Fais du pain

Azzedine Hedhli, Gianni Bellou, Julien Sere, Olivier Durand, Ulysse Hennessy

Letra Tradução

Poto, j'suis triste
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
J'sais pas ce que derrière ils disent
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
Y a rien à faire, on tise
Et comme y a rien à perdre, on risque
Pas un mandat toute la peine
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
Mes frères sont morts à la vodka
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
Mes frères sont morts à la vodka
Remplis les poches de l'avocat
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas

Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain

Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
Igo, faut bosser pour faire la paye
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
Les frères font appel et la peine change à peine
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
On se la casse on fait qu'encaisser
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
La gâchette, tu veux presser
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC

Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain

Trop parano

Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Trop parano, on se fait du mal
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain

Ça fait du bien
Parano
Ça fait du bien

Poto, j'suis triste
Poto, estou triste
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
Um pouco demais nos nervos, preciso me controlar
J'sais pas ce que derrière ils disent
Não sei o que eles dizem por trás
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
Mas sei que na nossa frente, eles são simpáticos
Y a rien à faire, on tise
Não há nada a fazer, estamos bebendo
Et comme y a rien à perdre, on risque
E como não há nada a perder, corremos riscos
Pas un mandat toute la peine
Não é uma sentença toda a pena
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
E quando sai, bem, você dá um beijo
Mes frères sont morts à la vodka
Meus irmãos morreram de vodka
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Já mortos no julgamento, encheram os bolsos do advogado
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Há os homens de bem e há o outro lado
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
Se eles, chupam paus al Hamdoulillah, não é o nosso caso
Mes frères sont morts à la vodka
Meus irmãos morreram de vodka
Remplis les poches de l'avocat
Encheram os bolsos do advogado
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Há os homens de bem e há o outro lado
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas
Se eles, chupam paus al Hamdoullah, não é o nosso caso
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Com o tempo, com meus irmãos vimos algumas cenas
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
Com o álcool e todas essas merdas, pensei que entendia coisas
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Sim, meus irmãos precisam sair da prisão
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
Você acha que estamos brincando, queremos dinheiro, não nos importamos com as pessoas
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
Não se preocupe comigo, não vale a pena
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
Às vezes eu perco a cabeça, mano, tudo me deixa louco
Igo, faut bosser pour faire la paye
Igo, precisamos trabalhar para ganhar dinheiro
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
E rápido precisamos de paz, mano, muitos irmãos estão faltando
Les frères font appel et la peine change à peine
Os irmãos apelam e a pena mal muda
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Agora, vou à Dior, no polo, tenho a abelha
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Sempre o mesmo, eu te engano se a arma falhar
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
Se eu perder a cabeça, eu os enterro, tenho a pá
On se la casse on fait qu'encaisser
Estamos quebrados, só estamos recebendo
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
Não fique estressado, mano, essa é a vida do gueto
La gâchette, tu veux presser
O gatilho, você quer apertar
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC
Colocar o diretor de joelhos na sua cabeça, é a CC
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Trop parano
Muito paranoico
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Trop parano, on se fait du mal
Muito paranoico, estamos nos machucando
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
A mãe nos braços, isso me faz bem
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Um pouco perdido, me disseram que é normal, você está ganhando dinheiro
Ça fait du bien
Isso faz bem
Parano
Paranoico
Ça fait du bien
Isso faz bem
Poto, j'suis triste
Dude, I'm sad
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
A bit too on edge, I need to control myself
J'sais pas ce que derrière ils disent
I don't know what they're saying behind
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
But I know that in front of us, they're being friendly
Y a rien à faire, on tise
There's nothing to do, we drink
Et comme y a rien à perdre, on risque
And since there's nothing to lose, we take risks
Pas un mandat toute la peine
Not a mandate all the pain
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
And when it comes out, well you kiss
Mes frères sont morts à la vodka
My brothers died from vodka
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Already dead at trial, filling the lawyer's pockets
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
There are the good guys and there's the other camp
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
If they, they suck dicks thank God, it's not our case
Mes frères sont morts à la vodka
My brothers died from vodka
Remplis les poches de l'avocat
Filling the lawyer's pockets
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
There are the good guys and there's the other camp
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas
If they, they suck dicks thank God, it's not our case
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Over time, with my brothers we've seen scenes
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
With alcohol and all this shit I thought I understood things
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Yeah, my brothers need to get out of jail
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
You think we're playing we want money what do we care about people
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
Don't worry about me, it's not worth it
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
Sometimes I go crazy, dude everything is getting on my nerves
Igo, faut bosser pour faire la paye
Dude, we need to work to make the pay
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
And quickly we need peace, dude too many brothers are missing
Les frères font appel et la peine change à peine
The brothers appeal and the sentence barely changes
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Now, I'm going to Dior on the polo, I have the bee
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Always the same I cross you if the weapon jams
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
If I lose it I bury them, I have the shovel
On se la casse on fait qu'encaisser
We break it we just cash in
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
Don't be stressed big guy that's the life of the hood
La gâchette, tu veux presser
The trigger, you want to press
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC
Put the director on his knees in your head, it's the CC
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Trop parano
Too paranoid
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Trop parano, on se fait du mal
Too paranoid, we hurt ourselves
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Mom in my arms, it makes me feel good
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
A bit messed up, they told me it's normal, you're making bread
Ça fait du bien
It feels good
Parano
Paranoid
Ça fait du bien
It feels good
Poto, j'suis triste
Poto, estoy triste
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
Un poco demasiado nervioso, necesito controlarme
J'sais pas ce que derrière ils disent
No sé lo que dicen detrás de mí
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
Pero sé que frente a nosotros, se simpatiza
Y a rien à faire, on tise
No hay nada que hacer, bebemos
Et comme y a rien à perdre, on risque
Y como no hay nada que perder, nos arriesgamos
Pas un mandat toute la peine
No un mandato de toda la pena
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
Y cuando sale, pues das un beso
Mes frères sont morts à la vodka
Mis hermanos murieron por el vodka
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Ya muertos en el juicio, llenando los bolsillos del abogado
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Están los buenos hombres y está el otro campamento
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
Si ellos, chupan penes al Hamdoulillah, no es nuestro caso
Mes frères sont morts à la vodka
Mis hermanos murieron por el vodka
Remplis les poches de l'avocat
Llenando los bolsillos del abogado
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Están los buenos hombres y está el otro campamento
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas
Si ellos, chupan penes al Hamdoulillah, no es nuestro caso
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Con el tiempo, con mis hermanos hemos visto escenas
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
Con el alcohol y todas estas mierdas pensaba entender cosas
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Sí, necesito que mis hermanos salgan de la cárcel
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
Crees que jugamos, queremos dinero, qué importa la gente
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
No te preocupes por mí, no es necesario
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
A veces me voy de las casillas, poto todo me da vueltas en la cabeza
Igo, faut bosser pour faire la paye
Igo, necesitas trabajar para hacer el pago
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
Y rápido necesitamos paz, poto muchos hermanos faltan a la llamada
Les frères font appel et la peine change à peine
Los hermanos apelan y la pena apenas cambia
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Ahora, voy a Dior en el polo, tengo la abeja
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Siempre el mismo te engaño si el arma se atasca
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
Si pierdo los estribos los entierro, tengo la pala
On se la casse on fait qu'encaisser
Nos vamos, solo encajamos
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
No estés estresado, gordo, esa es la vida de té-ci
La gâchette, tu veux presser
El gatillo, quieres apretar
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC
Poner de rodillas al director en tu cabeza, es la CC
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Trop parano
Demasiado paranoico
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Trop parano, on se fait du mal
Demasiado paranoico, nos hacemos daño
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La madre en mis brazos, me hace bien
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un poco perdido, me dijeron que es normal, estás haciendo pan
Ça fait du bien
Eso me hace bien
Parano
Paranoico
Ça fait du bien
Eso me hace bien
Poto, j'suis triste
Poto, ich bin traurig
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
Ein bisschen zu nervös, ich muss mich beherrschen
J'sais pas ce que derrière ils disent
Ich weiß nicht, was sie hinter meinem Rücken sagen
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
Aber ich weiß, dass sie vor uns freundlich sind
Y a rien à faire, on tise
Es gibt nichts zu tun, wir trinken
Et comme y a rien à perdre, on risque
Und da es nichts zu verlieren gibt, riskieren wir
Pas un mandat toute la peine
Nicht eine Amtszeit ist die ganze Strafe
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
Und wenn es rauskommt, gibst du einen Kuss
Mes frères sont morts à la vodka
Meine Brüder sind am Wodka gestorben
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Schon tot im Prozess, füllen die Taschen des Anwalts
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Es gibt die guten Jungs und es gibt das andere Lager
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
Wenn sie Schwänze lutschen, al Hamdoulillah, das ist nicht unser Fall
Mes frères sont morts à la vodka
Meine Brüder sind am Wodka gestorben
Remplis les poches de l'avocat
Füllen die Taschen des Anwalts
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Es gibt die guten Jungs und es gibt das andere Lager
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas
Wenn sie Schwänze lutschen, al Hamdoullah, das ist nicht unser Fall
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Mit der Zeit, mit meinen Brüdern haben wir Szenen gesehen
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
Mit Alkohol und all dem Scheiß dachte ich, ich würde Dinge verstehen
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Ja, meine Brüder müssen aus dem Gefängnis kommen
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
Du denkst, wir spielen, wir wollen Geld, was kümmert uns die Leute
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
Mach dir keine Sorgen um mich, es ist nicht nötig
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
Manchmal verliere ich die Kontrolle, Kumpel, alles bringt mich zum Kopf
Igo, faut bosser pour faire la paye
Igo, man muss arbeiten, um Geld zu verdienen
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
Und schnell brauchen wir Frieden, Kumpel, zu viele Brüder fehlen
Les frères font appel et la peine change à peine
Die Brüder legen Berufung ein und die Strafe ändert sich kaum
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Jetzt gehe ich zu Dior, auf dem Polo habe ich die Biene
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Immer der gleiche, ich betrüge dich, wenn die Waffe klemmt
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
Wenn ich durchdrehe, begrabe ich sie, ich habe die Schaufel
On se la casse on fait qu'encaisser
Wir brechen ab, wir kassieren nur
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
Sei nicht gestresst, Bro, das ist das Leben in der Vorstadt
La gâchette, tu veux presser
Der Abzug, du willst drücken
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC
Den Direktor in deinem Kopf auf die Knie zwingen, das ist die CC
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Trop parano
Zu paranoid
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Trop parano, on se fait du mal
Zu paranoid, wir tun uns weh
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
Die Mutter in den Armen, das tut mir gut
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Ein bisschen durcheinander, mir wurde gesagt, das ist normal, du machst Brot
Ça fait du bien
Das tut gut
Parano
Paranoid
Ça fait du bien
Das tut gut
Poto, j'suis triste
Poto, sono triste
Un peu trop sur les nerfs, faut que je me maîtrise
Un po' troppo nervoso, devo controllarmi
J'sais pas ce que derrière ils disent
Non so cosa dicono dietro
Mais je sais que devant nous, ça sympathise
Ma so che davanti a noi, si simpatizza
Y a rien à faire, on tise
Non c'è niente da fare, beviamo
Et comme y a rien à perdre, on risque
E siccome non c'è niente da perdere, rischiamo
Pas un mandat toute la peine
Non un mandato tutto il dolore
Et quand ça sort, bah tu fais la bise
E quando esce, beh, dai un bacio
Mes frères sont morts à la vodka
I miei fratelli sono morti di vodka
Déjà morts au procès, remplis les poches de l'avocat
Già morti al processo, riempiono le tasche dell'avvocato
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Ci sono i buoni e c'è l'altro campo
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoulillah, c'est pas notre cas
Se loro, succhiano cazzi al Hamdoulillah, non è il nostro caso
Mes frères sont morts à la vodka
I miei fratelli sono morti di vodka
Remplis les poches de l'avocat
Riempiono le tasche dell'avvocato
Y a les bonhommes et y a l'autre camp
Ci sono i buoni e c'è l'altro campo
Si eux, ils sucent des bites al Hamdoullah, c'est pas notre cas
Se loro, succhiano cazzi al Hamdoullah, non è il nostro caso
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Avec le temps, avec mes frères on en a vu des scènes
Col tempo, con i miei fratelli abbiamo visto delle scene
Avec l'alcool et toutes ces merdes j'pensais comprendre des choses
Con l'alcol e tutte queste merde pensavo di capire delle cose
Ouais faut que mes frères sortent de geôle
Sì, i miei fratelli devono uscire di prigione
Tu crois qu'on joue on veut de l'argent qu'est-ce qu'on s'en tape des gens
Pensi che stiamo giocando, vogliamo dei soldi, non ci importa della gente
Te fais pas de soucis pour moi, c'est pas la peine
Non preoccuparti per me, non ne vale la pena
Des fois je pars en couille, poto y a tout qui me prend la tête
A volte perdo il controllo, amico, tutto mi prende la testa
Igo, faut bosser pour faire la paye
Amico, devi lavorare per fare la paga
Et vite faut la paix, poto trop de reufs manquent à l'appel
E presto devi fare la pace, amico, troppi fratelli mancano all'appello
Les frères font appel et la peine change à peine
I fratelli fanno appello e la pena cambia appena
Là, je vais chez Dior sur l'polo, j'ai l'abeille
Lì, vado da Dior sul polo, ho l'ape
Toujours le même je t'crosse si l'arme s'enraye
Sempre lo stesso ti imbroglio se l'arma si inceppa
Si je pète un câble j'les enterre, j'ai la pelle
Se perdo la testa li seppellisco, ho la pala
On se la casse on fait qu'encaisser
Ci rompiamo, facciamo solo incassare
Sois pas stressé gros c'est ça la vie de té-ci
Non essere stressato, grosso, questa è la vita del ghetto
La gâchette, tu veux presser
Il grilletto, vuoi premere
Mettre à genoux le directeur dans ta tête, c'est la CC
Mettere in ginocchio il direttore nella tua testa, è la CC
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Trop parano
Troppo paranoico
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Trop parano, on se fait du mal
Troppo paranoico, ci facciamo del male
La daronne dans les bras, ça m'fait du bien
La mamma tra le braccia, mi fa bene
Un peu du-per, on m'a dit c'est normal, tu fais du pain
Un po' di panico, mi hanno detto che è normale, stai facendo del pane
Ça fait du bien
Mi fa bene
Parano
Paranoico
Ça fait du bien
Mi fa bene

Curiosidades sobre a música Fais du pain de Djadja & Dinaz

Em quais álbuns a música “Fais du pain” foi lançada por Djadja & Dinaz?
Djadja & Dinaz lançou a música nos álbums “Le Revers de la Médaille - Partie 2” em 2018 e “Le Revers de la médaille” em 2018.
De quem é a composição da música “Fais du pain” de Djadja & Dinaz?
A música “Fais du pain” de Djadja & Dinaz foi composta por Azzedine Hedhli, Gianni Bellou, Julien Sere, Olivier Durand, Ulysse Hennessy.

Músicas mais populares de Djadja & Dinaz

Outros artistas de Pop-rap