Carlo Coraggio, Gionata Boschetti, Matteo Professione, Nicolo Scalabrin, Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi
Io cammino da solo
Per le strade, di notte
Ed è pericoloso
Tra ladri e mignotte
Niente mi fa paura
Le mie scarpe son nuove
E dopo un'altra notte
Sorgerà un altro sole
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Con te
Vengo da dove
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
Io ho tagliato il cordone con i denti
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
Io cammino da solo
Per le strade, di notte
Ed è pericoloso
Tra ladri e mignotte
Niente mi fa paura
Le mie scarpe son nuove
E dopo un'altra notte
Sorgerà un altro sole
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Con te
Cammino solo tra ladri e mignotte
L'iPhone in tasca che dorme
I velox fanno flash come fossero foto reporter
Le auto che si fermano al semaforo
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
Le guardie che fanno il giro di controllo
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
Mi fermano, dice che è il protocollo
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
Una l'ho aperta per il viaggio
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
Io cammino da solo
Per le strade, di notte
Ed è pericoloso
Tra ladri e mignotte
Niente mi fa paura
Le mie scarpe son nuove
E dopo un'altra notte
Sorgerà un altro sole
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Con te
E in piazza si vendeva il fumo
Ma io fra', non vendo fumo
Negli occhi
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
Io cammino da solo
Eu caminho sozinho
Per le strade, di notte
Pelas ruas, à noite
Ed è pericoloso
E é perigoso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrões e prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me assusta
Le mie scarpe son nuove
Meus sapatos são novos
E dopo un'altra notte
E depois de outra noite
Sorgerà un altro sole
Surgirá outro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
E se quiser, eu te dou uma carona mesmo que não possa te garantir que chegaremos às três
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Você também sabe o quanto o Google Maps é ruim
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
E eu poderia até ir a duzentos por hora neste novo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mas eu só vou a cinquenta porque quero passar um pouco mais de tempo com você
Con te
Com você
Vengo da dove
Eu venho de onde
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
Ou você as procura ou, cara, elas te encontram
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
Sabe, fugir e depois conseguir é como um trabalho duplo
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
Saber que você tem um dom torna as coisas mais difíceis
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
Às vezes é preciso coragem até para ter medo
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
No mundo das aparências, até os parentes desaparecem
Io ho tagliato il cordone con i denti
Eu cortei o cordão com os dentes
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
Se você lê o título, pula o artigo e então tira conclusões
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
Como pode esperar que dias melhores venham
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
E se eu mudo em cada peça para uma imagem mais clara
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
Quem é que tira fotos sempre do mesmo assunto?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
E se você acha que há um propósito diferente, não me confunda
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
O dinheiro é um meio para não corromper
Io cammino da solo
Eu caminho sozinho
Per le strade, di notte
Pelas ruas, à noite
Ed è pericoloso
E é perigoso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrões e prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me assusta
Le mie scarpe son nuove
Meus sapatos são novos
E dopo un'altra notte
E depois de outra noite
Sorgerà un altro sole
Surgirá outro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
E se quiser, eu te dou uma carona mesmo que não possa te garantir que chegaremos às três
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Você também sabe o quanto o Google Maps é ruim
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
E eu poderia até ir a duzentos por hora neste novo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mas eu só vou a cinquenta porque quero passar um pouco mais de tempo com você
Con te
Com você
Cammino solo tra ladri e mignotte
Caminho sozinho entre ladrões e prostitutas
L'iPhone in tasca che dorme
O iPhone no bolso que dorme
I velox fanno flash come fossero foto reporter
Os radares fazem flash como se fossem fotojornalistas
Le auto che si fermano al semaforo
Os carros que param no semáforo
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
Na parada, uma prostituta finge estar esperando o ônibus
Le guardie che fanno il giro di controllo
Os guardas que fazem a ronda de controle
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
Eles estão atrás de mim e me dão torcicolo
Mi fermano, dice che è il protocollo
Eles me param, dizem que é o protocolo
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
Eles nunca me deixaram uma boa lembrança (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Esta noite iluminada e o céu é todo branco
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
Eu coloquei o Google Maps, diz que estou chegando
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
Deixe seus AirPods e tire tudo (fora)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
E pegue um saca-rolhas que eu peguei quatro (yeah)
Una l'ho aperta per il viaggio
Eu abri uma para a viagem
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
Eu a esvaziei debaixo daquele viaduto
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
Onde está escrito "Deus te ama" (Ele não te ama)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
Nós somos como cascalho na estrada
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
Nós preenchemos os buracos desta história arruinada
Io cammino da solo
Eu caminho sozinho
Per le strade, di notte
Pelas ruas, à noite
Ed è pericoloso
E é perigoso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrões e prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me assusta
Le mie scarpe son nuove
Meus sapatos são novos
E dopo un'altra notte
E depois de outra noite
Sorgerà un altro sole
Surgirá outro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
E se quiser, eu te dou uma carona mesmo que não possa te garantir que chegaremos às três
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Você também sabe o quanto o Google Maps é ruim
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
E eu poderia até ir a duzentos por hora neste novo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mas eu só vou a cinquenta porque quero passar um pouco mais de tempo com você
Con te
Com você
E in piazza si vendeva il fumo
E na praça eles vendiam fumaça
Ma io fra', non vendo fumo
Mas eu, cara, não vendo fumaça
Negli occhi
Nos olhos
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
Se você tem sucesso em algo, perde alguém
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
E sempre há uma nota triste, mesmo que eu tenha decolado
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
"Não era como eu imaginava", disse o rouxinol
Io cammino da solo
I walk alone
Per le strade, di notte
On the streets, at night
Ed è pericoloso
And it's dangerous
Tra ladri e mignotte
Among thieves and prostitutes
Niente mi fa paura
Nothing scares me
Le mie scarpe son nuove
My shoes are new
E dopo un'altra notte
And after another night
Sorgerà un altro sole
Another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
And if you want I can give you a ride even though I can't promise we'll get there by three
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
You too know how much Google Maps navigator sucks
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
And I could even go at two hundred miles per hour in this new coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
But I only go fifty because I want to spend a little more time with you
Con te
With you
Vengo da dove
I come from where
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
Either you look for them or, bro, they find you
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
You know, escaping and then succeeding is like a double job
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
Knowing you have a gift makes things harder
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
Sometimes it takes courage even to be afraid
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
In the world of appearances even relatives disappear
Io ho tagliato il cordone con i denti
I cut the cord with my teeth
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
If you read the title you skip the article and therefore the conclusions
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
How can you expect better days to come
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
And if I change in every piece for a clearer picture
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
Who always takes pictures of the same subject?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
And if you think there is a different purpose don't confuse me
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
Money is a means to prevent it from being corrupted
Io cammino da solo
I walk alone
Per le strade, di notte
On the streets, at night
Ed è pericoloso
And it's dangerous
Tra ladri e mignotte
Among thieves and prostitutes
Niente mi fa paura
Nothing scares me
Le mie scarpe son nuove
My shoes are new
E dopo un'altra notte
And after another night
Sorgerà un altro sole
Another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
And if you want I can give you a ride even though I can't promise we'll get there by three
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
You too know how much Google Maps navigator sucks
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
And I could even go at two hundred miles per hour in this new coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
But I only go fifty because I want to spend a little more time with you
Con te
With you
Cammino solo tra ladri e mignotte
I walk alone among thieves and prostitutes
L'iPhone in tasca che dorme
The iPhone in my pocket is sleeping
I velox fanno flash come fossero foto reporter
The speed cameras flash like they're photo reporters
Le auto che si fermano al semaforo
The cars that stop at the traffic light
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
At the stop a prostitute pretends to wait for the bus
Le guardie che fanno il giro di controllo
The guards who do the patrol
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
They follow me and give me a stiff neck
Mi fermano, dice che è il protocollo
They stop me, say it's protocol
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
They never left me a good memory (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Tonight is lit and the sky is all white
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
I put on Google Maps, it says I'm coming
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
Leave your AirPods and take everything off (away)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
And pull out a corkscrew because I got four (yeah)
Una l'ho aperta per il viaggio
I opened one for the trip
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
I drained it under that underpass
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
That says "God loves you" (He doesn't love you)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
We are like gravel on the road
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
We fill the holes in this ruined story
Io cammino da solo
I walk alone
Per le strade, di notte
On the streets, at night
Ed è pericoloso
And it's dangerous
Tra ladri e mignotte
Among thieves and prostitutes
Niente mi fa paura
Nothing scares me
Le mie scarpe son nuove
My shoes are new
E dopo un'altra notte
And after another night
Sorgerà un altro sole
Another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
And if you want I can give you a ride even though I can't promise we'll get there by three
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
You too know how much Google Maps navigator sucks
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
And I could even go at two hundred miles per hour in this new coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
But I only go fifty because I want to spend a little more time with you
Con te
With you
E in piazza si vendeva il fumo
And in the square they were selling smoke
Ma io fra', non vendo fumo
But bro, I don't sell smoke
Negli occhi
In the eyes
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
If you succeed in something, you lose someone
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
And there's always a sad note, even if I've taken flight
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
"It wasn't as I imagined," said the nightingale
Io cammino da solo
Camino solo
Per le strade, di notte
Por las calles, de noche
Ed è pericoloso
Y es peligroso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrones y prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me da miedo
Le mie scarpe son nuove
Mis zapatos son nuevos
E dopo un'altra notte
Y después de otra noche
Sorgerà un altro sole
Saldrá otro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Y si quieres, te doy un paseo aunque no puedo jurarte que llegaremos a las tres
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Tú también sabes cuánto apesta el navegador de Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Y yo podría incluso ir a doscientos kilómetros por hora en este nuevo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Pero solo voy a cincuenta porque quiero pasar un poco más de tiempo contigo
Con te
Contigo
Vengo da dove
Vengo de donde
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
O las buscas o, amigo, te encuentran ellos
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
Sabes, escapar y luego lograrlo es como un doble trabajo
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
Saber que tienes un don hace las cosas más difíciles
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
A veces se necesita coraje incluso para tener miedo
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
En el mundo de las apariencias, incluso los parientes desaparecen
Io ho tagliato il cordone con i denti
Corté el cordón con los dientes
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
Si lees el título, saltas el artículo y por lo tanto a las conclusiones
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
¿Cómo puedes esperar que vengan días mejores?
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
Y si cambio en cada pieza para una imagen más clara
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
¿Quién toma fotos siempre del mismo sujeto?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
Y si piensas que hay un fin diferente, no me confundas
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
El dinero es un medio para no corromperlo
Io cammino da solo
Camino solo
Per le strade, di notte
Por las calles, de noche
Ed è pericoloso
Y es peligroso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrones y prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me da miedo
Le mie scarpe son nuove
Mis zapatos son nuevos
E dopo un'altra notte
Y después de otra noche
Sorgerà un altro sole
Saldrá otro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Y si quieres, te doy un paseo aunque no puedo jurarte que llegaremos a las tres
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Tú también sabes cuánto apesta el navegador de Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Y yo podría incluso ir a doscientos kilómetros por hora en este nuevo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Pero solo voy a cincuenta porque quiero pasar un poco más de tiempo contigo
Con te
Contigo
Cammino solo tra ladri e mignotte
Camino solo entre ladrones y prostitutas
L'iPhone in tasca che dorme
El iPhone en el bolsillo que duerme
I velox fanno flash come fossero foto reporter
Los radares hacen flash como si fueran fotógrafos
Le auto che si fermano al semaforo
Los coches que se detienen en el semáforo
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
En la parada una prostituta finge esperar el autobús
Le guardie che fanno il giro di controllo
Los guardias que hacen la ronda de control
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
Me siguen y me dan tortícolis
Mi fermano, dice che è il protocollo
Me detienen, dicen que es el protocolo
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
Nunca me han dejado un buen recuerdo (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Esta noche iluminada y el cielo es todo blanco
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
Puse Google Maps, dice que estoy llegando
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
Deja tus AirPods y quítate todo (vía)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
Y saca un sacacorchos que he cogido cuatro (sí)
Una l'ho aperta per il viaggio
Una la abrí para el viaje
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
La vacié debajo de ese paso subterráneo
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
Donde está escrito "Dios te ama" (No te ama)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
Somos como grava en el camino
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
Tapamos los agujeros de esta historia arruinada
Io cammino da solo
Camino solo
Per le strade, di notte
Por las calles, de noche
Ed è pericoloso
Y es peligroso
Tra ladri e mignotte
Entre ladrones y prostitutas
Niente mi fa paura
Nada me da miedo
Le mie scarpe son nuove
Mis zapatos son nuevos
E dopo un'altra notte
Y después de otra noche
Sorgerà un altro sole
Saldrá otro sol
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Y si quieres, te doy un paseo aunque no puedo jurarte que llegaremos a las tres
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Tú también sabes cuánto apesta el navegador de Google Maps
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Y yo podría incluso ir a doscientos kilómetros por hora en este nuevo coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Pero solo voy a cincuenta porque quiero pasar un poco más de tiempo contigo
Con te
Contigo
E in piazza si vendeva il fumo
Y en la plaza se vendía humo
Ma io fra', non vendo fumo
Pero yo, amigo, no vendo humo
Negli occhi
En los ojos
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
Si tienes éxito en algo, pierdes a alguien
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
Y siempre hay una nota triste, incluso si he despegado
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
"No era como imaginaba", dijo el ruiseñor
Io cammino da solo
Je marche seul
Per le strade, di notte
Dans les rues, la nuit
Ed è pericoloso
Et c'est dangereux
Tra ladri e mignotte
Entre voleurs et prostituées
Niente mi fa paura
Rien ne me fait peur
Le mie scarpe son nuove
Mes chaussures sont neuves
E dopo un'altra notte
Et après une autre nuit
Sorgerà un altro sole
Un autre soleil se lèvera
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Et si tu veux, je peux te déposer même si je ne peux pas te jurer qu'on arrivera à trois heures
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Toi aussi tu sais à quel point le GPS de Google Maps est nul
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Et je pourrais même aller à deux cents à l'heure dans ce nouveau coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mais je ne vais qu'à cinquante parce que je veux passer un peu plus de temps avec toi
Con te
Avec toi
Vengo da dove
Je viens d'où
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
Ou tu les cherches ou, mec, ils te trouvent
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
Tu sais, leur échapper puis y arriver c'est comme un double travail
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
Savoir que tu as un don rend les choses plus dures
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
Parfois il faut du courage même pour avoir peur
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
Dans le monde des apparences, même les parents disparaissent
Io ho tagliato il cordone con i denti
J'ai coupé le cordon avec mes dents
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
Si tu lis le titre tu sautes l'article et donc les conclusions
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
Comment peux-tu espérer que des jours meilleurs viennent
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
Et si je change dans chaque morceau pour une image plus nette
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
Qui est-ce qui prend toujours des photos du même sujet ?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
Et si tu penses qu'il y a une fin différente ne me confonds pas
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
L'argent est un moyen de ne pas le corrompre
Io cammino da solo
Je marche seul
Per le strade, di notte
Dans les rues, la nuit
Ed è pericoloso
Et c'est dangereux
Tra ladri e mignotte
Entre voleurs et prostituées
Niente mi fa paura
Rien ne me fait peur
Le mie scarpe son nuove
Mes chaussures sont neuves
E dopo un'altra notte
Et après une autre nuit
Sorgerà un altro sole
Un autre soleil se lèvera
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Et si tu veux, je peux te déposer même si je ne peux pas te jurer qu'on arrivera à trois heures
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Toi aussi tu sais à quel point le GPS de Google Maps est nul
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Et je pourrais même aller à deux cents à l'heure dans ce nouveau coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mais je ne vais qu'à cinquante parce que je veux passer un peu plus de temps avec toi
Con te
Avec toi
Cammino solo tra ladri e mignotte
Je marche seul entre voleurs et prostituées
L'iPhone in tasca che dorme
L'iPhone dans ma poche qui dort
I velox fanno flash come fossero foto reporter
Les radars font des flashs comme s'ils étaient des photo-reporters
Le auto che si fermano al semaforo
Les voitures qui s'arrêtent au feu rouge
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
À l'arrêt, une prostituée fait semblant d'attendre le bus
Le guardie che fanno il giro di controllo
Les gardes qui font leur ronde
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
Ils me suivent et me donnent un torticolis
Mi fermano, dice che è il protocollo
Ils m'arrêtent, disent que c'est le protocole
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
Ils ne m'ont jamais laissé un bon souvenir (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Cette nuit est illuminée et le ciel est tout blanc
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
J'ai mis Google Maps, il dit que j'arrive
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
Laisse tes AirPods et enlève tout (via)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
Et sors un tire-bouchon, j'en ai pris quatre (yeah)
Una l'ho aperta per il viaggio
J'en ai ouvert une pour le voyage
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
Je l'ai vidée sous ce passage souterrain
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
Où il est écrit "Dieu t'aime" (Il ne t'aime pas)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
Nous sommes comme des gravillons sur la route
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
Nous comblons les trous de cette histoire ruinée
Io cammino da solo
Je marche seul
Per le strade, di notte
Dans les rues, la nuit
Ed è pericoloso
Et c'est dangereux
Tra ladri e mignotte
Entre voleurs et prostituées
Niente mi fa paura
Rien ne me fait peur
Le mie scarpe son nuove
Mes chaussures sont neuves
E dopo un'altra notte
Et après une autre nuit
Sorgerà un altro sole
Un autre soleil se lèvera
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Et si tu veux, je peux te déposer même si je ne peux pas te jurer qu'on arrivera à trois heures
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Toi aussi tu sais à quel point le GPS de Google Maps est nul
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Et je pourrais même aller à deux cents à l'heure dans ce nouveau coupé
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Mais je ne vais qu'à cinquante parce que je veux passer un peu plus de temps avec toi
Con te
Avec toi
E in piazza si vendeva il fumo
Et sur la place, on vendait de la fumée
Ma io fra', non vendo fumo
Mais moi, mec, je ne vends pas de fumée
Negli occhi
Dans les yeux
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
Si tu réussis quelque chose, tu perds quelqu'un
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
Et il y a toujours une note triste, même si j'ai pris mon envol
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
"Ce n'était pas comme je l'imaginais", a dit le rossignol
Io cammino da solo
Ich gehe alleine
Per le strade, di notte
Durch die Straßen, nachts
Ed è pericoloso
Und es ist gefährlich
Tra ladri e mignotte
Zwischen Dieben und Huren
Niente mi fa paura
Nichts macht mir Angst
Le mie scarpe son nuove
Meine Schuhe sind neu
E dopo un'altra notte
Und nach einer weiteren Nacht
Sorgerà un altro sole
Wird eine andere Sonne aufgehen
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Und wenn du willst, gebe ich dir eine Mitfahrgelegenheit, auch wenn ich dir nicht schwören kann, dass wir um drei Uhr ankommen
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Auch du weißt, wie schlecht der Google Maps-Navigator ist
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Und ich könnte auch mit zweihundert Stundenkilometern über dieses neue Coupé fahren
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Aber ich fahre nur fünfzig, weil ich mehr Zeit mit dir verbringen möchte
Con te
Mit dir
Vengo da dove
Ich komme von dort
O te le cerchi o, fra', ti trovano loro
Entweder du suchst sie oder, Bruder, sie finden dich
Sai, sfuggirci e poi riuscirci è tipo un doppio lavoro
Weißt du, ihnen zu entkommen und es dann zu schaffen, ist wie eine Doppelarbeit
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
Zu wissen, dass man eine Gabe hat, macht die Sache härter
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
Manchmal braucht man sogar Mut, um Angst zu haben
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
In der Welt der Schein verschwinden sogar die Verwandten
Io ho tagliato il cordone con i denti
Ich habe die Nabelschnur mit den Zähnen durchtrennt
Se leggi il titolo salti l'articolo e quindi alle conclusioni
Wenn du die Überschrift liest, überspringst du den Artikel und kommst zu den Schlussfolgerungen
Come può aspettarti vengano dei giorni migliori
Wie kann man erwarten, dass bessere Tage kommen
E se cambio in ogni pezzo per un quadro più netto
Und wenn ich in jedem Stück wechsle, um ein klareres Bild zu bekommen
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
Wer macht immer Fotos vom gleichen Motiv?
E se pensi ci sia un fine diverso non mi confondere
Und wenn du denkst, es gibt ein anderes Ziel, verwirre mich nicht
I soldi sono un mezzo per non farlo corrompere
Geld ist ein Mittel, um es nicht zu korrumpieren
Io cammino da solo
Ich gehe alleine
Per le strade, di notte
Durch die Straßen, nachts
Ed è pericoloso
Und es ist gefährlich
Tra ladri e mignotte
Zwischen Dieben und Huren
Niente mi fa paura
Nichts macht mir Angst
Le mie scarpe son nuove
Meine Schuhe sind neu
E dopo un'altra notte
Und nach einer weiteren Nacht
Sorgerà un altro sole
Wird eine andere Sonne aufgehen
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Und wenn du willst, gebe ich dir eine Mitfahrgelegenheit, auch wenn ich dir nicht schwören kann, dass wir um drei Uhr ankommen
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Auch du weißt, wie schlecht der Google Maps-Navigator ist
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Und ich könnte auch mit zweihundert Stundenkilometern über dieses neue Coupé fahren
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Aber ich fahre nur fünfzig, weil ich mehr Zeit mit dir verbringen möchte
Con te
Mit dir
Cammino solo tra ladri e mignotte
Ich gehe alleine zwischen Dieben und Huren
L'iPhone in tasca che dorme
Das iPhone in der Tasche schläft
I velox fanno flash come fossero foto reporter
Die Radarkameras blitzen wie Foto-Reporter
Le auto che si fermano al semaforo
Die Autos, die an der Ampel halten
In fermata una puttana finge di aspettare l'autobus
An der Haltestelle tut eine Hure so, als würde sie auf den Bus warten
Le guardie che fanno il giro di controllo
Die Wachen, die ihre Kontrollrunde machen
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
Sie folgen mir und lassen meinen Nacken schmerzen
Mi fermano, dice che è il protocollo
Sie halten mich an, sagen, es ist das Protokoll
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo (uh)
Sie haben mir nie eine schöne Erinnerung hinterlassen (uh)
Stanotte illuminata e il cielo è tutto bianco
Heute Nacht beleuchtet und der Himmel ist ganz weiß
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
Ich habe Google Maps eingeschaltet, es sagt, ich komme an
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (via)
Lass deine AirPods und alles andere weg (weg)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro (yeah)
Und hol einen Korkenzieher raus, ich habe vier davon genommen (yeah)
Una l'ho aperta per il viaggio
Eine habe ich für die Reise geöffnet
L'ho scolata sotto a quel sottopassaggio
Ich habe sie unter dieser Unterführung geleert
Che c'è scritto "Dio ti ama" (Non ti ama)
Dort steht „Gott liebt dich“ (Er liebt dich nicht)
Noi siamo come brecciolino sulla strada
Wir sind wie Kieselsteine auf der Straße
Tappiamo i buchi di 'sta storia rovinata
Wir stopfen die Löcher in dieser ruinierten Geschichte
Io cammino da solo
Ich gehe alleine
Per le strade, di notte
Durch die Straßen, nachts
Ed è pericoloso
Und es ist gefährlich
Tra ladri e mignotte
Zwischen Dieben und Huren
Niente mi fa paura
Nichts macht mir Angst
Le mie scarpe son nuove
Meine Schuhe sind neu
E dopo un'altra notte
Und nach einer weiteren Nacht
Sorgerà un altro sole
Wird eine andere Sonne aufgehen
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
Und wenn du willst, gebe ich dir eine Mitfahrgelegenheit, auch wenn ich dir nicht schwören kann, dass wir um drei Uhr ankommen
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
Auch du weißt, wie schlecht der Google Maps-Navigator ist
E io potrei pure andare anche a duecento all'ora sopra questa nuova coupé
Und ich könnte auch mit zweihundert Stundenkilometern über dieses neue Coupé fahren
Ma vado solo a cinquanta perché voglio passare un po' più di tempo con te
Aber ich fahre nur fünfzig, weil ich mehr Zeit mit dir verbringen möchte
Con te
Mit dir
E in piazza si vendeva il fumo
Und auf dem Platz wurde Rauch verkauft
Ma io fra', non vendo fumo
Aber ich, Bruder, verkaufe keinen Rauch
Negli occhi
In den Augen
Se riesci in qualcosa, perdi qualcuno
Wenn du in etwas erfolgreich bist, verlierst du jemanden
E c'è sempre una nota triste, pure se ho spiccato il volo
Und es gibt immer eine traurige Note, auch wenn ich abgehoben habe
"Non era come immaginavo", disse l'usignolo
„Es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe“, sagte die Nachtigall