werden viele Dinge in Ordnung kommen
Ecco perché
Deshalb
Ecco perché
Deshalb
Continuerò
Werde ich weiterhin
A sognare ancora un po'
Ein wenig träumen
Uno dei sogni miei
Einer meiner Träume
Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai (no che non muore mai)
Was im Herzen ist, stirbt nie (nein, es stirbt nie)
Se ci hai creduto una volta lo rifarai (no che non muore mai)
Wenn du einmal daran geglaubt hast, wirst du es wieder tun (nein, es stirbt nie)
Se ci hai creduto davvero
Wenn du wirklich daran geglaubt hast
Come ci ho creduto io, io
Wie ich daran geglaubt habe, ich
Sarà sarà l'aurora
Es wird, es wird die Morgendämmerung sein
Per me sarà così
Für mich wird es so sein
Sarà sarà di più ancora
Es wird, es wird noch mehr sein
Tutto il chiaro che farà
All die Helligkeit, die es geben wird
Sarà sarà l'aurora
Es wird, es wird die Morgendämmerung sein
Per me sarà così
Für mich wird es so sein
Sarà sarà di più ancora
Es wird, es wird noch mehr sein
Tutto il chiaro che farà
All die Helligkeit, die es geben wird
Sarà sarà di più ancora
Es wird, es wird noch mehr sein
Tutto il chiaro che farà
All die Helligkeit, die es geben wird
Sarà sarà di più ancora
Es wird, es wird noch mehr sein
Tutto il chiaro che farà
All die Helligkeit, die es geben wird

Curiosidades sobre a música L'Aurora de Eros Ramazzotti

Em quais álbuns a música “L'Aurora” foi lançada por Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti lançou a música nos álbums “Eros” em 1997, “” em 2007, “Eros Live World Tour 2009/2010” em 2010 e “Eros 30” em 2014.
De quem é a composição da música “L'Aurora” de Eros Ramazzotti?
A música “L'Aurora” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic