Bucaneve

Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Letra Tradução

Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo
Sorprendendo anche me
Questa è l'immagine precisa che mi viene sempre in mente
Quando io penso a te
Penso a te, mentre i giorni tramontano
Come foglie che d'autunno rosseggiano, sugli alberi

Forse la bugia mia più grossa io l'ho fatta a me stesso
Nascondendomi a te
Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri adesso
Più finzione non c'è
Tu non sai che oramai non credevo più
Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu

Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai
Quanto sognare che ancora mi fai
Fammi illudere, fammi credere ancora un pò
A un ideale d'amore che ho
Tu non puoi sapere, non sai
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai

Se potessi resettare il cuore, azzerarne le memorie
Troppo grevi per me
Cancellarne i segni di ogni errore
Ripulirlo dalle scorie, da ogni macchia che c'è
Io vorrei ritrovare qui dentro me
L'innocenza primitiva dell'anima
Per darla a te

Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
Quanto sognare che ancora mi fai
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
A un ideale d'amore che ho
Tu non puoi sapere, non sai
Tu non puoi sapere

Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
A un ideale d'amore che ho
Tu non puoi sapere, non sai
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
Che mi dai

Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo
Como um floco de neve, você apareceu entre as geadas do meu tempo
Sorprendendo anche me
Surpreendendo até mesmo a mim
Questa è l'immagine precisa che mi viene sempre in mente
Esta é a imagem precisa que sempre vem à minha mente
Quando io penso a te
Quando eu penso em você
Penso a te, mentre i giorni tramontano
Penso em você, enquanto os dias se põem
Come foglie che d'autunno rosseggiano, sugli alberi
Como folhas de outono que avermelham, nas árvores
Forse la bugia mia più grossa io l'ho fatta a me stesso
Talvez a minha maior mentira, eu fiz para mim mesmo
Nascondendomi a te
Escondendo-me de você
Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri adesso
Mas meus sentimentos de carne e osso são tão verdadeiros agora
Più finzione non c'è
Não há mais fingimento
Tu non sai che oramai non credevo più
Você não sabe que eu já não acreditava mais
Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu
No retorno daquele mundo romântico, que você inspira
Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai
Quando eu quero você, quanto eu quero você, você não sabe
Quanto sognare che ancora mi fai
Quanto sonhar você ainda me faz
Fammi illudere, fammi credere ancora un pò
Deixe-me iludir, deixe-me acreditar um pouco mais
A un ideale d'amore che ho
Em um ideal de amor que eu tenho
Tu non puoi sapere, non sai
Você não pode saber, você não sabe
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
Você não pode saber quanto mais vida você me dá
Se potessi resettare il cuore, azzerarne le memorie
Se eu pudesse resetar o coração, zerar as memórias
Troppo grevi per me
Muito pesadas para mim
Cancellarne i segni di ogni errore
Apagar os sinais de cada erro
Ripulirlo dalle scorie, da ogni macchia che c'è
Limpar as impurezas, de cada mancha que há
Io vorrei ritrovare qui dentro me
Eu gostaria de encontrar aqui dentro de mim
L'innocenza primitiva dell'anima
A inocência primitiva da alma
Per darla a te
Para dar a você
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
Quanto eu quero você, quanto eu quero você, você não sabe
Quanto sognare che ancora mi fai
Quanto sonhar você ainda me faz
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Deixe-me iludir, deixe-me acreditar um pouco mais
A un ideale d'amore che ho
Em um ideal de amor que eu tenho
Tu non puoi sapere, non sai
Você não pode saber, você não sabe
Tu non puoi sapere
Você não pode saber
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Deixe-me iludir, deixe-me acreditar um pouco mais
A un ideale d'amore che ho
Em um ideal de amor que eu tenho
Tu non puoi sapere, non sai
Você não pode saber, você não sabe
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
Você não pode saber quanto mais vida você me dá
Che mi dai
Que você me dá
Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo
Like a snowdrop, you sprouted among the frosts of my time
Sorprendendo anche me
Surprising even me
Questa è l'immagine precisa che mi viene sempre in mente
This is the precise image that always comes to mind
Quando io penso a te
When I think of you
Penso a te, mentre i giorni tramontano
I think of you, as the days set
Come foglie che d'autunno rosseggiano, sugli alberi
Like autumn leaves that redden, on the trees
Forse la bugia mia più grossa io l'ho fatta a me stesso
Perhaps my biggest lie I made to myself
Nascondendomi a te
Hiding from you
Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri adesso
But my feelings in flesh and bone are so real now
Più finzione non c'è
There is no more pretense
Tu non sai che oramai non credevo più
You don't know that by now I no longer believed
Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu
In the return of that romantic world, that you inspire
Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai
When I would want you, how much I would want you, you don't know
Quanto sognare che ancora mi fai
How much dreaming you still make me do
Fammi illudere, fammi credere ancora un pò
Let me delude myself, let me believe a little more
A un ideale d'amore che ho
In an ideal of love that I have
Tu non puoi sapere, non sai
You can't know, you don't know
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
You can't know how much more life you give me
Se potessi resettare il cuore, azzerarne le memorie
If I could reset the heart, zero its memories
Troppo grevi per me
Too heavy for me
Cancellarne i segni di ogni errore
Erase the signs of every mistake
Ripulirlo dalle scorie, da ogni macchia che c'è
Clean it from the slag, from every stain there is
Io vorrei ritrovare qui dentro me
I would like to find here inside me
L'innocenza primitiva dell'anima
The primitive innocence of the soul
Per darla a te
To give it to you
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
How much I would want you, how much I would want you, you don't know
Quanto sognare che ancora mi fai
How much dreaming you still make me do
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Let me delude myself, let me believe a little more
A un ideale d'amore che ho
In an ideal of love that I have
Tu non puoi sapere, non sai
You can't know, you don't know
Tu non puoi sapere
You can't know
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Let me delude myself, let me believe a little more
A un ideale d'amore che ho
In an ideal of love that I have
Tu non puoi sapere, non sai
You can't know, you don't know
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
You can't know how much more life you give me
Che mi dai
That you give me
Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo
Como un copo de nieve, apareciste entre las heladas de mi tiempo
Sorprendendo anche me
Sorprendiéndome incluso a mí
Questa è l'immagine precisa che mi viene sempre in mente
Esta es la imagen precisa que siempre me viene a la mente
Quando io penso a te
Cuando pienso en ti
Penso a te, mentre i giorni tramontano
Pienso en ti, mientras los días se ponen
Come foglie che d'autunno rosseggiano, sugli alberi
Como hojas que en otoño se tornan rojas, en los árboles
Forse la bugia mia più grossa io l'ho fatta a me stesso
Quizás la mentira más grande que he hecho fue a mí mismo
Nascondendomi a te
Escondiéndome de ti
Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri adesso
Pero mis sentimientos de carne y hueso son tan reales ahora
Più finzione non c'è
No hay más ficción
Tu non sai che oramai non credevo più
No sabes que ya no creía más
Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu
En el regreso de ese mundo romántico, que inspiras tú
Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai
Cuánto te desearía, cuánto te desearía, no lo sabes
Quanto sognare che ancora mi fai
Cuánto sueño me haces tener aún
Fammi illudere, fammi credere ancora un pò
Déjame ilusionarme, déjame creer un poco más
A un ideale d'amore che ho
En un ideal de amor que tengo
Tu non puoi sapere, non sai
No puedes saber, no sabes
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
No puedes saber cuánta vida extra me das
Se potessi resettare il cuore, azzerarne le memorie
Si pudiera reiniciar el corazón, borrar sus memorias
Troppo grevi per me
Demasiado pesadas para mí
Cancellarne i segni di ogni errore
Borrar las marcas de cada error
Ripulirlo dalle scorie, da ogni macchia che c'è
Limpiarlo de las escorias, de cada mancha que hay
Io vorrei ritrovare qui dentro me
Me gustaría encontrar aquí dentro de mí
L'innocenza primitiva dell'anima
La inocencia primitiva del alma
Per darla a te
Para dártela a ti
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
Cuánto te desearía, cuánto te desearía, no lo sabes
Quanto sognare che ancora mi fai
Cuánto sueño me haces tener aún
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Déjame ilusionarme, déjame creer un poco más
A un ideale d'amore che ho
En un ideal de amor que tengo
Tu non puoi sapere, non sai
No puedes saber, no sabes
Tu non puoi sapere
No puedes saber
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Déjame ilusionarme, déjame creer un poco más
A un ideale d'amore che ho
En un ideal de amor que tengo
Tu non puoi sapere, non sai
No puedes saber, no sabes
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
No puedes saber cuánta vida extra me das
Che mi dai
Que me das
Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo
Comme une perce-neige, tu as émergé parmi les gelées de mon temps
Sorprendendo anche me
Me surprenant aussi
Questa è l'immagine precisa che mi viene sempre in mente
C'est l'image précise qui me vient toujours à l'esprit
Quando io penso a te
Quand je pense à toi
Penso a te, mentre i giorni tramontano
Je pense à toi, alors que les jours déclinent
Come foglie che d'autunno rosseggiano, sugli alberi
Comme des feuilles d'automne qui rougissent, sur les arbres
Forse la bugia mia più grossa io l'ho fatta a me stesso
Peut-être que mon plus gros mensonge, je me le suis fait à moi-même
Nascondendomi a te
En me cachant de toi
Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri adesso
Mais mes sentiments en chair et en os sont si vrais maintenant
Più finzione non c'è
Il n'y a plus de fiction
Tu non sai che oramai non credevo più
Tu ne sais pas que je ne croyais plus
Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu
Au retour de ce monde romantique, que tu inspires
Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai
Quand je voudrais, combien je voudrais, tu ne le sais pas
Quanto sognare che ancora mi fai
Combien tu me fais encore rêver
Fammi illudere, fammi credere ancora un pò
Laisse-moi me tromper, laisse-moi encore croire un peu
A un ideale d'amore che ho
À un idéal d'amour que j'ai
Tu non puoi sapere, non sai
Tu ne peux pas savoir, tu ne sais pas
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
Tu ne peux pas savoir combien de vie supplémentaire tu me donnes
Se potessi resettare il cuore, azzerarne le memorie
Si je pouvais réinitialiser mon cœur, effacer ses souvenirs
Troppo grevi per me
Trop lourds pour moi
Cancellarne i segni di ogni errore
Effacer les traces de chaque erreur
Ripulirlo dalle scorie, da ogni macchia che c'è
Le nettoyer de toutes ses scories, de chaque tache qu'il y a
Io vorrei ritrovare qui dentro me
Je voudrais retrouver en moi
L'innocenza primitiva dell'anima
L'innocence primitive de l'âme
Per darla a te
Pour te la donner
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai
Combien je voudrais, combien je voudrais tu ne le sais pas
Quanto sognare che ancora mi fai
Combien tu me fais encore rêver
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Laisse-moi me tromper, laisse-moi encore croire un peu
A un ideale d'amore che ho
À un idéal d'amour que j'ai
Tu non puoi sapere, non sai
Tu ne peux pas savoir, tu ne sais pas
Tu non puoi sapere
Tu ne peux pas savoir
Fammi illudere, fammi credere ancora un po'
Laisse-moi me tromper, laisse-moi encore croire un peu
A un ideale d'amore che ho
À un idéal d'amour que j'ai
Tu non puoi sapere, non sai
Tu ne peux pas savoir, tu ne sais pas
Tu non puoi sapere quanta vita in più mi dai
Tu ne peux pas savoir combien de vie supplémentaire tu me donnes
Che mi dai
Que tu me donnes

Curiosidades sobre a música Bucaneve de Eros Ramazzotti

Quando a música “Bucaneve” foi lançada por Eros Ramazzotti?
A música Bucaneve foi lançada em 2010, no álbum “Eros Live World Tour 2009/2010”.
De quem é a composição da música “Bucaneve” de Eros Ramazzotti?
A música “Bucaneve” de Eros Ramazzotti foi composta por Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti.

Músicas mais populares de Eros Ramazzotti

Outros artistas de Romantic