Controvento

Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati

Letra Tradução

Ancora non lo sai
Ma qualcosa dentro mi si è spento
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
Non hai capito mai
Non vedevi il mio sfiorire lento
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
Mi staccavo sempre più di te

Ti volevo dire che tutto sta per finire
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
E mi sono sempre più rinchiuso in me

Ho preso il volo ormai
Ora che sto andando controvento
Io non ci ripenserò
Questa volta no, tu però ancora non lo sai

Ti volevo dire che tutto sta per finire
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Mentre tu perdevi me

Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
Non sarò più lì, non sarò più lì
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così

Ancora non lo sai
Ainda não sabes
Ma qualcosa dentro mi si è spento
Mas algo dentro de mim se apagou
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
Já faz um tempo que tento falar contigo
Non hai capito mai
Nunca entendeste
Non vedevi il mio sfiorire lento
Não vias o meu murchar lento
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
Não percebias que a cada dia eu
Mi staccavo sempre più di te
Me afastava cada vez mais de ti
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Queria te dizer que tudo está prestes a acabar
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Mas há palavras que depois não conseguem sair
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Queria te dizer de quando não me bastavas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Porque mais de uma noite voltando para casa perdi as chaves
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
Para me abrir para ti, para me abrir para ti
E mi sono sempre più rinchiuso in me
E cada vez mais me fechei em mim
Ho preso il volo ormai
Já voei
Ora che sto andando controvento
Agora que estou indo contra o vento
Io non ci ripenserò
Não vou pensar duas vezes
Questa volta no, tu però ancora non lo sai
Desta vez não, mas tu ainda não sabes
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Queria te dizer que tudo está prestes a acabar
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Mas há palavras que depois não conseguem sair
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Queria te dizer de quando não me bastavas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Porque mais de uma noite voltando para casa perdi as chaves
Mentre tu perdevi me
Enquanto tu me perdias
Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
Queria te dizer que talvez pudesse ter sido melhor
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
Mas amanhã não estarei lá contigo ao teu despertar
Non sarò più lì, non sarò più lì
Não estarei mais lá, não estarei mais lá
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così
Que acabou, saberás assim, saberás assim
Ancora non lo sai
You still don't know it
Ma qualcosa dentro mi si è spento
But something inside me has gone out
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
It's been a while since I've been trying to talk to you about it
Non hai capito mai
You never understood
Non vedevi il mio sfiorire lento
You didn't see my slow fading
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
You didn't notice that every day I
Mi staccavo sempre più di te
Was distancing myself more and more from you
Ti volevo dire che tutto sta per finire
I wanted to tell you that everything is about to end
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
But there are words that then fail to come out
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
I wanted to tell you about when you weren't enough for me
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Because more than one night coming home I lost the keys
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
To open up to you, to open up to you
E mi sono sempre più rinchiuso in me
And I have increasingly locked myself in
Ho preso il volo ormai
I've taken flight now
Ora che sto andando controvento
Now that I'm going against the wind
Io non ci ripenserò
I won't think about it
Questa volta no, tu però ancora non lo sai
Not this time, but you still don't know it
Ti volevo dire che tutto sta per finire
I wanted to tell you that everything is about to end
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
But there are words that then fail to come out
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
I wanted to tell you about when you weren't enough for me
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Because more than one night coming home I lost the keys
Mentre tu perdevi me
While you were losing me
Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
I wanted to tell you that maybe it could have been better
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
But tomorrow I won't be there with you when you wake up
Non sarò più lì, non sarò più lì
I won't be there anymore, I won't be there anymore
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così
You'll know it's over like this, you'll know it like this
Ancora non lo sai
Todavía no lo sabes
Ma qualcosa dentro mi si è spento
Pero algo dentro de mí se ha apagado
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
Ya hace un tiempo que intento hablar contigo
Non hai capito mai
Nunca has entendido
Non vedevi il mio sfiorire lento
No veías mi marchitamiento lento
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
No te dabas cuenta de que cada día
Mi staccavo sempre più di te
Me alejaba más y más de ti
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Quería decirte que todo está a punto de terminar
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Pero hay palabras que luego no logran salir
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Quería decirte de cuando no me bastabas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Porque más de una noche volviendo a casa perdí las llaves
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
Para abrirme a ti, para abrirme a ti
E mi sono sempre più rinchiuso in me
Y cada vez me encerraba más en mí
Ho preso il volo ormai
Ya he emprendido el vuelo
Ora che sto andando controvento
Ahora que voy contra el viento
Io non ci ripenserò
No lo pensaré de nuevo
Questa volta no, tu però ancora non lo sai
Esta vez no, pero tú todavía no lo sabes
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Quería decirte que todo está a punto de terminar
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Pero hay palabras que luego no logran salir
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Quería decirte de cuando no me bastabas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Porque más de una noche volviendo a casa perdí las llaves
Mentre tu perdevi me
Mientras tú me perdías a mí
Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
Quería decirte que quizás podría haber ido mejor
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
Pero mañana no estaré allí contigo a tu despertar
Non sarò più lì, non sarò più lì
No estaré más allí, no estaré más allí
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così
Sabrás que ha terminado así, lo sabrás así
Ancora non lo sai
Tu ne le sais pas encore
Ma qualcosa dentro mi si è spento
Mais quelque chose en moi s'est éteint
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
Cela fait un moment que j'essaie de t'en parler
Non hai capito mai
Tu n'as jamais compris
Non vedevi il mio sfiorire lento
Tu ne voyais pas mon lent dépérissement
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
Tu ne te rendais pas compte que chaque jour
Mi staccavo sempre più di te
Je m'éloignais de plus en plus de toi
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Je voulais te dire que tout est sur le point de finir
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Mais il y a des mots qui ne parviennent pas à sortir
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Je voulais te dire quand tu ne me suffisais pas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Parce que plus d'une nuit en rentrant, j'ai perdu les clés
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
Pour m'ouvrir à toi, pour m'ouvrir à toi
E mi sono sempre più rinchiuso in me
Et je me suis de plus en plus enfermé en moi
Ho preso il volo ormai
J'ai pris mon envol maintenant
Ora che sto andando controvento
Maintenant que je vais à contre-courant
Io non ci ripenserò
Je ne repenserai pas à ça
Questa volta no, tu però ancora non lo sai
Pas cette fois, mais tu ne le sais pas encore
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Je voulais te dire que tout est sur le point de finir
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Mais il y a des mots qui ne parviennent pas à sortir
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Je voulais te dire quand tu ne me suffisais pas
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Parce que plus d'une nuit en rentrant, j'ai perdu les clés
Mentre tu perdevi me
Alors que tu me perdais
Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
Je voulais te dire que peut-être ça aurait pu être mieux
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
Mais demain je ne serai pas là avec toi à ton réveil
Non sarò più lì, non sarò più lì
Je ne serai plus là, je ne serai plus là
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così
C'est fini, tu le sauras ainsi, tu le sauras ainsi
Ancora non lo sai
Du weißt es noch nicht
Ma qualcosa dentro mi si è spento
Aber etwas in mir ist erloschen
E già un po' di tempo che cerco di parlarne a te
Es ist schon eine Weile her, dass ich versuche, mit dir darüber zu sprechen
Non hai capito mai
Du hast es nie verstanden
Non vedevi il mio sfiorire lento
Du hast mein langsames Verwelken nicht gesehen
Tu non ti accorgevi che ogni giorno io
Du hast nicht bemerkt, dass ich mich jeden Tag
Mi staccavo sempre più di te
Immer mehr von dir entfernte
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Ich wollte dir sagen, dass alles bald zu Ende geht
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Aber es gibt Worte, die dann nicht herauskommen können
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Ich wollte dir sagen, wann du mir nicht genug warst
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Denn mehr als eine Nacht, als ich nach Hause kam, habe ich die Schlüssel verloren
Per aprirmi a te, per aprirmi a te
Um mich dir zu öffnen, um mich dir zu öffnen
E mi sono sempre più rinchiuso in me
Und ich habe mich immer mehr in mich selbst eingeschlossen
Ho preso il volo ormai
Ich bin schon abgeflogen
Ora che sto andando controvento
Jetzt, wo ich gegen den Wind gehe
Io non ci ripenserò
Ich werde nicht darüber nachdenken
Questa volta no, tu però ancora non lo sai
Nicht dieses Mal, aber du weißt es noch nicht
Ti volevo dire che tutto sta per finire
Ich wollte dir sagen, dass alles bald zu Ende geht
Ma ci sono parole che poi non riescono a uscire
Aber es gibt Worte, die dann nicht herauskommen können
Ti volevo dire di quando non mi bastavi
Ich wollte dir sagen, wann du mir nicht genug warst
Perché più di una notte rientrando ho perso le chiavi
Denn mehr als eine Nacht, als ich nach Hause kam, habe ich die Schlüssel verloren
Mentre tu perdevi me
Während du mich verloren hast
Ti volevo dire che forse poteva andar meglio
Ich wollte dir sagen, dass es vielleicht besser hätte laufen können
Ma domani non sarò lì con te al tuo risveglio
Aber morgen werde ich nicht bei dir sein, wenn du aufwachst
Non sarò più lì, non sarò più lì
Ich werde nicht mehr da sein, ich werde nicht mehr da sein
Che è finita tu lo saprai così, lo saprai così
Dass es vorbei ist, wirst du so erfahren, du wirst es so erfahren

Curiosidades sobre a música Controvento de Eros Ramazzotti

Quando a música “Controvento” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Controvento foi lançada em 2010, no álbum “Eros Live World Tour 2009/2010”.
De quem é a composição da música “Controvento” de Eros Ramazzotti?
A música “Controvento” de Eros Ramazzotti foi composta por Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic