Buon Natale (Se Vuoi)

Giuseppe Rinaldi, Eros Ramazzotti, Gary Kemp, Francesco Bianconi, Claudio Guidetti

Letra Tradução

La notte vista da qui sembra bellissima
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così

Dimmi perché
È Natale ma pace non c'è
"Buon Natale" ma il senso qual'è?

Un saluto formale non è
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Che in un giorno vanno via
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
Dentro di noi, dentro di noi

La neve che cade qui mi sembra candida
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
In ogni terra a metà
Che nessuno mai salverà
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha

Dimmi perchè
E' Natale ma pace non c'è
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi

Stella cometa sarai, stella purissima
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai

Dimmi perchè
È Natale ma pace non c'è
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
Due parole da dire perché è normale

Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Ci cambierà, ci cambierà

La notte vista da qui sembra bellissima
A noite vista daqui parece linda
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Estrelas que acendem o azul, quanta luz há
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Ecos de um Aleluia que nunca se apagam
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Hoje é um dia especial, é Natal e é sempre assim
Dimmi perché
Diga-me por quê
È Natale ma pace non c'è
É Natal mas não há paz
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Feliz Natal" mas qual é o sentido?
Un saluto formale non è
Uma saudação formal não é
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Como amar, quantos sonhos os homens fazem
Che in un giorno vanno via
Que em um dia vão embora
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"Feliz Natal" se quiser, o verdadeiro que é
Dentro di noi, dentro di noi
Dentro de nós, dentro de nós
La neve che cade qui mi sembra candida
A neve que cai aqui parece branca
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
Mas no silêncio que faz há uma guerra
In ogni terra a metà
Em cada terra pela metade
Che nessuno mai salverà
Que ninguém jamais salvará
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Mesmo um dia especial dói e não tem trégua
Dimmi perchè
Diga-me por quê
E' Natale ma pace non c'è
É Natal mas não há paz
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"Feliz Natal" mas qual é o sentido? Uma frase formal não é
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Um pensamento que vale porque há um Natal se quiser
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
Mas só pode nascer de nós, dentro de nós
Stella cometa sarai, stella purissima
Estrela cometa você será, estrela puríssima
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
Se do alto dos céus um belo dia a paz você verá
Dimmi perchè
Diga-me por quê
È Natale ma pace non c'è
É Natal mas não há paz
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Feliz Natal" mas qual é o sentido?
Due parole da dire perché è normale
Duas palavras para dizer porque é normal
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Crescerá uma enorme árvore quando essa loucura acabar
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Um Natal virá e para sempre nos mudará
Ci cambierà, ci cambierà
Nos mudará, nos mudará
La notte vista da qui sembra bellissima
The night seen from here seems beautiful
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Stars that light up the blue, how much light there is
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Echoes of a Hallelujah that never go out
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Today is a special day, it's Christmas and it's always like this
Dimmi perché
Tell me why
È Natale ma pace non c'è
It's Christmas but there is no peace
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Merry Christmas" but what's the meaning?
Un saluto formale non è
A formal greeting is not
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Like loving, how many dreams men make
Che in un giorno vanno via
That in one day go away
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"Merry Christmas" if you want, the real one that is
Dentro di noi, dentro di noi
Inside us, inside us
La neve che cade qui mi sembra candida
The snow that falls here seems pure to me
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
But in the silence it makes there is a war
In ogni terra a metà
In every half land
Che nessuno mai salverà
That no one will ever save
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Even a special day hurts and has no truce
Dimmi perchè
Tell me why
E' Natale ma pace non c'è
It's Christmas but there is no peace
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"Merry Christmas" but what's the meaning? A formal phrase is not
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
A thought that is worth because there is a Christmas if you want
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
But it can only be born from us, inside us
Stella cometa sarai, stella purissima
You will be a comet star, purest star
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
If from the heights of the heavens one day you will see peace
Dimmi perchè
Tell me why
È Natale ma pace non c'è
It's Christmas but there is no peace
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Merry Christmas" but what's the meaning?
Due parole da dire perché è normale
Two words to say because it's normal
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
A huge tree will grow when this madness ends
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
A Christmas will come and it will change us forever
Ci cambierà, ci cambierà
It will change us, it will change us
La notte vista da qui sembra bellissima
La noche vista desde aquí parece hermosa
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Estrellas que encienden el azul, cuánta luz hay
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Ecos de un Aleluya que nunca se apagan
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Hoy es un día especial, es Navidad y siempre es así
Dimmi perché
Dime por qué
È Natale ma pace non c'è
Es Navidad pero no hay paz
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Feliz Navidad" pero ¿cuál es el sentido?
Un saluto formale non è
Un saludo formal no es
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Como amar, cuántos sueños tienen los hombres
Che in un giorno vanno via
Que en un día se van
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"Feliz Navidad" si quieres, el verdadero que está
Dentro di noi, dentro di noi
Dentro de nosotros, dentro de nosotros
La neve che cade qui mi sembra candida
La nieve que cae aquí me parece pura
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
Pero en el silencio que hace hay una guerra
In ogni terra a metà
En cada tierra a la mitad
Che nessuno mai salverà
Que nadie nunca salvará
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Incluso un día especial duele y no tiene tregua
Dimmi perchè
Dime por qué
E' Natale ma pace non c'è
Es Navidad pero no hay paz
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"Feliz Navidad" pero ¿cuál es el sentido? Una frase formal no es
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Un pensamiento que vale porque hay una Navidad si quieres
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
Pero solo puede nacer de nosotros, dentro de nosotros
Stella cometa sarai, stella purissima
Serás estrella cometa, estrella purísima
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
Si desde lo alto de los cielos un buen día ves la paz
Dimmi perchè
Dime por qué
È Natale ma pace non c'è
Es Navidad pero no hay paz
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Feliz Navidad" pero ¿cuál es el sentido?
Due parole da dire perché è normale
Dos palabras para decir porque es normal
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Crecerá un enorme árbol cuando termine esta locura
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Una Navidad vendrá y nos cambiará para siempre
Ci cambierà, ci cambierà
Nos cambiará, nos cambiará
La notte vista da qui sembra bellissima
La nuit vue d'ici semble magnifique
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Des étoiles qui allument le bleu, quelle lumière il y a
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Des échos d'un Alléluia qui ne s'éteignent jamais
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Aujourd'hui est un jour spécial, c'est Noël et c'est toujours ainsi
Dimmi perché
Dis-moi pourquoi
È Natale ma pace non c'è
C'est Noël mais il n'y a pas de paix
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Joyeux Noël" mais quel est le sens?
Un saluto formale non è
Une salutation formelle n'est pas
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Comme aimer, combien de rêves font les hommes
Che in un giorno vanno via
Qui en un jour s'en vont
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"Joyeux Noël" si tu veux, celui qui est vrai
Dentro di noi, dentro di noi
En nous, en nous
La neve che cade qui mi sembra candida
La neige qui tombe ici me semble pure
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
Mais dans le silence qu'elle fait, il y a une guerre
In ogni terra a metà
Dans chaque terre à moitié
Che nessuno mai salverà
Que personne ne sauvera jamais
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Même un jour spécial fait mal et n'a pas de trêve
Dimmi perchè
Dis-moi pourquoi
E' Natale ma pace non c'è
C'est Noël mais il n'y a pas de paix
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"Joyeux Noël" mais quel est le sens? Une phrase formelle n'est pas
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Une pensée qui vaut parce qu'il y a un Noël si tu veux
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
Mais il ne peut naître que de nous, en nous
Stella cometa sarai, stella purissima
Tu seras une étoile comète, une étoile très pure
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
Si d'en haut des cieux un beau jour tu verras la paix
Dimmi perchè
Dis-moi pourquoi
È Natale ma pace non c'è
C'est Noël mais il n'y a pas de paix
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Joyeux Noël" mais quel est le sens?
Due parole da dire perché è normale
Deux mots à dire parce que c'est normal
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Un énorme arbre grandira quand cette folie se terminera
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Un Noël viendra et nous changera pour toujours
Ci cambierà, ci cambierà
Il nous changera, il nous changera
La notte vista da qui sembra bellissima
Die Nacht von hier aus gesehen scheint wunderschön
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Sterne, die das Blau erhellen, wie viel Licht es gibt
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Echos eines Hallelujah, die nie erlöschen
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Heute ist ein besonderer Tag, es ist Weihnachten und es ist immer so
Dimmi perché
Sag mir warum
È Natale ma pace non c'è
Es ist Weihnachten, aber es gibt keinen Frieden
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
„Frohe Weihnachten“, aber was ist der Sinn?
Un saluto formale non è
Ein formeller Gruß ist es nicht
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Wie Liebe, wie viele Träume machen die Menschen
Che in un giorno vanno via
Die an einem Tag verschwinden
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
„Frohe Weihnachten“ wenn du willst, das wahre, das ist
Dentro di noi, dentro di noi
In uns, in uns
La neve che cade qui mi sembra candida
Der Schnee, der hier fällt, scheint mir rein
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
Aber in der Stille, die es gibt, gibt es einen Krieg
In ogni terra a metà
In jedem halben Land
Che nessuno mai salverà
Das niemand jemals retten wird
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Auch ein besonderer Tag tut weh und hat keine Pause
Dimmi perchè
Sag mir warum
E' Natale ma pace non c'è
Es ist Weihnachten, aber es gibt keinen Frieden
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
„Frohe Weihnachten“, aber was ist der Sinn? Ein formeller Satz ist es nicht
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Ein Gedanke, der zählt, weil es ein Weihnachten gibt, wenn du willst
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
Aber es kann nur von uns kommen, in uns
Stella cometa sarai, stella purissima
Du wirst ein Komet sein, reinster Stern
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
Wenn du eines schönen Tages vom Himmel aus den Frieden sehen wirst
Dimmi perchè
Sag mir warum
È Natale ma pace non c'è
Es ist Weihnachten, aber es gibt keinen Frieden
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
„Frohe Weihnachten“, aber was ist der Sinn?
Due parole da dire perché è normale
Zwei Worte zu sagen, weil es normal ist
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Ein riesiger Baum wird wachsen, wenn dieser Wahnsinn endet
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Ein Weihnachten wird kommen und uns für immer verändern
Ci cambierà, ci cambierà
Es wird uns verändern, es wird uns verändern
La notte vista da qui sembra bellissima
Malam yang dilihat dari sini tampak sangat indah
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
Bintang-bintang yang menyalakan biru, betapa banyak cahayanya
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
Gema dari sebuah Alleluja yang tidak pernah padam
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
Hari ini adalah hari yang spesial, ini Natal dan selalu begitu
Dimmi perché
Katakan padaku mengapa
È Natale ma pace non c'è
Ini Natal tapi tidak ada damai
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Selamat Natal" tapi apa maknanya?
Un saluto formale non è
Sebuah sapaan formal bukanlah
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
Seperti mencintai, berapa banyak mimpi yang dibuat oleh manusia
Che in un giorno vanno via
Yang dalam satu hari pergi
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"Selamat Natal" jika kamu mau, yang sebenarnya
Dentro di noi, dentro di noi
Ada di dalam diri kita, di dalam diri kita
La neve che cade qui mi sembra candida
Salju yang jatuh di sini tampak begitu murni
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
Tapi dalam keheningan yang ada, ada perang
In ogni terra a metà
Di setiap tanah yang terbagi
Che nessuno mai salverà
Yang tidak akan pernah diselamatkan
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
Bahkan hari yang spesial pun menyakitkan dan tidak ada gencatan
Dimmi perchè
Katakan padaku mengapa
E' Natale ma pace non c'è
Ini Natal tapi tidak ada damai
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"Selamat Natal" tapi apa maknanya? Bukan hanya sebuah frasa formal
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
Sebuah pemikiran yang berharga karena ada Natal jika kamu mau
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
Tapi hanya bisa lahir dari kita, di dalam diri kita
Stella cometa sarai, stella purissima
Kamu akan menjadi bintang yang sangat murni, bintang komet
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
Jika dari atas langit suatu hari nanti kamu akan melihat damai
Dimmi perchè
Katakan padaku mengapa
È Natale ma pace non c'è
Ini Natal tapi tidak ada damai
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"Selamat Natal" tapi apa maknanya?
Due parole da dire perché è normale
Hanya dua kata untuk dikatakan karena itu normal
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
Sebuah pohon besar akan tumbuh ketika kegilaan ini berakhir
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
Suatu Natal akan datang dan akan mengubah kita selamanya
Ci cambierà, ci cambierà
Akan mengubah kita, akan mengubah kita
La notte vista da qui sembra bellissima
คืนนี้ที่เห็นจากที่นี่ดูสวยงามมาก
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
ดาวที่ส่องแสงในท้องฟ้าสีน้ำเงิน แสงสว่างมากมายเลย
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
เสียงสะท้อนของเพลงอัลเลลูยาที่ไม่เคยดับ
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
วันนี้เป็นวันพิเศษ มันคือวันคริสต์มาส และมันเป็นเช่นนี้เสมอ
Dimmi perché
บอกฉันที
È Natale ma pace non c'è
มันคือคริสต์มาสแต่ไม่มีสันติภาพ
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"สุขสันต์วันคริสต์มาส" แต่ความหมายคืออะไร?
Un saluto formale non è
การทักทายแบบเป็นทางการไม่ใช่
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
เหมือนกับการรัก มีความฝันมากมายที่ผู้คนทำ
Che in un giorno vanno via
ที่ในหนึ่งวันจะหายไป
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
"สุขสันต์วันคริสต์มาส" ถ้าคุณต้องการ คริสต์มาสที่แท้จริงคือ
Dentro di noi, dentro di noi
ภายในตัวเรา ภายในตัวเรา
La neve che cade qui mi sembra candida
หิมะที่ตกที่นี่ดูบริสุทธิ์
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
แต่ในความเงียบที่มี มีสงคราม
In ogni terra a metà
ในทุกแผ่นดินที่แบ่งครึ่ง
Che nessuno mai salverà
ที่ไม่มีใครจะช่วยได้
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
แม้แต่วันพิเศษก็ทำให้เจ็บปวดและไม่มีการหยุดยั้ง
Dimmi perchè
บอกฉันที
E' Natale ma pace non c'è
มันคือคริสต์มาสแต่ไม่มีสันติภาพ
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
"สุขสันต์วันคริสต์มาส" แต่ความหมายคืออะไร? ไม่ใช่แค่ประโยคทักทาย
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
ความคิดที่มีค่าเพราะมีคริสต์มาสถ้าคุณต้องการ
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
แต่มันสามารถเกิดขึ้นได้จากเราเท่านั้น ภายในตัวเรา
Stella cometa sarai, stella purissima
คุณจะเป็นดาวหาง ดาวที่บริสุทธิ์ที่สุด
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
ถ้าจากสูงสุดของท้องฟ้า วันหนึ่งคุณจะเห็นสันติภาพ
Dimmi perchè
บอกฉันที
È Natale ma pace non c'è
มันคือคริสต์มาสแต่ไม่มีสันติภาพ
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
"สุขสันต์วันคริสต์มาส" แต่ความหมายคืออะไร?
Due parole da dire perché è normale
เพียงคำพูดที่พูดเพราะมันเป็นเรื่องปกติ
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
จะมีต้นไม้ใหญ่เติบโตขึ้นเมื่อความบ้าคลั่งนี้จบลง
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
คริสต์มาสจะมาถึงและจะเปลี่ยนเราตลอดไป
Ci cambierà, ci cambierà
มันจะเปลี่ยนเรา มันจะเปลี่ยนเรา
La notte vista da qui sembra bellissima
从这里看夜晚似乎非常美丽
Stelle che accendono il blu, quanta luce c'è
星星点亮了蓝色,多么明亮啊
Echi di un Alleluja che non si spengono mai
永不熄灭的哈利路亚回声
Oggi è un giorno speciale, è Natale ed è sempre così
今天是特别的一天,是圣诞节,一直都是这样
Dimmi perché
告诉我为什么
È Natale ma pace non c'è
是圣诞节但没有和平
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
“圣诞快乐”但意义何在?
Un saluto formale non è
不是一种形式的问候
Come amare, quanti sogni fanno gli uomini
像爱一样,人们有多少梦想
Che in un giorno vanno via
在一天之内就消逝了
"Buon Natale" se vuoi, quello vero che è
“圣诞快乐”如果你愿意,那种真正的
Dentro di noi, dentro di noi
在我们内部,在我们内部
La neve che cade qui mi sembra candida
这里下落的雪看起来很纯洁
Ma nel silenzio che fa c'è una guerra
但在它所造成的寂静中有一场战争
In ogni terra a metà
在每一个分裂的土地上
Che nessuno mai salverà
没有人会拯救
Anche un giorno speciale fa male e tregua non ha
即使是特别的一天也会带来痛苦,不会有休战
Dimmi perchè
告诉我为什么
E' Natale ma pace non c'è
是圣诞节但没有和平
"Buon natale" ma il senso qual'è? Una frase formale non è
“圣诞快乐”但意义何在?不是一句形式的话
Un pensiero che vale perché c'è un Natale se vuoi
一个有价值的思考因为如果你愿意有一个圣诞节
Ma può nascere solo da noi, dentro di noi
但它只能从我们内部诞生,内部诞生
Stella cometa sarai, stella purissima
你将是彗星,最纯净的星星
Se dall'alto dei cieli un bel giorno la pace vedrai
如果有一天从天空高处你看到了和平
Dimmi perchè
告诉我为什么
È Natale ma pace non c'è
是圣诞节但没有和平
"Buon Natale" ma il senso qual'è?
“圣诞快乐”但意义何在?
Due parole da dire perché è normale
因为这是正常的,所以要说的两个词
Crescerà un enorme albero quando finirà questa follia
当这场疯狂结束时,一棵巨大的树将生长
Un Natale verrà e per sempre ci cambierà
一个圣诞节将到来,并且永远改变我们
Ci cambierà, ci cambierà
改变我们,改变我们

Curiosidades sobre a música Buon Natale (Se Vuoi) de Eros Ramazzotti

Quando a música “Buon Natale (Se Vuoi)” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Buon Natale (Se Vuoi) foi lançada em 2015, no álbum “Perfetto”.
De quem é a composição da música “Buon Natale (Se Vuoi)” de Eros Ramazzotti?
A música “Buon Natale (Se Vuoi)” de Eros Ramazzotti foi composta por Giuseppe Rinaldi, Eros Ramazzotti, Gary Kemp, Francesco Bianconi, Claudio Guidetti.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic