Layla [Live at MTV Unplugged]

Eric Patrick Clapton, Jim Gordon

Letra Tradução

What'll you do when you get lonely
No one waiting by your side?
You've been running and hiding much too long
You know it's just your foolish pride

Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

I tried to give you consolation
When your old man had let you down
Like a fool, I fell in love with you
You turned my whole world upside down

Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

Make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don't say we'll never find a way
And tell me all my love's in vain

Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

What'll you do when you get lonely
O que você vai fazer quando se sentir só
No one waiting by your side?
Ninguém esperando do seu lado?
You've been running and hiding much too long
Você tem fugido e se escondido por muito tempo
You know it's just your foolish pride
E você sabe que é por causa do seu orgulho besta
Layla, you've got me on my knees
Layla, você me deixou de joelhos
Layla, I'm begging, darling please
Layla, eu te imploro, por favor, meu bem
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, meu bem, será que você não pode tranquilizar minha mente preocupada
I tried to give you consolation
Eu tentei te consolar
When your old man had let you down
Quando o seu velho te decepcionou
Like a fool, I fell in love with you
Como um tolo, eu me apaixonei por você
You turned my whole world upside down
Você deixou o meu mundo inteiro de ponta à cabeça
Layla, you've got me on my knees
Layla, você me deixou de joelhos
Layla, I'm begging, darling please
Layla, eu te imploro, por favor, meu bem
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, meu bem, será que você não pode tranquilizar minha mente preocupada
Make the best of the situation
Tentar fazer o melhor da situação
Before I finally go insane
Antes que enlouqueça de vez
Please don't say we'll never find a way
Por favor, não me diz que a gente não vai achar uma solução
And tell me all my love's in vain
E me dizer que todo o meu amor é em vão
Layla, you've got me on my knees
Layla, você me deixou de joelhos
Layla, I'm begging, darling please
Layla, eu te imploro, por favor, meu bem
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, meu bem, será que você não pode tranquilizar minha mente preocupada
Layla, you've got me on my knees
Layla, você me deixou de joelhos
Layla, I'm begging, darling please
Layla, eu te imploro, por favor, meu bem
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, meu bem, será que você não pode tranquilizar minha mente preocupada
What'll you do when you get lonely
¿Qué harás cuando te sientas sola
No one waiting by your side?
Y nadie te esté esperando a tu lado?
You've been running and hiding much too long
Has estado corriendo y escondiéndote demasiado tiempo
You know it's just your foolish pride
Sabes que es solo tu tonto orgullo
Layla, you've got me on my knees
Layla, me tienes de rodillas
Layla, I'm begging, darling please
Layla, te lo ruego, cariño, por favor
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, cariño, ¿no aliviarás mi mente preocupada?
I tried to give you consolation
Traté de consolarte
When your old man had let you down
Cuando tu antiguo hombre te había defraudado
Like a fool, I fell in love with you
Como un tonto me enamoré de ti
You turned my whole world upside down
Puse todo mi mundo patas arriba
Layla, you've got me on my knees
Layla, me tienes de rodillas
Layla, I'm begging, darling please
Layla, te lo ruego, cariño, por favor
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, cariño, ¿no aliviarás mi mente preocupada?
Make the best of the situation
Hagamos lo mejor de la situación
Before I finally go insane
Antes de que finalmente me vuelva loco
Please don't say we'll never find a way
Por favor, no digas que nunca encontraré la manera
And tell me all my love's in vain
Ni digas que todo mi amor es en vano
Layla, you've got me on my knees
Layla, me tienes de rodillas
Layla, I'm begging, darling please
Layla, te lo ruego, cariño, por favor
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, cariño, ¿no aliviarás mi mente preocupada?
Layla, you've got me on my knees
Layla, me tienes de rodillas
Layla, I'm begging, darling please
Layla, te lo ruego, cariño, por favor
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, cariño, ¿no aliviarás mi mente preocupada?
What'll you do when you get lonely
Que feras-tu quand tu te sentiras seul
No one waiting by your side?
Et que personne n'attend à tes côtés?
You've been running and hiding much too long
Tu as fui et tu t'es caché pendant trop longtemps
You know it's just your foolish pride
Tu sais que c'est juste ta fierté insensée
Layla, you've got me on my knees
Layla, tu m'as mis à genoux
Layla, I'm begging, darling please
Layla, je t'en supplie, chérie, s'il-te-plaît
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, chérie, ne veux-tu pas apaiser mon esprit inquiet?
I tried to give you consolation
J'ai essayé de te consoler
When your old man had let you down
Quand ton mari t'a laissé tomber
Like a fool, I fell in love with you
Comme un idiot, je suis tombé amoureux de toi
You turned my whole world upside down
J'ai mis tout mon monde sans dessus dessous
Layla, you've got me on my knees
Layla, tu m'as mis à genoux
Layla, I'm begging, darling please
Layla, je t'en supplie, chérie, s'il-te-plaît
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, chérie, ne veux-tu pas apaiser mon esprit inquiet?
Make the best of the situation
Tirons le meilleur de la situation
Before I finally go insane
Avant que je ne devienne fou
Please don't say we'll never find a way
S'il te plaît, ne dis pas que je ne trouverai jamais de solution
And tell me all my love's in vain
Et ne me dis pas que tout mon amour est vain
Layla, you've got me on my knees
Layla, tu m'as mis à genoux
Layla, I'm begging, darling please
Layla, je t'en supplie, chérie, s'il-te-plaît
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, chérie, ne veux-tu pas apaiser mon esprit inquiet?
Layla, you've got me on my knees
Layla, tu m'as mis à genoux
Layla, I'm begging, darling please
Layla, je t'en supplie, chérie, s'il-te-plaît
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, chérie, ne veux-tu pas apaiser mon esprit inquiet?
What'll you do when you get lonely
Was tust du, wenn du einsam bist
No one waiting by your side?
Niemand an deiner Seite wartet?
You've been running and hiding much too long
Du bist schon viel zu lange auf der Flucht und versteckst dich
You know it's just your foolish pride
Du weißt, es ist nur dein dummer Stolz
Layla, you've got me on my knees
Layla, du zwingst mich auf die Knie
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ich flehe dich an, Darling bitte
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, Darling, willst du meine Sorgen nicht lindern?
I tried to give you consolation
Ich habe versucht, dich zu trösten
When your old man had let you down
Als dein alter Mann dich im Stich gelassen hat
Like a fool, I fell in love with you
Wie ein Narr habe ich mich in dich verliebt
You turned my whole world upside down
Du hast meine ganze Welt auf den Kopf gestellt
Layla, you've got me on my knees
Layla, du zwingst mich auf die Knie
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ich flehe dich an, Darling bitte
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, Darling, willst du meine Sorgen nicht lindern?
Make the best of the situation
Lass uns das Beste aus der Situation machen
Before I finally go insane
Bevor ich endgültig wahnsinnig werde
Please don't say we'll never find a way
Bitte sag' nicht, dass ich nie einen Weg finden werde
And tell me all my love's in vain
Und sag' mir, dass meine Liebe umsonst ist
Layla, you've got me on my knees
Layla, du zwingst mich auf die Knie
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ich flehe dich an, Darling bitte
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, Darling, willst du meine Sorgen nicht lindern?
Layla, you've got me on my knees
Layla, du zwingst mich auf die Knie
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ich flehe dich an, Darling bitte
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, Darling, willst du meine Sorgen nicht lindern?
What'll you do when you get lonely
Cosa farai quando sarai sola
No one waiting by your side?
E nessuno sarà al tuo fianco?
You've been running and hiding much too long
Tu hai corso e ti sei nascosta per troppo tempo
You know it's just your foolish pride
Sai che è solo il tuo stupido orgoglio
Layla, you've got me on my knees
Layla, mi fai inginocchiare
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ti sto pregando tesoro per favore
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, tesoro non rilasserai la mia mente preoccupata
I tried to give you consolation
Ho provato a consolarti
When your old man had let you down
Quando il tuo ex ti ha fatto male
Like a fool, I fell in love with you
Come uno scemo mi sono innamorato di te
You turned my whole world upside down
Ribaltando completamente il mio mondo
Layla, you've got me on my knees
Layla, mi fai inginocchiare
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ti sto pregando tesoro per favore
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, tesoro non rilasserai la mia mente preoccupata
Make the best of the situation
Tiriamo fuori il meglio della situazione
Before I finally go insane
Prima che impazzisco
Please don't say we'll never find a way
Per favore non dire non troveremo mai una via
And tell me all my love's in vain
E dimmi che il mio amore é invano
Layla, you've got me on my knees
Layla, mi fai inginocchiare
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ti sto pregando tesoro per favore
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, tesoro non rilasserai la mia mente preoccupata
Layla, you've got me on my knees
Layla, mi fai inginocchiare
Layla, I'm begging, darling please
Layla, ti sto pregando tesoro per favore
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla, tesoro non rilasserai la mia mente preoccupata
What'll you do when you get lonely
孤独を感じたらどうするんだい
No one waiting by your side?
誰も側に待っていなくて
You've been running and hiding much too long
長い間逃げて、隠れてきた
You know it's just your foolish pride
それは君の愚かなプライドのせいだよ
Layla, you've got me on my knees
Layla 君に跪くよ
Layla, I'm begging, darling please
Layla 頼むよ、ダーリンお願いだ
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla ダーリン、俺の不安を和らげてくれるかい
I tried to give you consolation
君を慰めようとした
When your old man had let you down
君が父親のせいで落ち込んだ時
Like a fool, I fell in love with you
愚かにも、君に恋に落ちたんだ
You turned my whole world upside down
君が俺の世界ひっくり返した
Layla, you've got me on my knees
Layla 君に跪くよ
Layla, I'm begging, darling please
Layla 頼むよ、ダーリンお願いだ
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla ダーリン、俺の不安を和らげてくれるかい
Make the best of the situation
状況を最大限生かすんだ
Before I finally go insane
俺が狂う前に
Please don't say we'll never find a way
俺たちが生きる道を見つけられないなんて言わないで
And tell me all my love's in vain
そして俺の愛は全て無駄だと言って
Layla, you've got me on my knees
Layla 君に跪くよ
Layla, I'm begging, darling please
Layla 頼むよ、ダーリンお願いだ
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla ダーリン、俺の不安を和らげてくれるかい
Layla, you've got me on my knees
Layla 君に跪くよ
Layla, I'm begging, darling please
Layla 頼むよ、ダーリンお願いだ
Layla, darling won't you ease my worried mind
Layla ダーリン、俺の不安を和らげてくれるかい

Curiosidades sobre a música Layla [Live at MTV Unplugged] de Eric Clapton

Em quais álbuns a música “Layla [Live at MTV Unplugged]” foi lançada por Eric Clapton?
Eric Clapton lançou a música nos álbums “Unplugged” em 1992, “Clapton Chronicles : The Best of Eric Clapton” em 1999, “Complete Clapton” em 2007 e “Give Me Strength : The '74/'75 Recordings” em 2013.
De quem é a composição da música “Layla [Live at MTV Unplugged]” de Eric Clapton?
A música “Layla [Live at MTV Unplugged]” de Eric Clapton foi composta por Eric Patrick Clapton, Jim Gordon.

Músicas mais populares de Eric Clapton

Outros artistas de Blues