I'm born, I cry, I sing, I leave
This place, this place was bad for me
What's worse, what stings, I saw her in
The garden with the snakes, she said
Think fast, you only get one try
Sleep tight, I wanna get sunshine
Wake up, you know we got things to see
She talks and nothin' makes sense to me
If it's not a puzzle
It must be nonsense
If it's not a puzzle
Then what's she talkin' about?
I will find out
I will
Wake up, find out
I will
Think fast, you only get one try
Sleep tight, I wanna get sunshine
Wake up, you know we got things to see
She talks and nothin' makes sense to me
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
I had somethin' to say, then forgot what it was
Back then I grew up next to you all insecure
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Back then you knew what you was doing
How could act like everything would be simple?
Everything could be
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
I bruised up my face, she kissed, they go away
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
I hold my head, she sings to me
I grow, forget her in my work
Those times we shared, they're yours alone
And when I'm dead, we'll all go home
They'll cry, they'll sing, then leave this place
This place to me was everything
What hurts, what stings, I saw you her in
The garden with her friends, she said
I will find out
I will
Wake up, find out
I will
Think fast, you only get one try
Sleep tight, I wanna get sunshine
Wake up, you know we got things to see
She talks and nothin' makes sense to me
I'm born, I cry, I sing, I leave
Nasci, chorei, cantei, parti
This place, this place was bad for me
Este lugar, este lugar foi ruim para mim
What's worse, what stings, I saw her in
O que é pior, o que dói, eu a vi em
The garden with the snakes, she said
O jardim com as cobras, ela disse
Think fast, you only get one try
Pense rápido, você só tem uma tentativa
Sleep tight, I wanna get sunshine
Durma bem, eu quero pegar sol
Wake up, you know we got things to see
Acorde, você sabe que temos coisas para ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ela fala e nada faz sentido para mim
If it's not a puzzle
Se não é um quebra-cabeça
It must be nonsense
Deve ser um absurdo
If it's not a puzzle
Se não é um quebra-cabeça
Then what's she talkin' about?
Então sobre o que ela está falando?
I will find out
Eu vou descobrir
I will
Eu vou
Wake up, find out
Acorde, descubra
I will
Eu vou
Think fast, you only get one try
Pense rápido, você só tem uma tentativa
Sleep tight, I wanna get sunshine
Durma bem, eu quero pegar sol
Wake up, you know we got things to see
Acorde, você sabe que temos coisas para ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ela fala e nada faz sentido para mim
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Ela disse, "Dois era um número ímpar se você estivesse envolvido", eu ri
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
Louis C.K. Canalha, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
Acho que a vida é um jogo, estou apenas jogando junto
I had somethin' to say, then forgot what it was
Eu tinha algo a dizer, então esqueci o que era
Back then I grew up next to you all insecure
Naquela época eu cresci ao seu lado todo inseguro
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Se você soubesse o que eu estava prestes a enfrentar, eu não estaria de pé com você
Back then you knew what you was doing
Naquela época você sabia o que estava fazendo
How could act like everything would be simple?
Como poderia agir como se tudo fosse simples?
Everything could be
Tudo poderia ser
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
Eu escrevi regras do jeito errado, tive tristezas e dias longos
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
Tive pistas para becos sem saída, perdi e perdi a fé
I bruised up my face, she kissed, they go away
Eu machuquei meu rosto, ela beijou, eles se foram
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
Meu pulso eu fiz funcionar, eu mantive meu pagamento em primeiro lugar, como (legal)
I hold my head, she sings to me
Eu seguro minha cabeça, ela canta para mim
I grow, forget her in my work
Eu cresço, esqueço dela no meu trabalho
Those times we shared, they're yours alone
Aqueles tempos que compartilhamos, são só seus
And when I'm dead, we'll all go home
E quando eu morrer, todos iremos para casa
They'll cry, they'll sing, then leave this place
Eles vão chorar, eles vão cantar, então vão deixar este lugar
This place to me was everything
Este lugar para mim era tudo
What hurts, what stings, I saw you her in
O que dói, o que pica, eu vi você aqui em
The garden with her friends, she said
O jardim com seus amigos, ela disse
I will find out
Eu vou descobrir
I will
Eu vou
Wake up, find out
Acorde, descubra
I will
Eu vou
Think fast, you only get one try
Pense rápido, você só tem uma tentativa
Sleep tight, I wanna get sunshine
Durma bem, eu quero pegar sol
Wake up, you know we got things to see
Acorde, você sabe que temos coisas para ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ela fala e nada faz sentido para mim
I'm born, I cry, I sing, I leave
Nazco, lloro, canto, me voy
This place, this place was bad for me
Este lugar, este lugar fue malo para mí
What's worse, what stings, I saw her in
Aún peor, lo que duele, la vi a ella en
The garden with the snakes, she said
El jardín con las serpientes, ella dijo
Think fast, you only get one try
Piensa rápido, solo tienes un intento
Sleep tight, I wanna get sunshine
Duerme bien, quiero luz del sol
Wake up, you know we got things to see
Despierta, sabes que tenemos cosas por ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ella habla y para mí nada tiene sentido
If it's not a puzzle
Si no es un rompecabezas
It must be nonsense
Debe ser sin sentido
If it's not a puzzle
Si no es un rompecabezas
Then what's she talkin' about?
¿De qué está hablando?
I will find out
Lo averiguaré
I will
Lo haré
Wake up, find out
Despierta, averígualo
I will
Lo haré
Think fast, you only get one try
Piensa rápido, solo tienes un intento
Sleep tight, I wanna get sunshine
Duerme bien, quiero luz del sol
Wake up, you know we got things to see
Despierta, sabes que tenemos cosas por ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ella habla y para mí nada tiene sentido
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Ella dijo: "Dos es un número impar si estás involucrado", me río
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
Louis C.K. Sinvergüenza, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
Creo que la vida es un juego, solo estoy jugando
I had somethin' to say, then forgot what it was
Tenía algo que decir, luego olvidé qué era
Back then I grew up next to you all insecure
En aquel entonces crecí junto a ti, inseguro
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Si supieras en qué me metí, no estaría parado contigo
Back then you knew what you was doing
En aquel entonces sabías lo que estabas haciendo
How could act like everything would be simple?
¿Cómo podrías actuar como si todo fuera simple?
Everything could be
Todo podría ser
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
Escribí las reglas de manera incorrecta, tuve días tristes y largos
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
Tuve pistas que llevaban a callejones sin salida, perdí y luego perdí la fe
I bruised up my face, she kissed, they go away
Me lastimé la cara, ella besó, se fueron
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
Hice que mi muñeca funcionara, puse mi pago primero, como (genial)
I hold my head, she sings to me
Sostengo mi cabeza, ella canta para mí
I grow, forget her in my work
Crezco, la olvido en mi trabajo
Those times we shared, they're yours alone
Esos momentos que compartimos, son solo tuyos
And when I'm dead, we'll all go home
Y cuando esté muerto, todos iremos a casa
They'll cry, they'll sing, then leave this place
Ellos llorarán, cantarán, luego dejarán este lugar
This place to me was everything
Este lugar para mí lo fue todo
What hurts, what stings, I saw you her in
Lo que duele, lo que pica, te vi a ti en
The garden with her friends, she said
El jardín con tus amigos, ella dijo
I will find out
Lo averiguaré
I will
Lo haré
Wake up, find out
Despierta, averígualo
I will
Lo haré
Think fast, you only get one try
Piensa rápido, solo tienes un intento
Sleep tight, I wanna get sunshine
Duerme bien, quiero luz del sol
Wake up, you know we got things to see
Despierta, sabes que tenemos cosas por ver
She talks and nothin' makes sense to me
Ella habla y para mí nada tiene sentido
I'm born, I cry, I sing, I leave
Je suis né, je pleure, je chante, je pars
This place, this place was bad for me
Cet endroit, cet endroit était mauvais pour moi
What's worse, what stings, I saw her in
Ce qui est pire, ce qui pique, je l'ai vue dans
The garden with the snakes, she said
Le jardin avec les serpents, elle a dit
Think fast, you only get one try
Réfléchis vite, tu n'as qu'un essai
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dors bien, je veux avoir du soleil
Wake up, you know we got things to see
Réveille-toi, tu sais qu'on a des choses à voir
She talks and nothin' makes sense to me
Elle parle et rien n'a de sens pour moi
If it's not a puzzle
Si ce n'est pas un casse-tête
It must be nonsense
Cela doit être du non-sens
If it's not a puzzle
Si ce n'est pas un casse-tête
Then what's she talkin' about?
Alors de quoi parle-t-elle ?
I will find out
Je vais découvrir
I will
Je vais
Wake up, find out
Réveille-toi, découvre
I will
Je vais
Think fast, you only get one try
Réfléchis vite, tu n'as qu'un essai
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dors bien, je veux avoir du soleil
Wake up, you know we got things to see
Réveille-toi, tu sais qu'on a des choses à voir
She talks and nothin' makes sense to me
Elle parle et rien n'a de sens pour moi
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Elle a dit, "Deux était un nombre impair si tu étais impliqué", je ris
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
Louis C.K. Salaud, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
Je pense que la vie est un jeu, je joue simplement le jeu
I had somethin' to say, then forgot what it was
J'avais quelque chose à dire, puis j'ai oublié ce que c'était
Back then I grew up next to you all insecure
A l'époque, j'ai grandi à côté de toi, tout insécurisé
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Si tu savais ce qui m'attendait, je ne serais pas debout avec toi
Back then you knew what you was doing
A l'époque, tu savais ce que tu faisais
How could act like everything would be simple?
Comment pourrais-tu agir comme si tout serait simple ?
Everything could be
Tout pourrait l'être
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
J'ai écrit les règles de la mauvaise manière, j'ai eu des blues et des longues journées
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
J'avais des indices pour des impasses, je perdais puis perdais la foi
I bruised up my face, she kissed, they go away
J'ai meurtri mon visage, elle a embrassé, ils s'en vont
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
Mon poignet j'ai fait travailler, j'ai gardé mon salaire en premier, comme (cool)
I hold my head, she sings to me
Je tiens ma tête, elle me chante
I grow, forget her in my work
Je grandis, je l'oublie dans mon travail
Those times we shared, they're yours alone
Ces moments que nous avons partagés, ils sont à toi seul
And when I'm dead, we'll all go home
Et quand je serai mort, nous rentrerons tous à la maison
They'll cry, they'll sing, then leave this place
Ils pleureront, ils chanteront, puis quitteront cet endroit
This place to me was everything
Cet endroit pour moi était tout
What hurts, what stings, I saw you her in
Ce qui fait mal, ce qui pique, je t'ai vue ici dans
The garden with her friends, she said
Le jardin avec ses amis, elle a dit
I will find out
Je vais découvrir
I will
Je vais
Wake up, find out
Réveille-toi, découvre
I will
Je vais
Think fast, you only get one try
Réfléchis vite, tu n'as qu'un essai
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dors bien, je veux avoir du soleil
Wake up, you know we got things to see
Réveille-toi, tu sais qu'on a des choses à voir
She talks and nothin' makes sense to me
Elle parle et rien n'a de sens pour moi
I'm born, I cry, I sing, I leave
Ich bin geboren, ich weine, ich singe, ich gehe
This place, this place was bad for me
Dieser Ort, dieser Ort war schlecht für mich
What's worse, what stings, I saw her in
Was schlimmer ist, was sticht, ich sah sie in
The garden with the snakes, she said
Dem Garten mit den Schlangen, sie sagte
Think fast, you only get one try
Denk schnell, du hast nur einen Versuch
Sleep tight, I wanna get sunshine
Schlaf gut, ich will Sonnenschein bekommen
Wake up, you know we got things to see
Wach auf, du weißt, wir haben Dinge zu sehen
She talks and nothin' makes sense to me
Sie spricht und nichts ergibt Sinn für mich
If it's not a puzzle
Wenn es kein Rätsel ist
It must be nonsense
Muss es Unsinn sein
If it's not a puzzle
Wenn es kein Rätsel ist
Then what's she talkin' about?
Wovon spricht sie dann?
I will find out
Ich werde es herausfinden
I will
Ich werde
Wake up, find out
Wach auf, finde es heraus
I will
Ich werde
Think fast, you only get one try
Denk schnell, du hast nur einen Versuch
Sleep tight, I wanna get sunshine
Schlaf gut, ich will Sonnenschein bekommen
Wake up, you know we got things to see
Wach auf, du weißt, wir haben Dinge zu sehen
She talks and nothin' makes sense to me
Sie spricht und nichts ergibt Sinn für mich
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Sie sagte, „Zwei war eine ungerade Zahl, wenn du beteiligt warst“, ich lache
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
Louis C.K. Schurke, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
Ich denke, das Leben ist ein Spiel, ich spiele einfach mit
I had somethin' to say, then forgot what it was
Ich hatte etwas zu sagen, dann vergaß ich, was es war
Back then I grew up next to you all insecure
Damals bin ich neben dir aufgewachsen, ganz unsicher
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Wenn du wüsstest, was auf mich zukommt, würde ich nicht mit dir stehen
Back then you knew what you was doing
Damals wusstest du, was du tust
How could act like everything would be simple?
Wie könntest du so tun, als wäre alles einfach?
Everything could be
Alles könnte sein
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
Ich schrieb die Regeln falsch, hatte Blues und lange Tage
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
Hatte Hinweise auf Sackgassen, ich verlor dann den Glauben
I bruised up my face, she kissed, they go away
Ich verletzte mein Gesicht, sie küsste, sie verschwinden
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
Mein Handgelenk machte ich zur Arbeit, ich behielt meinen Lohn zuerst, wie (cool)
I hold my head, she sings to me
Ich halte meinen Kopf, sie singt für mich
I grow, forget her in my work
Ich wachse, vergesse sie in meiner Arbeit
Those times we shared, they're yours alone
Diese Zeiten, die wir geteilt haben, gehören nur dir
And when I'm dead, we'll all go home
Und wenn ich tot bin, werden wir alle nach Hause gehen
They'll cry, they'll sing, then leave this place
Sie werden weinen, sie werden singen, dann diesen Ort verlassen
This place to me was everything
Dieser Ort war für mich alles
What hurts, what stings, I saw you her in
Was schmerzt, was sticht, ich sah dich hier in
The garden with her friends, she said
Dem Garten mit ihren Freunden, sie sagte
I will find out
Ich werde es herausfinden
I will
Ich werde
Wake up, find out
Wach auf, finde es heraus
I will
Ich werde
Think fast, you only get one try
Denk schnell, du hast nur einen Versuch
Sleep tight, I wanna get sunshine
Schlaf gut, ich will Sonnenschein bekommen
Wake up, you know we got things to see
Wach auf, du weißt, wir haben Dinge zu sehen
She talks and nothin' makes sense to me
Sie spricht und nichts ergibt Sinn für mich
I'm born, I cry, I sing, I leave
Nasco, piango, canto, me ne vado
This place, this place was bad for me
Questo posto, questo posto era brutto per me
What's worse, what stings, I saw her in
Cosa c'è di peggio, cosa punge, l'ho vista in
The garden with the snakes, she said
Il giardino con i serpenti, ha detto
Think fast, you only get one try
Pensa veloce, hai solo un tentativo
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dormi bene, voglio prendere il sole
Wake up, you know we got things to see
Svegliati, sai che abbiamo cose da vedere
She talks and nothin' makes sense to me
Lei parla e niente ha senso per me
If it's not a puzzle
Se non è un puzzle
It must be nonsense
Deve essere senza senso
If it's not a puzzle
Se non è un puzzle
Then what's she talkin' about?
Di cosa sta parlando?
I will find out
Lo scoprirò
I will
Lo farò
Wake up, find out
Svegliati, scopri
I will
Lo farò
Think fast, you only get one try
Pensa veloce, hai solo un tentativo
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dormi bene, voglio prendere il sole
Wake up, you know we got things to see
Svegliati, sai che abbiamo cose da vedere
She talks and nothin' makes sense to me
Lei parla e niente ha senso per me
She said, "Two was a odd number if you was involved", I laugh
Ha detto, "Due era un numero dispari se tu eri coinvolto", rido
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
Louis C.K. Scumbag, Louis Vuitton
I think life is a game, I'm just playin' along
Penso che la vita sia un gioco, sto solo giocando
I had somethin' to say, then forgot what it was
Avevo qualcosa da dire, poi ho dimenticato cosa fosse
Back then I grew up next to you all insecure
Allora sono cresciuto accanto a te tutto insicuro
If you knew what I was in for, I wouldn't be standin' with you
Se sapevi cosa mi aspettava, non starei in piedi con te
Back then you knew what you was doing
Allora sapevi cosa stavi facendo
How could act like everything would be simple?
Come potevi agire come se tutto fosse semplice?
Everything could be
Tutto potrebbe essere
I wrote rules the wrong ways, had blues and long days
Ho scritto le regole nel modo sbagliato, avevo il blues e giornate lunghe
Had clues to dead ends, I'd lose then lost faith
Avevo indizi per vicoli ciechi, perdevo poi perdevo la fede
I bruised up my face, she kissed, they go away
Mi sono ammaccato la faccia, lei ha baciato, se ne sono andati
My wrist I made work, I kept my pay first, like (cool)
Il mio polso ho fatto lavorare, ho tenuto il mio stipendio prima, come (cool)
I hold my head, she sings to me
Tengo la testa, lei canta per me
I grow, forget her in my work
Cresco, la dimentico nel mio lavoro
Those times we shared, they're yours alone
Quei tempi che abbiamo condiviso, sono solo tuoi
And when I'm dead, we'll all go home
E quando sarò morto, tutti andremo a casa
They'll cry, they'll sing, then leave this place
Piangeranno, canteranno, poi lasceranno questo posto
This place to me was everything
Questo posto per me era tutto
What hurts, what stings, I saw you her in
Cosa fa male, cosa punge, ti ho vista qui in
The garden with her friends, she said
Il giardino con i suoi amici, ha detto
I will find out
Lo scoprirò
I will
Lo farò
Wake up, find out
Svegliati, scopri
I will
Lo farò
Think fast, you only get one try
Pensa veloce, hai solo un tentativo
Sleep tight, I wanna get sunshine
Dormi bene, voglio prendere il sole
Wake up, you know we got things to see
Svegliati, sai che abbiamo cose da vedere
She talks and nothin' makes sense to me
Lei parla e niente ha senso per me