Souviens-toi

Dinaz, Djadja

Letra Tradução

(Yannis Wade Beats)

On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
Gros, ramène d'la qualité
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
J'ramène d'la merde en quantité
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Colt 45, j'veux ma part
J'investi dans deux trois appart'
J'fais les comptes, après j'me barre
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
Moi j'suis pas près d'me marier
Y'a que des folles
Les petits veulent mailler
Deviennent des voleurs

Souviens toi que la famille n'a pas de prix
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment

J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
À prendre mes gros sous et m'barrer
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
Dans mon quartier, y'a que des tarés
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Bah ouais Djaja il est paro
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
La j'suis postiche, j'attends au carré
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Donc ça a pé-té-té-té
Dans ma tê-tê-tê-tête
J'sors le GT-T-T-T
Et j'les bai-bai-bai-baise
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave

Souviens toi que la famille n'a pas de prix
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment

Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Tu sais rien
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
Ouais j'veux plus penser
À quand on avait rien
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Tu sais rien
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
Ouais j'veux plus penser
À quand on avait rien
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Laissez moi
Laissez moi
Laissez moi
Laissez moi

(Yannis Wade Beats)
(Yannis Wade Beats)
On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
Estamos pouco nos lixando para quem você é
Gros, ramène d'la qualité
Cara, traga qualidade
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
Vamos te validar, às vezes na minha cabeça
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
Eu tenho ideias sujas, na minha equipe não tem convidados
J'ramène d'la merde en quantité
Eu trago merda em quantidade
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
Você me citou, você e eu vamos nos evitar
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Cara, são putas falando pelas costas
Colt 45, j'veux ma part
Colt 45, eu quero a minha parte
J'investi dans deux trois appart'
Eu invisto em dois ou três apartamentos
J'fais les comptes, après j'me barre
Eu faço as contas, depois eu vou embora
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
Eu digo à equipe "vamos ficar unidos, somos irmãos"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
Vamos falar bem, vamos falar melhor depois do aperitivo
Moi j'suis pas près d'me marier
Eu não estou perto de me casar
Y'a que des folles
Só tem loucas
Les petits veulent mailler
Os pequenos querem ganhar dinheiro
Deviennent des voleurs
Se tornam ladrões
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Lembre-se que a família não tem preço
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
A vida é uma escolha, escolha seus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Eu tenho o dever de proteger meus entes queridos
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
No parlatório é o coração de nossas mães que eles danificam
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Lembre-se que a família não tem preço
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
A vida é uma escolha, escolha seus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Eu tenho o dever de proteger meus entes queridos
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
No parlatório é o coração de nossas mães que eles danificam
J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
Eu não sou vidente, mas penso no futuro
À prendre mes gros sous et m'barrer
Pegar meu dinheiro e ir embora
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Cara, na casa pode acabar mal
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
Na frente do OPJ, você não está preparado
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
Você quer jogar, bem, você está mal
Dans mon quartier, y'a que des tarés
No meu bairro, só tem loucos
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
Você quer um golpe, estenda o dinheiro
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Traga todas essas cadelas, eu vou pegar todas elas
Bah ouais Djaja il est paro
Claro que Djaja é paro
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
Então diga a eles para se comportarem
La j'suis postiche, j'attends au carré
Agora estou de peruca, esperando no quadrado
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Só os amados me dão tesão
Donc ça a pé-té-té-té
Então explodiu
Dans ma tê-tê-tê-tête
Na minha cabeça
J'sors le GT-T-T-T
Eu tiro o GT
Et j'les bai-bai-bai-baise
E eu os fodo
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Só isso bebe
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave
Antes da GAV, eu coloco meu pau
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Lembre-se que a família não tem preço
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
A vida é uma escolha, escolha seus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Eu tenho o dever de proteger meus entes queridos
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
No parlatório é o coração de nossas mães que eles danificam
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Lembre-se que a família não tem preço
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
A vida é uma escolha, escolha seus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Eu tenho o dever de proteger meus entes queridos
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
No parlatório é o coração de nossas mães que eles danificam
Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Diga-me o que você sabe
Tu sais rien
Você não sabe nada
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
Faz um tempo que eu não danço
Ouais j'veux plus penser
Sim, eu não quero mais pensar
À quand on avait rien
Quando não tínhamos nada
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Você sabe que por isso, eu me esforcei
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Diga-me o que você sabe
Tu sais rien
Você não sabe nada
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
Faz um tempo que eu não danço
Ouais j'veux plus penser
Sim, eu não quero mais pensar
À quand on avait rien
Quando não tínhamos nada
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Você sabe que por isso, eu me esforcei
Laissez moi
Deixe-me
Laissez moi
Deixe-me
Laissez moi
Deixe-me
Laissez moi
Deixe-me
(Yannis Wade Beats)
(Yannis Wade Beats)
On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
We don't give a damn who you are
Gros, ramène d'la qualité
Big guy, bring some quality
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
We're going to validate you, sometimes in my head
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
I have bad ideas, there are no guests in my team
J'ramène d'la merde en quantité
I bring a lot of crap
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
You quoted me, you and I will avoid each other
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Big guy, there are whores behind that talk
Colt 45, j'veux ma part
Colt 45, I want my share
J'investi dans deux trois appart'
I invest in two or three apartments
J'fais les comptes, après j'me barre
I do the accounts, then I leave
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
I tell the team "we stick together, we're brothers"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
We'll talk well, we'll talk better after the aperitif
Moi j'suis pas près d'me marier
I'm not about to get married
Y'a que des folles
There are only crazy women
Les petits veulent mailler
The little ones want to make money
Deviennent des voleurs
Become thieves
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Remember that family is priceless
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Life is a choice, sort out your friends
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
I have the duty to keep my loved ones safe
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In the visiting room, it's our mothers' hearts they damage
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Remember that family is priceless
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Life is a choice, sort out your friends
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
I have the duty to keep my loved ones safe
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In the visiting room, it's our mothers' hearts they damage
J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
I'm not a psychic, but I think about the future
À prendre mes gros sous et m'barrer
To take my big money and leave
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Big guy, in the hood it can end badly
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
In front of the OPJ, you're not prepared
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
You want to play, well you're in trouble
Dans mon quartier, y'a que des tarés
In my neighborhood, there are only crazies
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
You want a hit, lay down the dough
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Bring all these bitches, I'm going to screw them all
Bah ouais Djaja il est paro
Well yeah Djaja he's paranoid
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
So tell them well to behave
La j'suis postiche, j'attends au carré
Here I'm fake, I wait at the square
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Only the loved ones give me a hard-on
Donc ça a pé-té-té-té
So it has exploded
Dans ma tê-tê-tê-tête
In my head
J'sors le GT-T-T-T
I bring out the GT
Et j'les bai-bai-bai-baise
And I screw them
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Only that stutters
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave
Before the GAV, I stall my ship
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Remember that family is priceless
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Life is a choice, sort out your friends
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
I have the duty to keep my loved ones safe
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In the visiting room, it's our mothers' hearts they damage
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Remember that family is priceless
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Life is a choice, sort out your friends
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
I have the duty to keep my loved ones safe
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In the visiting room, it's our mothers' hearts they damage
Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Tell me what you know
Tu sais rien
You know nothing
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
It's been a while since I danced
Ouais j'veux plus penser
Yeah I don't want to think
À quand on avait rien
About when we had nothing
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
You know for that, I rinsed myself
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Tell me what you know
Tu sais rien
You know nothing
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
It's been a while since I danced
Ouais j'veux plus penser
Yeah I don't want to think
À quand on avait rien
About when we had nothing
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
You know for that, I rinsed myself
Laissez moi
Leave me
Laissez moi
Leave me
Laissez moi
Leave me
Laissez moi
Leave me
(Yannis Wade Beats)
(Yannis Wade Beats)
On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
Nos importa un bledo quién eres
Gros, ramène d'la qualité
Gordo, trae calidad
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
Te vamos a validar, a veces en mi cabeza
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
Tengo malas ideas, no hay invitados en mi equipo
J'ramène d'la merde en quantité
Traigo mierda en cantidad
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
Me has citado, tú y yo vamos a evitar
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Gordo, hay putas detrás de eso hablando
Colt 45, j'veux ma part
Colt 45, quiero mi parte
J'investi dans deux trois appart'
Invierto en dos o tres apartamentos
J'fais les comptes, après j'me barre
Hago las cuentas, luego me voy
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
Le digo al equipo "nos mantenemos unidos, somos hermanos"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
Hablaremos bien, hablaremos mejor después del aperitivo
Moi j'suis pas près d'me marier
No estoy cerca de casarme
Y'a que des folles
Solo hay locos
Les petits veulent mailler
Los pequeños quieren tejer
Deviennent des voleurs
Se convierten en ladrones
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Recuerda que la familia no tiene precio
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vida es una elección, haz una selección en tus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Tengo el deber de poner a mis seres queridos a salvo
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
En el parlamento es el corazón de nuestras madres lo que dañan
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Recuerda que la familia no tiene precio
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vida es una elección, haz una selección en tus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Tengo el deber de poner a mis seres queridos a salvo
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
En el parlamento es el corazón de nuestras madres lo que dañan
J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
No soy vidente, pero pienso en el futuro
À prendre mes gros sous et m'barrer
Tomar mi gran dinero y me voy
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Gordo, en la casa puede terminar mal
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
Frente al OPJ, no estás preparado
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
Quieres jugar, estás mal
Dans mon quartier, y'a que des tarés
En mi barrio, solo hay locos
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
Quieres un golpe, alarga el taro
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Trae a todas estas perras, voy a taro todas
Bah ouais Djaja il est paro
Sí, Djaja está paro
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
Así que diles bien que se mantengan en su lugar
La j'suis postiche, j'attends au carré
Ahora estoy postiche, espero en la plaza
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Solo los amados me dan el bar
Donc ça a pé-té-té-té
Así que ha petado
Dans ma tê-tê-tê-tête
En mi cabeza
J'sors le GT-T-T-T
Saco el GT
Et j'les bai-bai-bai-baise
Y los jodo
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Solo eso babea
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave
Antes de la GAV, calo mi nave
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Recuerda que la familia no tiene precio
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vida es una elección, haz una selección en tus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Tengo el deber de poner a mis seres queridos a salvo
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
En el parlamento es el corazón de nuestras madres lo que dañan
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Recuerda que la familia no tiene precio
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vida es una elección, haz una selección en tus amigos
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Tengo el deber de poner a mis seres queridos a salvo
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
En el parlamento es el corazón de nuestras madres lo que dañan
Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Dime qué sabes
Tu sais rien
No sabes nada
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
Hace un momento que no bailo yo
Ouais j'veux plus penser
Sí, no quiero pensar más
À quand on avait rien
A cuando no teníamos nada
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Sabes que por eso, me he enjuagado yo
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Dime qué sabes
Tu sais rien
No sabes nada
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
Hace un momento que no bailo
Ouais j'veux plus penser
Sí, no quiero pensar más
À quand on avait rien
A cuando no teníamos nada
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Sabes que por eso, me he enjuagado yo
Laissez moi
Déjame
Laissez moi
Déjame
Laissez moi
Déjame
Laissez moi
Déjame
(Yannis Wade Beats)
(Yannis Wade Beats)
On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
Es ist uns scheißegal, wer du bist
Gros, ramène d'la qualité
Bruder, bring Qualität
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
Wir werden dich akzeptieren, manchmal in meinem Kopf
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
Habe ich schmutzige Gedanken, in meinem Team gibt es keine Gäste
J'ramène d'la merde en quantité
Ich bringe Scheiße in Mengen
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
Du hast mich zitiert, du und ich werden uns vermeiden
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Bruder, es sind Schlampen, die dahinter reden
Colt 45, j'veux ma part
Colt 45, ich will meinen Anteil
J'investi dans deux trois appart'
Ich investiere in zwei oder drei Wohnungen
J'fais les comptes, après j'me barre
Ich mache die Rechnungen, dann hau ich ab
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
Ich sage zum Team "wir bleiben zusammen, wir sind Brüder"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
Wir werden gut reden, wir werden besser reden nach dem Aperitif
Moi j'suis pas près d'me marier
Ich bin nicht bereit zu heiraten
Y'a que des folles
Es gibt nur Verrückte
Les petits veulent mailler
Die Kleinen wollen Geld verdienen
Deviennent des voleurs
Werden zu Dieben
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Erinnere dich, dass Familie unbezahlbar ist
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Das Leben ist eine Wahl, sortiere deine Freunde aus
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ich habe die Pflicht, meine Lieben zu schützen
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Im Besucherraum verletzen sie das Herz unserer Mütter
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Erinnere dich, dass Familie unbezahlbar ist
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Das Leben ist eine Wahl, sortiere deine Freunde aus
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ich habe die Pflicht, meine Lieben zu schützen
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Im Besucherraum verletzen sie das Herz unserer Mütter
J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
Ich bin kein Hellseher, aber ich denke an die Zukunft
À prendre mes gros sous et m'barrer
Um mein großes Geld zu nehmen und abzuhauen
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Bruder, in der Hood kann es schlecht enden
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
Vor dem Polizeibeamten, du bist nicht vorbereitet
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
Du willst spielen, du bist schlecht dran
Dans mon quartier, y'a que des tarés
In meiner Nachbarschaft gibt es nur Verrückte
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
Du willst Schläge, leg das Geld hin
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Bring all diese Hündinnen, ich werde sie alle nehmen
Bah ouais Djaja il est paro
Ja, Djaja ist paranoid
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
Also sag ihnen, sie sollen sich zusammenreißen
La j'suis postiche, j'attends au carré
Ich bin hier versteckt, ich warte im Quadrat
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Nur die Verliebten machen mich hart
Donc ça a pé-té-té-té
Also hat es geknallt
Dans ma tê-tê-tê-tête
In meinem Kopf
J'sors le GT-T-T-T
Ich hole den GT raus
Et j'les bai-bai-bai-baise
Und ich ficke sie
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Nur das stottert
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave
Vor der Polizeistation, ich verstecke meinen Joint
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Erinnere dich, dass Familie unbezahlbar ist
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Das Leben ist eine Wahl, sortiere deine Freunde aus
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ich habe die Pflicht, meine Lieben zu schützen
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Im Besucherraum verletzen sie das Herz unserer Mütter
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Erinnere dich, dass Familie unbezahlbar ist
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
Das Leben ist eine Wahl, sortiere deine Freunde aus
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ich habe die Pflicht, meine Lieben zu schützen
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
Im Besucherraum verletzen sie das Herz unserer Mütter
Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Sag mir, was weißt du
Tu sais rien
Du weißt nichts
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
Es ist eine Weile her, dass ich getanzt habe
Ouais j'veux plus penser
Ja, ich will nicht mehr denken
À quand on avait rien
An die Zeit, als wir nichts hatten
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Du weißt, dafür habe ich mich abgerackert
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Sag mir, was weißt du
Tu sais rien
Du weißt nichts
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
Es ist eine Weile her, dass ich getanzt habe
Ouais j'veux plus penser
Ja, ich will nicht mehr denken
À quand on avait rien
An die Zeit, als wir nichts hatten
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Du weißt, dafür habe ich mich abgerackert
Laissez moi
Lass mich in Ruhe
Laissez moi
Lass mich in Ruhe
Laissez moi
Lass mich in Ruhe
Laissez moi
Lass mich in Ruhe
(Yannis Wade Beats)
(Yannis Wade Beats)
On s'en bats les couilles d'savoir qui t'es
Non ci frega un cazzo di sapere chi sei
Gros, ramène d'la qualité
Grosso, porta della qualità
On va t'valider, des fois dans ma tê-té
Ti approveremo, a volte nella mia testa
J'ai des sales idées, dans mon équipe y'a pas d'invités
Ho delle cattive idee, nel mio team non ci sono ospiti
J'ramène d'la merde en quantité
Porto merda in quantità
Tu m'a cité, toi et moi on va s'éviter
Mi hai citato, tu ed io ci eviteremo
Gros, c'est des putes derrière ça parle
Grosso, ci sono puttane dietro che parlano
Colt 45, j'veux ma part
Colt 45, voglio la mia parte
J'investi dans deux trois appart'
Investo in due o tre appartamenti
J'fais les comptes, après j'me barre
Faccio i conti, poi me ne vado
J'dis a l'équipe "on reste soudés on est des frérots"
Dico al team "rimaniamo uniti, siamo fratelli"
On parlera bien, on parlera mieux après l'apéro
Parleremo bene, parleremo meglio dopo l'aperitivo
Moi j'suis pas près d'me marier
Io non sono pronto a sposarmi
Y'a que des folles
Ci sono solo pazzi
Les petits veulent mailler
I piccoli vogliono fare soldi
Deviennent des voleurs
Diventano ladri
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Ricorda che la famiglia non ha prezzo
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vita è una scelta, tra i tuoi amici fai una selezione
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ho il dovere di mettere i miei cari al sicuro
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In visita è il cuore delle nostre madri che danneggiano
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Ricorda che la famiglia non ha prezzo
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vita è una scelta, tra i tuoi amici fai una selezione
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ho il dovere di mettere i miei cari al sicuro
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In visita è il cuore delle nostre madri che danneggiano
J'suis pas voyant, mais j'pense à l'avenir
Non sono un veggente, ma penso al futuro
À prendre mes gros sous et m'barrer
Prendere i miei grossi soldi e andarmene
Gros, dans l'tiekson ça peut mal finir
Grosso, nella casa può finire male
Devant l'OPJ, t'es pas préparé
Davanti all'OPJ, non sei preparato
Tu veux jouer, bah t'es mal barré
Vuoi giocare, beh sei nei guai
Dans mon quartier, y'a que des tarés
Nel mio quartiere, ci sono solo pazzi
Tu veux d'la frappe, allonge le taro
Vuoi un colpo, allunga il denaro
Ramène toutes ces chiennes, j'vais toutes les taro
Porta tutte queste cagne, le prenderò tutte
Bah ouais Djaja il est paro
Beh sì, Djaja è paranoico
Donc dit leurs bien d'se tenir à carreau
Quindi dì loro di stare attenti
La j'suis postiche, j'attends au carré
Ora sto aspettando, aspetto al quadrato
Y'a qu'les lovés qui m'donnent le barreau
Solo quelli innamorati mi danno l'erezione
Donc ça a pé-té-té-té
Quindi è esploso
Dans ma tê-tê-tê-tête
Nella mia testa
J'sors le GT-T-T-T
Tiro fuori il GT
Et j'les bai-bai-bai-baise
E li scopo
Rien qu'ça bé-bé-bé-dave
Solo che si ubriaca
Avant la GAV, j'cale mon pé-pé-pé-nave
Prima del GAV, infilo il mio naso
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Ricorda che la famiglia non ha prezzo
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vita è una scelta, tra i tuoi amici fai una selezione
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ho il dovere di mettere i miei cari al sicuro
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In visita è il cuore delle nostre madri che danneggiano
Souviens toi que la famille n'a pas de prix
Ricorda che la famiglia non ha prezzo
La vie c'est un choix, dans tes amis fais un tri
La vita è una scelta, tra i tuoi amici fai una selezione
J'ai l'devoir de mettre mes proches à l'abri
Ho il dovere di mettere i miei cari al sicuro
Au parloir c'est l'coeur d'nos mères qu'ils abîment
In visita è il cuore delle nostre madri che danneggiano
Dis moi qu'est-ce que t'en sais
Dimmi cosa ne sai
Tu sais rien
Non sai nulla
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé moi
È da un po' che non ballo
Ouais j'veux plus penser
Sì, non voglio più pensare
À quand on avait rien
A quando non avevamo nulla
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Sai che per questo, mi sono lavato
Dit moi qu'est-ce que t'en sais
Dimmi cosa ne sai
Tu sais rien
Non sai nulla
Ça fait un moment qu'j'ai plus dansé
È da un po' che non ballo
Ouais j'veux plus penser
Sì, non voglio più pensare
À quand on avait rien
A quando non avevamo nulla
Tu sais que pour ça, j'me suis rincé moi
Sai che per questo, mi sono lavato
Laissez moi
Lasciami
Laissez moi
Lasciami
Laissez moi
Lasciami
Laissez moi
Lasciami

Curiosidades sobre a música Souviens-toi de Djadja & Dinaz

Quando a música “Souviens-toi” foi lançada por Djadja & Dinaz?
A música Souviens-toi foi lançada em 2017, no álbum “Dans l'Arène”.
De quem é a composição da música “Souviens-toi” de Djadja & Dinaz?
A música “Souviens-toi” de Djadja & Dinaz foi composta por Dinaz, Djadja.

Músicas mais populares de Djadja & Dinaz

Outros artistas de Pop-rap