Con Gli Occhi Di Un Bambino

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Letra Tradução

Il mondo visto con gli occhi di un bambino
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
Ed è così che guardo te
Con quella stessa intensità
E con il viso acceso di curiosità

E mi ricordo un magico natale
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
Ed è così che vedo te
E con la stessa meraviglia
Ho spalancato il mio sguardo su di te

Io, lo sai, non parlo molto
Ma I miei occhi, il mio volto
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Se capisci mi conosci
E potrai trovarmi meglio
Nelle mie infinite solitudini
Se voglio un po' nascondermi
Distendermi

Capelli d'oro passava ogni mattina
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
Ed è così che sento te
Con quell'identica poesia
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia

Io, lo sai, non parlo molto
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Se capisco, ti conosco
E saprò trovarti quando
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
Un attimo

Se mi capisci, già mi conosci
E potrai trovarmi meglio
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
Distendermi
Proteggermi
Nascondermi
Proteggermi

Il mondo visto con gli occhi di un bambino
O mundo visto pelos olhos de uma criança
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
É um grande circo em um dia che está cheio de serenidade
Ed è così che guardo te
E é assim que eu olho para você
Con quella stessa intensità
Com a mesma intensidade
E con il viso acceso di curiosità
E com o rosto cheio de curiosidade
E mi ricordo un magico natale
E eu me lembro de um mágico Natal
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
O novo brinquedo que eu quase não queria tocar
Ed è così che vedo te
E é assim que eu vejo você
E con la stessa meraviglia
E com a mesma maravilha
Ho spalancato il mio sguardo su di te
Eu abri meu olhar para você
Io, lo sai, non parlo molto
Eu, você sabe, não falo muito
Ma I miei occhi, il mio volto
Mas meus olhos, meu rosto
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Dizem coisas que nenhuma voz pode explicar
Se capisci mi conosci
Se você me entende, você me conhece
E potrai trovarmi meglio
E você será capaz de me encontrar melhor
Nelle mie infinite solitudini
Em minhas infinitas solidões
Se voglio un po' nascondermi
Se eu quiser me esconder um pouco
Distendermi
Relaxar
Capelli d'oro passava ogni mattina
Cabelos dourados passavam todas as manhãs
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
E eu tinha dentro de mim um trovão nunca antes sentido
Ed è così che sento te
E é assim que eu sinto você
Con quell'identica poesia
Com a mesma poesia
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
Com a mesma inocência que ainda é um pouco minha
Io, lo sai, non parlo molto
Eu, você sabe, não falo muito
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Eu, se quiser, te escuto
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Diga-me as palavras que concordam com meus silêncios
Se capisco, ti conosco
Se eu entendo, eu te conheço
E saprò trovarti quando
E saberei te encontrar quando
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
De minhas profundas solidões eu emergir por um momento
Un attimo
Um momento
Se mi capisci, già mi conosci
Se você me entende, já me conhece
E potrai trovarmi meglio
E você será capaz de me encontrar melhor
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
Em minhas infinitas solidões se eu quiser me esconder um pouco
Distendermi
Relaxar
Proteggermi
Me proteger
Nascondermi
Me esconder
Proteggermi
Me proteger
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
The world seen through the eyes of a child
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
Is a big circus on a day full of serenity
Ed è così che guardo te
And that's how I look at you
Con quella stessa intensità
With that same intensity
E con il viso acceso di curiosità
And with a face lit up with curiosity
E mi ricordo un magico natale
And I remember a magical Christmas
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
The new toy that I almost didn't want to touch
Ed è così che vedo te
And that's how I see you
E con la stessa meraviglia
And with the same wonder
Ho spalancato il mio sguardo su di te
I have opened my gaze on you
Io, lo sai, non parlo molto
I, you know, don't talk much
Ma I miei occhi, il mio volto
But my eyes, my face
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
They say things that no voice can explain
Se capisci mi conosci
If you understand me, you know me
E potrai trovarmi meglio
And you will be able to find me better
Nelle mie infinite solitudini
In my infinite solitudes
Se voglio un po' nascondermi
If I want to hide a little
Distendermi
To relax
Capelli d'oro passava ogni mattina
Golden hair passed every morning
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
And I had inside a thunder never heard before
Ed è così che sento te
And that's how I feel you
Con quell'identica poesia
With that identical poetry
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
With that innocence that is still a little mine
Io, lo sai, non parlo molto
I, you know, don't talk much
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
I, if ever, if you want, I listen to you
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Tell me the words that agree with my silences
Se capisco, ti conosco
If I understand, I know you
E saprò trovarti quando
And I will know how to find you when
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
From my deep solitudes I emerge for a moment
Un attimo
A moment
Se mi capisci, già mi conosci
If you understand me, you already know me
E potrai trovarmi meglio
And you will be able to find me better
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
In my infinite solitudes if I want to hide a little
Distendermi
To relax
Proteggermi
To protect myself
Nascondermi
To hide
Proteggermi
To protect myself
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
El mundo visto con los ojos de un niño
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
Es un gran circo en un día lleno de serenidad
Ed è così che guardo te
Y así es como te miro
Con quella stessa intensità
Con esa misma intensidad
E con il viso acceso di curiosità
Y con el rostro lleno de curiosidad
E mi ricordo un magico natale
Y recuerdo una mágica Navidad
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
El nuevo juguete que casi no quería tocar
Ed è così che vedo te
Y así es como te veo
E con la stessa meraviglia
Y con la misma maravilla
Ho spalancato il mio sguardo su di te
He abierto mi mirada hacia ti
Io, lo sai, non parlo molto
Yo, ya sabes, no hablo mucho
Ma I miei occhi, il mio volto
Pero mis ojos, mi rostro
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Dicen las cosas que ninguna voz puede explicar
Se capisci mi conosci
Si me entiendes, me conoces
E potrai trovarmi meglio
Y podrás encontrarme mejor
Nelle mie infinite solitudini
En mis infinitas soledades
Se voglio un po' nascondermi
Si quiero un poco esconderme
Distendermi
Relajarme
Capelli d'oro passava ogni mattina
Cabello dorado pasaba cada mañana
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
Y tenía dentro un trueno nunca antes sentido
Ed è così che sento te
Y así es como te siento
Con quell'identica poesia
Con esa idéntica poesía
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
Con esa inocencia que aún es un poco mía
Io, lo sai, non parlo molto
Yo, ya sabes, no hablo mucho
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Yo, si acaso, si quieres, te escucho
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Dime las palabras que concuerdan con mis silencios
Se capisco, ti conosco
Si entiendo, te conozco
E saprò trovarti quando
Y sabré encontrarte cuando
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
Desde mis profundas soledades resurjo por un momento
Un attimo
Un momento
Se mi capisci, già mi conosci
Si me entiendes, ya me conoces
E potrai trovarmi meglio
Y podrás encontrarme mejor
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
En mis infinitas soledades si quiero un poco esconderme
Distendermi
Relajarme
Proteggermi
Protegerme
Nascondermi
Esconderme
Proteggermi
Protegerme
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
Le monde vu à travers les yeux d'un enfant
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
C'est un grand cirque en une journée pleine de sérénité
Ed è così che guardo te
Et c'est ainsi que je te regarde
Con quella stessa intensità
Avec cette même intensité
E con il viso acceso di curiosità
Et avec le visage allumé de curiosité
E mi ricordo un magico natale
Et je me souviens d'un Noël magique
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
Le nouveau jeu que je ne voulais presque pas toucher
Ed è così che vedo te
Et c'est ainsi que je te vois
E con la stessa meraviglia
Et avec la même merveille
Ho spalancato il mio sguardo su di te
J'ai ouvert grand mon regard sur toi
Io, lo sai, non parlo molto
Moi, tu sais, je ne parle pas beaucoup
Ma I miei occhi, il mio volto
Mais mes yeux, mon visage
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Disent les choses qu'aucune voix ne peut expliquer
Se capisci mi conosci
Si tu comprends, tu me connais
E potrai trovarmi meglio
Et tu pourras me trouver mieux
Nelle mie infinite solitudini
Dans mes infinies solitudes
Se voglio un po' nascondermi
Si je veux un peu me cacher
Distendermi
Me détendre
Capelli d'oro passava ogni mattina
Cheveux d'or passait chaque matin
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
Et j'avais en moi un tonnerre jamais ressenti auparavant
Ed è così che sento te
Et c'est ainsi que je te sens
Con quell'identica poesia
Avec cette même poésie
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
Avec cette innocence qui est encore un peu la mienne
Io, lo sai, non parlo molto
Moi, tu sais, je ne parle pas beaucoup
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Moi, si jamais, si tu veux, je t'écoute
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Dis-moi les mots qui vont avec mes silences
Se capisco, ti conosco
Si je comprends, je te connais
E saprò trovarti quando
Et je saurai te trouver quand
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
De mes profondes solitudes je ressurgis pour un instant
Un attimo
Un instant
Se mi capisci, già mi conosci
Si tu me comprends, tu me connais déjà
E potrai trovarmi meglio
Et tu pourras me trouver mieux
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
Dans mes infinies solitudes si je veux un peu me cacher
Distendermi
Me détendre
Proteggermi
Me protéger
Nascondermi
Me cacher
Proteggermi
Me protéger
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
Die Welt gesehen durch die Augen eines Kindes
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
Ist ein großer Zirkus an einem Tag voller Heiterkeit
Ed è così che guardo te
Und so schaue ich dich an
Con quella stessa intensità
Mit derselben Intensität
E con il viso acceso di curiosità
Und mit einem Gesicht voller Neugier
E mi ricordo un magico natale
Und ich erinnere mich an ein magisches Weihnachten
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
Das neue Spielzeug, das ich kaum berühren wollte
Ed è così che vedo te
Und so sehe ich dich
E con la stessa meraviglia
Und mit derselben Verwunderung
Ho spalancato il mio sguardo su di te
Habe ich meinen Blick weit auf dich gerichtet
Io, lo sai, non parlo molto
Ich, du weißt, ich rede nicht viel
Ma I miei occhi, il mio volto
Aber meine Augen, mein Gesicht
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Sagen Dinge, die keine Stimme erklären kann
Se capisci mi conosci
Wenn du verstehst, kennst du mich
E potrai trovarmi meglio
Und du wirst mich besser finden
Nelle mie infinite solitudini
In meinen endlosen Einsamkeiten
Se voglio un po' nascondermi
Wenn ich mich ein wenig verstecken will
Distendermi
Mich ausstrecken
Capelli d'oro passava ogni mattina
Goldenes Haar, sie kam jeden Morgen vorbei
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
Und ich hatte ein Donnern in mir, das ich noch nie zuvor gefühlt hatte
Ed è così che sento te
Und so fühle ich dich
Con quell'identica poesia
Mit derselben Poesie
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
Mit dieser Unschuld, die noch ein wenig meine ist
Io, lo sai, non parlo molto
Ich, du weißt, ich rede nicht viel
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Ich, wenn überhaupt, wenn du willst, höre ich dir zu
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Sag mir die Worte, die mit meinen Schweigen übereinstimmen
Se capisco, ti conosco
Wenn ich verstehe, kenne ich dich
E saprò trovarti quando
Und ich werde dich finden, wenn
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
Aus meinen tiefen Einsamkeiten tauche ich für einen Moment auf
Un attimo
Einen Moment
Se mi capisci, già mi conosci
Wenn du mich verstehst, kennst du mich schon
E potrai trovarmi meglio
Und du wirst mich besser finden
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
In meinen endlosen Einsamkeiten, wenn ich mich ein wenig verstecken will
Distendermi
Mich ausstrecken
Proteggermi
Mich schützen
Nascondermi
Mich verstecken
Proteggermi
Mich schützen
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
Dunia dilihat dengan mata seorang anak
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
Adalah sebuah sirkus besar di hari yang cerah
Ed è così che guardo te
Dan begitulah cara aku memandangmu
Con quella stessa intensità
Dengan intensitas yang sama
E con il viso acceso di curiosità
Dan dengan wajah yang penuh rasa ingin tahu
E mi ricordo un magico natale
Dan aku ingat sebuah natal yang ajaib
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
Mainan baru yang hampir tidak ingin kusentuh
Ed è così che vedo te
Dan begitulah cara aku melihatmu
E con la stessa meraviglia
Dan dengan keajaiban yang sama
Ho spalancato il mio sguardo su di te
Aku memandang lebar kepadamu
Io, lo sai, non parlo molto
Aku, kau tahu, tidak banyak bicara
Ma I miei occhi, il mio volto
Tapi mataku, wajahku
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
Mengatakan hal-hal yang tidak bisa dijelaskan oleh suara manapun
Se capisci mi conosci
Jika kau mengerti, kau mengenalku
E potrai trovarmi meglio
Dan akan bisa menemukanku lebih baik
Nelle mie infinite solitudini
Dalam kesendirianku yang tak terbatas
Se voglio un po' nascondermi
Jika aku ingin sedikit bersembunyi
Distendermi
Meregangkan diri
Capelli d'oro passava ogni mattina
Rambut emasnya lewat setiap pagi
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
Dan aku merasakan guntur di dalam yang belum pernah kurasakan sebelumnya
Ed è così che sento te
Dan begitulah cara aku merasakanmu
Con quell'identica poesia
Dengan puisi yang sama
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
Dengan kepolosan yang masih sedikit milikku
Io, lo sai, non parlo molto
Aku, kau tahu, tidak banyak bicara
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
Aku jika perlu, jika kau mau, aku mendengarkanmu
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
Katakan padaku kata-kata yang cocok dengan keheninganku
Se capisco, ti conosco
Jika aku mengerti, aku mengenalmu
E saprò trovarti quando
Dan aku akan tahu cara menemukanmu ketika
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
Dari kesendirianku yang dalam aku muncul sejenak
Un attimo
Sejenak
Se mi capisci, già mi conosci
Jika kau mengerti, kau sudah mengenalku
E potrai trovarmi meglio
Dan akan bisa menemukanku lebih baik
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
Dalam kesendirianku yang tak terbatas jika aku ingin sedikit bersembunyi
Distendermi
Meregangkan diri
Proteggermi
Melindungi diri
Nascondermi
Bersembunyi
Proteggermi
Melindungi diri
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
โลกที่มองเห็นด้วยสายตาของเด็กน้อย
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
เป็นละครสัตว์ใหญ่ในวันที่แจ่มใส
Ed è così che guardo te
และนั่นคือวิธีที่ฉันมองเธอ
Con quella stessa intensità
ด้วยความเข้มข้นเช่นเดียวกัน
E con il viso acceso di curiosità
และด้วยใบหน้าที่เต็มไปด้วยความอยากรู้อยากเห็น
E mi ricordo un magico natale
และฉันจำคริสต์มาสมหัศจรรย์นั้นได้
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
ของเล่นใหม่ที่ฉันแทบไม่อยากจะสัมผัส
Ed è così che vedo te
และนั่นคือวิธีที่ฉันมองเธอ
E con la stessa meraviglia
และด้วยความพิศวงเช่นเดียวกัน
Ho spalancato il mio sguardo su di te
ฉันได้เปิดมุมมองของฉันออกสู่เธออย่างกว้างขวาง
Io, lo sai, non parlo molto
ฉันน่ะ, คุณรู้ดี, ไม่ค่อยพูดมาก
Ma I miei occhi, il mio volto
แต่ดวงตาของฉัน, ใบหน้าของฉัน
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
บอกเล่าสิ่งที่ไม่มีเสียงใดสามารถอธิบายได้
Se capisci mi conosci
ถ้าคุณเข้าใจ คุณจะรู้จักฉัน
E potrai trovarmi meglio
และคุณจะสามารถหาฉันได้ดีขึ้น
Nelle mie infinite solitudini
ในความโดดเดี่ยวไม่สิ้นสุดของฉัน
Se voglio un po' nascondermi
ถ้าฉันต้องการซ่อนตัวเล็กน้อย
Distendermi
ผ่อนคลาย
Capelli d'oro passava ogni mattina
ผมทองผ่านไปทุกเช้า
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
และฉันรู้สึกเหมือนมีฟ้าร้องที่ไม่เคยได้ยินมาก่อน
Ed è così che sento te
และนั่นคือวิธีที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับเธอ
Con quell'identica poesia
ด้วยบทกวีเดียวกันนั้น
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
ด้วยความไร้เดียงสาที่ยังคงเป็นของฉันอยู่บ้าง
Io, lo sai, non parlo molto
ฉันน่ะ, คุณรู้ดี, ไม่ค่อยพูดมาก
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
ถ้าฉันเคย, ถ้าคุณต้องการ, ฉันจะฟังคุณ
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
บอกฉันคำพูดที่ตรงกับความเงียบของฉัน
Se capisco, ti conosco
ถ้าฉันเข้าใจ, ฉันจะรู้จักคุณ
E saprò trovarti quando
และฉันจะรู้วิธีหาคุณเมื่อ
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
ฉันกลับมาจากความโดดเดี่ยวลึกซึ้งของฉันเพื่อชั่วขณะ
Un attimo
ชั่วขณะ
Se mi capisci, già mi conosci
ถ้าคุณเข้าใจฉัน, คุณก็รู้จักฉันแล้ว
E potrai trovarmi meglio
และคุณจะสามารถหาฉันได้ดีขึ้น
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
ในความโดดเดี่ยวไม่สิ้นสุดของฉัน ถ้าฉันต้องการซ่อนตัวเล็กน้อย
Distendermi
ผ่อนคลาย
Proteggermi
ปกป้องตัวเอง
Nascondermi
ซ่อนตัว
Proteggermi
ปกป้องตัวเอง
Il mondo visto con gli occhi di un bambino
世界透过一个孩子的眼睛看
È un grande circo in un giorno pieno di sereno
是一个在晴朗日子里的大马戏团
Ed è così che guardo te
这就是我看你的方式
Con quella stessa intensità
带着同样的强烈
E con il viso acceso di curiosità
面带好奇地看着你
E mi ricordo un magico natale
我记得一个神奇的圣诞节
Il nuovo gioco che quasi non volevo toccare
那个新玩具我几乎不想触碰
Ed è così che vedo te
这就是我看你的方式
E con la stessa meraviglia
带着同样的惊奇
Ho spalancato il mio sguardo su di te
我睁大了眼睛看着你
Io, lo sai, non parlo molto
我,你知道的,不太说话
Ma I miei occhi, il mio volto
但我的眼睛,我的脸
Dicono le cose che nessuna voce può spiegare
表达了那些没有声音能解释的事情
Se capisci mi conosci
如果你理解我,你就认识我
E potrai trovarmi meglio
你就能更好地找到我
Nelle mie infinite solitudini
在我无尽的孤独中
Se voglio un po' nascondermi
如果我想要隐藏一下
Distendermi
放松一下
Capelli d'oro passava ogni mattina
金发每天早晨经过
E avevo dentro un tuono mai sentito prima
我内心有前所未有的雷声
Ed è così che sento te
这就是我感受你的方式
Con quell'identica poesia
带着同样的诗意
Con quell'ingenuita che ancora è un poco mia
带着那份还有点属于我的天真
Io, lo sai, non parlo molto
我,你知道的,不太说话
Io se mai, se vuoi, ti ascolto
如果需要,如果你愿意,我会听你说
Dimmi le parole che coi miei silenzi van d'accordo
告诉我那些与我的沉默相符的话
Se capisco, ti conosco
如果我理解,我就认识你
E saprò trovarti quando
我会知道何时找到你
Dalle mie profonde solitudini riemergo per un attimo
当我从我深深的孤独中短暂浮现
Un attimo
就那么一会儿
Se mi capisci, già mi conosci
如果你理解我,你已经认识我
E potrai trovarmi meglio
你就能更好地找到我
Nelle mie infinite solitudini se voglio un po' nascondermi
在我无尽的孤独中如果我想要隐藏一下
Distendermi
放松一下
Proteggermi
保护自己
Nascondermi
隐藏
Proteggermi
保护自己

Curiosidades sobre a música Con Gli Occhi Di Un Bambino de Eros Ramazzotti

Quando a música “Con Gli Occhi Di Un Bambino” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Con Gli Occhi Di Un Bambino foi lançada em 1986, no álbum “Nuovi Eroi”.
De quem é a composição da música “Con Gli Occhi Di Un Bambino” de Eros Ramazzotti?
A música “Con Gli Occhi Di Un Bambino” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic