J'y pense

Djadja, Dinaz

Letra Tradução

Eh, on y pense hein?
Avant ça faisait des nanani
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Et celui qui passe son temps à rêver
N'atteindra jamais ses rêves gros

J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
Le bonheur j'demande que ça
Marre de charger le que-sa
Des journées dans le te-bâ
La bonbonne sous les pesa
Des millions d'vues sur mon clip
Les jaloux deviennent fous
Pas d'soucis une photo
Wesh la mif ça vient d'où?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets

Ouais j'y pense à demain
J'me suis perdu sur ma route
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette

Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé

J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Y'a d'la peine et d'la joie
J'essaie d'garder la foi
J'souris même quand ça va pas
Ouais j'souris même quand ça va pas
J'essaie d'garder la foi
J'souris même quand ça va pas
J'suis là pour mes gars
Depuis l'début j'reste vrai
Sur nous ils font des débats
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Toi tu veux vraiment savoir
Bah regarde bien nos têtes
On est pas là pour la gloire
On est là pour la recette

Les fils de pute j'les vois
Toi tu veux me la mettre
Si aujourd'hui t'es là
Seras-tu présent si demain ça merde?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée

Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
Il faut deux-trois millions sous le matelas
On fait quoi? On s'casse de là!
Tu crois qu'on va rester là?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Il faut deux-trois millions sous le matelas
On fait quoi? On s'casse de là!
Tu crois qu'on va rester là?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches

Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé

J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Y a d'la peine et d'la joie
J'essaie d'garder la foi
J'souris même quand ça va pas
Ouais j'souris même quand ça va pas
J'essaie d'garder la foi
J'souris même quand ça va pas

Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé

Oh on y pense, ils sont pas prêts
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait

Oh on y pense, ils sont pas prêts
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait

Oh on y pense, ils sont pas prêts
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait

Oh on y pense, ils sont pas prêts
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait

Eh, on y pense hein?
Eh, a gente pensa nisso, né?
Avant ça faisait des nanani
Antes isso fazia sentido
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Mas tranquilo, de qualquer forma, não esquecemos
Et celui qui passe son temps à rêver
E aquele que passa o tempo sonhando
N'atteindra jamais ses rêves gros
Nunca alcançará seus sonhos, cara
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
Eu me lembro com a equipe, quando não tínhamos nada
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
A gente dizia, mas tranquilo, de qualquer forma, eles vão ver
Le bonheur j'demande que ça
A felicidade, eu só peço isso
Marre de charger le que-sa
Cansado de carregar o que-sa
Des journées dans le te-bâ
Dias no te-bâ
La bonbonne sous les pesa
A garrafa debaixo dos pesa
Des millions d'vues sur mon clip
Milhões de visualizações no meu clipe
Les jaloux deviennent fous
Os invejosos ficam loucos
Pas d'soucis une photo
Sem problemas, uma foto
Wesh la mif ça vient d'où?
Ei, família, de onde isso vem?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
Não nos importamos, vá em frente, carregue a maleta
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
O flow deles não nasceu, é por isso que eles dizem que não estamos bem
Ouais j'y pense à demain
Sim, eu penso no amanhã
J'me suis perdu sur ma route
Eu me perdi no meu caminho
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Vou encontrar meu caminho, fumar aqueles que querem furar meu pneu
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
Você me conhece, é hoje que você vem me colar
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
Eu continuo honesto, determinado desde o colégio
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Eu te conto isso sob shiteuh, eu te falo da minha vida de
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Cara da cidade que não tem medo da velocidade
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
Por nada eu começo rápido, eu esquento como uma panela, que Deus nos guie
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
Na verdade, se eu pudesse, eu teria fumado vocês
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
Mas tranquilo, tem r eu me acalmo com a fumaça
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, eu cresci em uma té-ci minha cara é auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Até o menor quer encher os bolsos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados na cabeça da minha mãe
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz isso promete, sujo invejoso na sua cabeça eu estouro meu sonho
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Eu escolhi a rua, não foi a escolha certa
Y'a d'la peine et d'la joie
Há tristeza e alegria
J'essaie d'garder la foi
Eu tento manter a fé
J'souris même quand ça va pas
Eu sorrio mesmo quando não está bem
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sim, eu sorrio mesmo quando não está bem
J'essaie d'garder la foi
Eu tento manter a fé
J'souris même quand ça va pas
Eu sorrio mesmo quando não está bem
J'suis là pour mes gars
Eu estou aqui para os meus caras
Depuis l'début j'reste vrai
Desde o início eu permaneço verdadeiro
Sur nous ils font des débats
Eles debatem sobre nós
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Eles se perguntam quem são esses caras
Toi tu veux vraiment savoir
Você realmente quer saber
Bah regarde bien nos têtes
Bem, olhe bem para nossas caras
On est pas là pour la gloire
Não estamos aqui para a glória
On est là pour la recette
Estamos aqui para a receita
Les fils de pute j'les vois
Os filhos da puta eu os vejo
Toi tu veux me la mettre
Você quer me colocar
Si aujourd'hui t'es là
Se hoje você está aqui
Seras-tu présent si demain ça merde?
Você estará presente se amanhã der errado?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
Não forçamos nada, a vida é como o meu copo, é forte
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
Eu sou perseguido, à noite eu não estava nos braços de Morfeu
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
Eles são falsos (sim), na minha mãe (é)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
São apenas palavras (é), palavras ao vento
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Precisa de dois-três milhões debaixo do colchão
On fait quoi? On s'casse de là!
O que fazemos? Nós saímos daqui!
Tu crois qu'on va rester là?
Você acha que vamos ficar aqui?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Eu me afasto desses irmãos que permaneceram covardes
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Precisa de dois-três milhões debaixo do colchão
On fait quoi? On s'casse de là!
O que fazemos? Nós saímos daqui!
Tu crois qu'on va rester là?
Você acha que vamos ficar aqui?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Eu me afasto desses irmãos que permaneceram covardes
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, eu cresci em uma té-ci minha cara é auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Até o menor quer encher os bolsos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados na cabeça da minha mãe
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz isso promete, sujo invejoso na sua cabeça eu estouro meu sonho
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Eu escolhi a rua, não foi a escolha certa
Y a d'la peine et d'la joie
Há tristeza e alegria
J'essaie d'garder la foi
Eu tento manter a fé
J'souris même quand ça va pas
Eu sorrio mesmo quando não está bem
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sim, eu sorrio mesmo quando não está bem
J'essaie d'garder la foi
Eu tento manter a fé
J'souris même quand ça va pas
Eu sorrio mesmo quando não está bem
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, eu cresci em uma té-ci minha cara é auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Até o menor quer encher os bolsos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados na cabeça da minha mãe
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz isso promete, sujo invejoso na sua cabeça eu estouro meu sonho
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, a gente pensa nisso, eles não estão prontos
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
É auch, nos falsos eu tracei uma linha
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, a gente pensa nisso, eles não estão prontos
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
É auch, nos falsos eu tracei uma linha
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, a gente pensa nisso, eles não estão prontos
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
É auch, nos falsos eu tracei uma linha
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, a gente pensa nisso, eles não estão prontos
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
É auch, nos falsos eu tracei uma linha
Eh, on y pense hein?
Eh, we think about it, right?
Avant ça faisait des nanani
Before, it was all nonsense
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
But chill, we haven't forgotten
Et celui qui passe son temps à rêver
And the one who spends his time dreaming
N'atteindra jamais ses rêves gros
Will never reach his big dreams
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
I remember with the team, when we had nothing
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
We said to ourselves, chill, they'll see
Le bonheur j'demande que ça
Happiness, that's all I ask for
Marre de charger le que-sa
Tired of carrying the what-if
Des journées dans le te-bâ
Days in the projects
La bonbonne sous les pesa
The gas cylinder under the weight
Des millions d'vues sur mon clip
Millions of views on my clip
Les jaloux deviennent fous
The jealous ones are going crazy
Pas d'soucis une photo
No worries, a photo
Wesh la mif ça vient d'où?
Wesh the fam, where's it from?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
We don't care, go ahead, load the briefcase
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
Their flow isn't born, that's why they say we're not clear
Ouais j'y pense à demain
Yeah, I think about tomorrow
J'me suis perdu sur ma route
I got lost on my way
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
I'll find my way, smoke those who want to burst my tire
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
You know me, it's today that you come to stick to me
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
I stay honest, determined since middle school
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
I tell you this under weed, I talk about my life of
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
City guy who's not afraid of speed
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
For nothing, I start fast, I heat up like a pot, may God guide us
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
Actually, if I could, I would have smoked you
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
But chill, there's r I calm down with the weed
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, I grew up in a project, my face is tough
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Even the smallest wants to fill his pockets
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determined on my mother's head
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, it promises, dirty hater on your head I break my dream
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
I chose the street, it wasn't the right choice
Y'a d'la peine et d'la joie
There's sorrow and joy
J'essaie d'garder la foi
I try to keep the faith
J'souris même quand ça va pas
I smile even when it's not going well
Ouais j'souris même quand ça va pas
Yeah, I smile even when it's not going well
J'essaie d'garder la foi
I try to keep the faith
J'souris même quand ça va pas
I smile even when it's not going well
J'suis là pour mes gars
I'm here for my guys
Depuis l'début j'reste vrai
From the beginning, I stay true
Sur nous ils font des débats
They debate about us
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
They wonder who these guys are
Toi tu veux vraiment savoir
You really want to know
Bah regarde bien nos têtes
Well, look at our faces
On est pas là pour la gloire
We're not here for the glory
On est là pour la recette
We're here for the recipe
Les fils de pute j'les vois
The sons of bitches, I see them
Toi tu veux me la mettre
You want to screw me over
Si aujourd'hui t'es là
If you're here today
Seras-tu présent si demain ça merde?
Will you be there if tomorrow it messes up?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
We didn't force anything, life is like my drink, it's strong
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
I'm being chased, at night I wasn't in Morpheus' arms
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
They're fake (yeah), on my mother (yeah)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
It's just words (yeah), empty talk
Il faut deux-trois millions sous le matelas
You need two-three million under the mattress
On fait quoi? On s'casse de là!
What do we do? We get out of here!
Tu crois qu'on va rester là?
You think we're going to stay here?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
I distance myself from these brothers who remained cowards
Il faut deux-trois millions sous le matelas
You need two-three million under the mattress
On fait quoi? On s'casse de là!
What do we do? We get out of here!
Tu crois qu'on va rester là?
You think we're going to stay here?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
I distance myself from these brothers who remained cowards
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, I grew up in a project, my face is tough
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Even the smallest wants to fill his pockets
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determined on my mother's head
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, it promises, dirty hater on your head I break my dream
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
I chose the street, it wasn't the right choice
Y a d'la peine et d'la joie
There's sorrow and joy
J'essaie d'garder la foi
I try to keep the faith
J'souris même quand ça va pas
I smile even when it's not going well
Ouais j'souris même quand ça va pas
Yeah, I smile even when it's not going well
J'essaie d'garder la foi
I try to keep the faith
J'souris même quand ça va pas
I smile even when it's not going well
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, I grew up in a project, my face is tough
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Even the smallest wants to fill his pockets
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determined on my mother's head
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, it promises, dirty hater on your head I break my dream
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, we think about it, they're not ready
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
It's tough, I've crossed out the fakes
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, we think about it, they're not ready
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
It's tough, I've crossed out the fakes
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, we think about it, they're not ready
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
It's tough, I've crossed out the fakes
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, we think about it, they're not ready
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
It's tough, I've crossed out the fakes.
Eh, on y pense hein?
Eh, se piensa, ¿verdad?
Avant ça faisait des nanani
Antes eso causaba problemas
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Pero tranquilo de todas formas, no hemos olvidado
Et celui qui passe son temps à rêver
Y aquel que pasa su tiempo soñando
N'atteindra jamais ses rêves gros
Nunca alcanzará sus grandes sueños
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
Me acuerdo con el equipo, cuando no teníamos nada
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
Nos decíamos pero tranquilo, de todas formas ellos lo verán
Le bonheur j'demande que ça
La felicidad es todo lo que pido
Marre de charger le que-sa
Harto de cargar el que-sa
Des journées dans le te-bâ
Días en el te-bâ
La bonbonne sous les pesa
La bombona debajo de los pesa
Des millions d'vues sur mon clip
Millones de vistas en mi video
Les jaloux deviennent fous
Los celosos se vuelven locos
Pas d'soucis une photo
No hay problema una foto
Wesh la mif ça vient d'où?
Wesh la mif ¿de dónde viene eso?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
No nos importa, ve y carga la maleta
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
Su flow no ha nacido, por eso dicen que no estamos bien
Ouais j'y pense à demain
Sí, pienso en el mañana
J'me suis perdu sur ma route
Me perdí en mi camino
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Voy a encontrar mi camino, fumar a aquellos que quieren reventar mi rueda
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
Me conoces, es hoy cuando vienes a pegarte a mí
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
Sigo siendo honesto, determinado desde la escuela
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Te cuento esto bajo shiteuh, te hablo de mi vida de
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Chico de la ciudad que no tiene miedo de la velocidad
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
Por nada arranco rápido, caliento como una olla, que Dios nos guíe
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
En realidad, si pudiera, os habría fumado
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
Pero tranquilo, me calmo con el fumette
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, crecí en un té-ci mi boca es auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Incluso el más pequeño quiere llenarse los bolsillos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados en la cabeza de mi re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz eso promete, sucio envidioso en tu cabeza exploto mi re-vé
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Elegí la calle, no fue la elección correcta
Y'a d'la peine et d'la joie
Hay pena y alegría
J'essaie d'garder la foi
Intento mantener la fe
J'souris même quand ça va pas
Sonrío incluso cuando las cosas no van bien
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sí, sonrío incluso cuando las cosas no van bien
J'essaie d'garder la foi
Intento mantener la fe
J'souris même quand ça va pas
Sonrío incluso cuando las cosas no van bien
J'suis là pour mes gars
Estoy aquí para mis chicos
Depuis l'début j'reste vrai
Desde el principio sigo siendo real
Sur nous ils font des débats
Sobre nosotros hacen debates
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Se preguntan quiénes son estos tipos
Toi tu veux vraiment savoir
Tú realmente quieres saber
Bah regarde bien nos têtes
Pues mira bien nuestras caras
On est pas là pour la gloire
No estamos aquí por la gloria
On est là pour la recette
Estamos aquí por la receta
Les fils de pute j'les vois
Los hijos de puta los veo
Toi tu veux me la mettre
Tú quieres metérmela
Si aujourd'hui t'es là
Si hoy estás aquí
Seras-tu présent si demain ça merde?
¿Estarás presente si mañana la cagas?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
No hemos forzado nada, la vida es como mi vaso, es fuerte
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
Me persiguen, por la noche no estaba en los brazos de Morfeo
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
Son falsos (sí), sobre mi madre (eh sí)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
Son solo palabras (eh sí), palabras al viento
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Necesitamos dos o tres millones debajo del colchón
On fait quoi? On s'casse de là!
¿Qué hacemos? ¡Nos largamos de aquí!
Tu crois qu'on va rester là?
¿Crees que nos vamos a quedar aquí?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Me alejo de esos hermanos que se quedaron cobardes
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Necesitamos dos o tres millones debajo del colchón
On fait quoi? On s'casse de là!
¿Qué hacemos? ¡Nos largamos de aquí!
Tu crois qu'on va rester là?
¿Crees que nos vamos a quedar aquí?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Me alejo de esos hermanos que se quedaron cobardes
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, crecí en un té-ci mi boca es auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Incluso el más pequeño quiere llenarse los bolsillos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados en la cabeza de mi re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz eso promete, sucio envidioso en tu cabeza exploto mi re-vé
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Elegí la calle, no fue la elección correcta
Y a d'la peine et d'la joie
Hay pena y alegría
J'essaie d'garder la foi
Intento mantener la fe
J'souris même quand ça va pas
Sonrío incluso cuando las cosas no van bien
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sí, sonrío incluso cuando las cosas no van bien
J'essaie d'garder la foi
Intento mantener la fe
J'souris même quand ça va pas
Sonrío incluso cuando las cosas no van bien
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, crecí en un té-ci mi boca es auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Incluso el más pequeño quiere llenarse los bolsillos
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinados en la cabeza de mi re-mè
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz eso promete, sucio envidioso en tu cabeza exploto mi re-vé
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, lo pensamos, no están preparados
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es auch, sobre los falsos he trazado una línea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, lo pensamos, no están preparados
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es auch, sobre los falsos he trazado una línea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, lo pensamos, no están preparados
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es auch, sobre los falsos he trazado una línea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, lo pensamos, no están preparados
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es auch, sobre los falsos he trazado una línea
Eh, on y pense hein?
Äh, wir denken darüber nach, oder?
Avant ça faisait des nanani
Früher hat es Ärger gegeben
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Aber ruhig, wir haben nicht vergessen
Et celui qui passe son temps à rêver
Und derjenige, der seine Zeit mit Träumen verbringt
N'atteindra jamais ses rêves gros
Wird seine Träume nie erreichen, Mann
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
Ich erinnere mich an die Zeit mit dem Team, als wir nichts hatten
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
Wir sagten uns, ruhig, sie werden schon sehen
Le bonheur j'demande que ça
Glück, das ist alles, was ich will
Marre de charger le que-sa
Ich habe es satt, den Kram zu schleppen
Des journées dans le te-bâ
Tage im Getto
La bonbonne sous les pesa
Die Gasflasche unter dem Gewicht
Des millions d'vues sur mon clip
Millionen von Aufrufen auf meinem Clip
Les jaloux deviennent fous
Die Neider werden verrückt
Pas d'soucis une photo
Kein Problem, ein Foto
Wesh la mif ça vient d'où?
Hey Familie, woher kommt das?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
Uns ist es egal, lad den Koffer
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
Ihr Flow ist nicht geboren, deshalb sagen sie, wir sind nicht klar
Ouais j'y pense à demain
Ja, ich denke an morgen
J'me suis perdu sur ma route
Ich habe mich auf meinem Weg verloren
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Ich werde meinen Weg wiederfinden, diejenigen rauchen, die mein Rad platzen lassen wollen
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
Du kennst mich, heute kommst du mir nahe
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
Ich bleibe ehrlich, seit der Schule entschlossen
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Ich erzähle dir das unter Drogen, ich spreche von meinem Leben
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Ein Kerl aus der Stadt, der keine Angst vor Geschwindigkeit hat
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
Für nichts starte ich schnell, ich heize wie ein Topf, möge Gott uns leiten
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
Ehrlich gesagt, wenn ich könnte, hätte ich euch geraucht
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
Aber ruhig, ich beruhige mich mit dem Rauchen
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, ich bin in einem Getto aufgewachsen, mein Gesicht ist hart
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Selbst der Kleinste will seine Taschen füllen
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Entschlossen, auf den Kopf meiner Mutter
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, das verspricht viel, wütender Hasser, auf deinen Kopf platze ich meinen Traum
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Ich habe die Straße gewählt, es war nicht die richtige Wahl
Y'a d'la peine et d'la joie
Es gibt Schmerz und Freude
J'essaie d'garder la foi
Ich versuche, den Glauben zu bewahren
J'souris même quand ça va pas
Ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
Ouais j'souris même quand ça va pas
Ja, ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
J'essaie d'garder la foi
Ich versuche, den Glauben zu bewahren
J'souris même quand ça va pas
Ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
J'suis là pour mes gars
Ich bin hier für meine Jungs
Depuis l'début j'reste vrai
Seit dem Anfang bleibe ich echt
Sur nous ils font des débats
Sie diskutieren über uns
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Sie fragen sich, wer diese Typen sind
Toi tu veux vraiment savoir
Du willst wirklich wissen
Bah regarde bien nos têtes
Nun, schau dir unsere Gesichter an
On est pas là pour la gloire
Wir sind nicht hier für den Ruhm
On est là pour la recette
Wir sind hier für das Rezept
Les fils de pute j'les vois
Die Hurensohne, ich sehe sie
Toi tu veux me la mettre
Du willst es mir antun
Si aujourd'hui t'es là
Wenn du heute hier bist
Seras-tu présent si demain ça merde?
Wirst du da sein, wenn morgen alles schief geht?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
Wir haben nichts erzwungen, das Leben ist wie mein Glas, es ist stark
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
Ich werde gejagt, nachts war ich nicht in Morpheus' Armen
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
Sie sind falsch (ja, klar), auf meine Mutter (ja, klar)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
Das sind nur Worte (ja, klar), leere Worte
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Es braucht zwei-drei Millionen unter der Matratze
On fait quoi? On s'casse de là!
Was machen wir? Wir hauen ab!
Tu crois qu'on va rester là?
Glaubst du, wir bleiben hier?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Ich entferne mich von diesen Brüdern, die feige geblieben sind
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Es braucht zwei-drei Millionen unter der Matratze
On fait quoi? On s'casse de là!
Was machen wir? Wir hauen ab!
Tu crois qu'on va rester là?
Glaubst du, wir bleiben hier?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Ich entferne mich von diesen Brüdern, die feige geblieben sind
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, ich bin in einem Getto aufgewachsen, mein Gesicht ist hart
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Selbst der Kleinste will seine Taschen füllen
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Entschlossen, auf den Kopf meiner Mutter
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, das verspricht viel, wütender Hasser, auf deinen Kopf platze ich meinen Traum
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Ich habe die Straße gewählt, es war nicht die richtige Wahl
Y a d'la peine et d'la joie
Es gibt Schmerz und Freude
J'essaie d'garder la foi
Ich versuche, den Glauben zu bewahren
J'souris même quand ça va pas
Ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
Ouais j'souris même quand ça va pas
Ja, ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
J'essaie d'garder la foi
Ich versuche, den Glauben zu bewahren
J'souris même quand ça va pas
Ich lächle, auch wenn es mir nicht gut geht
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, ich bin in einem Getto aufgewachsen, mein Gesicht ist hart
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Selbst der Kleinste will seine Taschen füllen
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Entschlossen, auf den Kopf meiner Mutter
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz, das verspricht viel, wütender Hasser, auf deinen Kopf platze ich meinen Traum
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, wir denken darüber nach, sie sind nicht bereit
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es ist hart, ich habe einen Strich unter die Falschen gezogen
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, wir denken darüber nach, sie sind nicht bereit
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es ist hart, ich habe einen Strich unter die Falschen gezogen
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, wir denken darüber nach, sie sind nicht bereit
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es ist hart, ich habe einen Strich unter die Falschen gezogen
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh, wir denken darüber nach, sie sind nicht bereit
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Es ist hart, ich habe einen Strich unter die Falschen gezogen
Eh, on y pense hein?
Eh, ci pensiamo, eh?
Avant ça faisait des nanani
Prima faceva delle nanani
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Ma tranquillo comunque, non abbiamo dimenticato
Et celui qui passe son temps à rêver
E chi passa il suo tempo a sognare
N'atteindra jamais ses rêves gros
Non raggiungerà mai i suoi sogni, grosso
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
Mi ricordo con la squadra, quando non avevamo niente
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
Ci dicevamo ma tranquillo, comunque loro vedranno
Le bonheur j'demande que ça
La felicità, chiedo solo questo
Marre de charger le que-sa
Stanco di caricare il che-sa
Des journées dans le te-bâ
Giornate nel te-bâ
La bonbonne sous les pesa
La bombola sotto i pesa
Des millions d'vues sur mon clip
Milioni di visualizzazioni sul mio video
Les jaloux deviennent fous
I gelosi diventano pazzi
Pas d'soucis une photo
Nessun problema una foto
Wesh la mif ça vient d'où?
Wesh la mif da dove viene?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
Non ce ne frega niente, vai carica la valigetta
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
Il loro flow non è nato, è per questo che dicono che non siamo netti
Ouais j'y pense à demain
Sì, penso a domani
J'me suis perdu sur ma route
Mi sono perso sulla mia strada
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Ritroverò la mia strada, fumerò quelli che vogliono forare la mia ruota
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
Mi conosci, è oggi che vieni a incollarmi
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
Rimango onesto, determinato fin dalle medie
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Ti racconto questo sotto shiteuh, ti parlo della mia vita di
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Ragazzo della città che non ha paura della velocità
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
Per niente parto veloce, riscaldo come una pentola, che Dio ci guidi
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
In realtà, se potessi, vi avrei fumato
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
Ma tranquillo c'è r mi calmo con la fumetta
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, sono cresciuto in una té-ci la mia faccia è auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Anche il più piccolo vuole riempirsi le tasche
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinati sulla testa di mia madre
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz promette, sporco rancoroso sulla tua testa esplodo il mio sogno
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Ho scelto la strada non era la scelta giusta
Y'a d'la peine et d'la joie
C'è dolore e gioia
J'essaie d'garder la foi
Cerco di mantenere la fede
J'souris même quand ça va pas
Sorrido anche quando non va
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sì, sorrido anche quando non va
J'essaie d'garder la foi
Cerco di mantenere la fede
J'souris même quand ça va pas
Sorrido anche quando non va
J'suis là pour mes gars
Sono qui per i miei ragazzi
Depuis l'début j'reste vrai
Fin dall'inizio rimango vero
Sur nous ils font des débats
Su di noi fanno dibattiti
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Si chiedono chi sono questi ragazzi
Toi tu veux vraiment savoir
Tu vuoi davvero sapere
Bah regarde bien nos têtes
Beh, guarda bene le nostre facce
On est pas là pour la gloire
Non siamo qui per la gloria
On est là pour la recette
Siamo qui per la ricetta
Les fils de pute j'les vois
I figli di puttana li vedo
Toi tu veux me la mettre
Tu vuoi mettermela
Si aujourd'hui t'es là
Se oggi sei qui
Seras-tu présent si demain ça merde?
Sarai presente se domani va male?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
Non abbiamo forzato nulla, la vita è come il mio bicchiere, è forte
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
Mi fanno correre, di notte non ero tra le braccia di Morfeo
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
Sono falsi (eh sì), sulla mia madre (eh sì)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
Sono solo parole (eh sì), parole al vento
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Ci vogliono due-tre milioni sotto il materasso
On fait quoi? On s'casse de là!
Cosa facciamo? Ci togliamo di mezzo!
Tu crois qu'on va rester là?
Pensi che resteremo qui?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Mi allontano da questi fratelli che sono rimasti vigliacchi
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Ci vogliono due-tre milioni sotto il materasso
On fait quoi? On s'casse de là!
Cosa facciamo? Ci togliamo di mezzo!
Tu crois qu'on va rester là?
Pensi che resteremo qui?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Mi allontano da questi fratelli che sono rimasti vigliacchi
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, sono cresciuto in una té-ci la mia faccia è auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Anche il più piccolo vuole riempirsi le tasche
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinati sulla testa di mia madre
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz promette, sporco rancoroso sulla tua testa esplodo il mio sogno
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Ho scelto la strada non era la scelta giusta
Y a d'la peine et d'la joie
C'è dolore e gioia
J'essaie d'garder la foi
Cerco di mantenere la fede
J'souris même quand ça va pas
Sorrido anche quando non va
Ouais j'souris même quand ça va pas
Sì, sorrido anche quando non va
J'essaie d'garder la foi
Cerco di mantenere la fede
J'souris même quand ça va pas
Sorrido anche quando non va
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, sono cresciuto in una té-ci la mia faccia è auch
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Anche il più piccolo vuole riempirsi le tasche
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Determinati sulla testa di mia madre
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz promette, sporco rancoroso sulla tua testa esplodo il mio sogno
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh ci pensiamo, non sono pronti
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
È auch, sui falsi ho tracciato una linea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh ci pensiamo, non sono pronti
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
È auch, sui falsi ho tracciato una linea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh ci pensiamo, non sono pronti
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
È auch, sui falsi ho tracciato una linea
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh ci pensiamo, non sono pronti
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
È auch, sui falsi ho tracciato una linea
Eh, on y pense hein?
Eh, kita memikirkannya, bukan?
Avant ça faisait des nanani
Dulu itu hanya omong kosong
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
Tapi tenang saja, kita tidak lupa
Et celui qui passe son temps à rêver
Dan orang yang menghabiskan waktunya untuk bermimpi
N'atteindra jamais ses rêves gros
Tidak akan pernah mencapai mimpinya, bro
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
Aku ingat bersama tim, saat kita tidak punya apa-apa
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
Kita bilang tenang saja, mereka akan melihatnya
Le bonheur j'demande que ça
Kebahagiaan, itu yang aku minta
Marre de charger le que-sa
Bosan dengan masalah-masalah
Des journées dans le te-bâ
Hari-hari di tempat yang keras
La bonbonne sous les pesa
Tabung gas di bawah tekanan
Des millions d'vues sur mon clip
Jutaan tampilan di klipku
Les jaloux deviennent fous
Orang-orang iri menjadi gila
Pas d'soucis une photo
Tidak masalah, sebuah foto
Wesh la mif ça vient d'où?
Hei keluarga, dari mana asalnya?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
Kita tidak peduli, ayo isi koper itu
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
Aliran mereka belum lahir, itulah mengapa mereka bilang kita tidak jelas
Ouais j'y pense à demain
Ya, aku memikirkan esok hari
J'me suis perdu sur ma route
Aku tersesat di jalanku
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
Aku akan menemukan jalanku kembali, mengalahkan mereka yang ingin merusak rodaku
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
Kamu mengenalku, hari ini kamu datang mendekatiku
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
Aku tetap jujur, bertekad sejak sekolah menengah
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
Aku ceritakan ini sambil merokok, aku bicara tentang hidupku
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
Seorang pria dari kota yang tidak takut kecepatan
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
Tanpa alasan aku memulai dengan cepat, aku panas seperti panci, semoga Tuhan membimbing kita
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
Sebenarnya, jika bisa, aku akan mengalahkan kalian
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
Tapi tenang saja, aku menenangkan diri dengan merokok
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, aku tumbuh di sebuah tempat keras, bro itu sulit
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Bahkan yang paling kecil ingin mengisi sakunya
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Bertekad atas nama ibuku
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz itu menjanjikan, orang-orang pemarah di kepalamu aku pecahkan mimpiku
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Aku memilih jalanan itu bukan pilihan yang baik
Y'a d'la peine et d'la joie
Ada kesedihan dan kebahagiaan
J'essaie d'garder la foi
Aku mencoba untuk tetap beriman
J'souris même quand ça va pas
Aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
Ouais j'souris même quand ça va pas
Ya, aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
J'essaie d'garder la foi
Aku mencoba untuk tetap beriman
J'souris même quand ça va pas
Aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
J'suis là pour mes gars
Aku di sini untuk teman-temanku
Depuis l'début j'reste vrai
Sejak awal aku tetap asli
Sur nous ils font des débats
Mereka berdebat tentang kami
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
Mereka bertanya siapa orang-orang ini
Toi tu veux vraiment savoir
Kamu benar-benar ingin tahu
Bah regarde bien nos têtes
Nah, perhatikan baik-baik wajah kami
On est pas là pour la gloire
Kami tidak di sini untuk kemuliaan
On est là pour la recette
Kami di sini untuk resepnya
Les fils de pute j'les vois
Anak-anak jalang, aku melihat mereka
Toi tu veux me la mettre
Kamu ingin menipuku
Si aujourd'hui t'es là
Jika hari ini kamu di sini
Seras-tu présent si demain ça merde?
Apakah kamu akan hadir jika besok ada masalah?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
Kami tidak memaksa apa pun, hidup ini seperti minumanku, ia kuat
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
Aku dikejar, di malam hari aku tidak dalam pelukan Morfeus
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
Mereka palsu (ya tentu), demi ibuku (eh ya)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
Hanya kata-kata (eh ya), omong kosong belaka
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Butuh dua-tiga juta di bawah kasur
On fait quoi? On s'casse de là!
Apa yang kita lakukan? Kita pergi dari sini!
Tu crois qu'on va rester là?
Kamu pikir kita akan tinggal di sini?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Aku menjauh dari saudara-saudara yang tetap pengecut
Il faut deux-trois millions sous le matelas
Butuh dua-tiga juta di bawah kasur
On fait quoi? On s'casse de là!
Apa yang kita lakukan? Kita pergi dari sini!
Tu crois qu'on va rester là?
Kamu pikir kita akan tinggal di sini?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
Aku menjauh dari saudara-saudara yang tetap pengecut
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, aku tumbuh di sebuah tempat keras, bro itu sulit
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Bahkan yang paling kecil ingin mengisi sakunya
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Bertekad atas nama ibuku
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz itu menjanjikan, orang-orang pemarah di kepalamu aku pecahkan mimpiku
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
Aku memilih jalanan itu bukan pilihan yang baik
Y a d'la peine et d'la joie
Ada kesedihan dan kebahagiaan
J'essaie d'garder la foi
Aku mencoba untuk tetap beriman
J'souris même quand ça va pas
Aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
Ouais j'souris même quand ça va pas
Ya, aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
J'essaie d'garder la foi
Aku mencoba untuk tetap beriman
J'souris même quand ça va pas
Aku tersenyum bahkan saat tidak baik-baik saja
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
Oh, aku tumbuh di sebuah tempat keras, bro itu sulit
Même le plus petit veut s'remplir les poches
Bahkan yang paling kecil ingin mengisi sakunya
Déterminés sur la tête de ma re-mè
Bertekad atas nama ibuku
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz itu menjanjikan, orang-orang pemarah di kepalamu aku pecahkan mimpiku
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh kita memikirkannya, mereka tidak siap
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Itu sulit, pada yang palsu aku telah menarik garis
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh kita memikirkannya, mereka tidak siap
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Itu sulit, pada yang palsu aku telah menarik garis
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh kita memikirkannya, mereka tidak siap
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Itu sulit, pada yang palsu aku telah menarik garis
Oh on y pense, ils sont pas prêts
Oh kita memikirkannya, mereka tidak siap
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
Itu sulit, pada yang palsu aku telah menarik garis
Eh, on y pense hein?
嗯,我们在想对吧?
Avant ça faisait des nanani
以前那是怎样的呢
Mais tranquille t'façon, on a pas oublié
但不用担心,我们没忘记
Et celui qui passe son temps à rêver
那个总是在做梦的人
N'atteindra jamais ses rêves gros
永远也达不到他的梦想,伙计
J'me rappelle avec l'équipe, quand on avait rien
我记得和团队在一起时,我们一无所有
On s'disait mais tranquille, t'façon ils verront bien
我们说不用担心,反正他们会明白的
Le bonheur j'demande que ça
我只求幸福
Marre de charger le que-sa
厌倦了不断的负担
Des journées dans le te-bâ
在街头度过日子
La bonbonne sous les pesa
背着重负
Des millions d'vues sur mon clip
我的视频有数百万的观看量
Les jaloux deviennent fous
嫉妒的人们都疯了
Pas d'soucis une photo
没问题,来张照片
Wesh la mif ça vient d'où?
嘿,兄弟,这是从哪儿来的?
On s'en ballek vas-y charge la mallette
我们不在乎,继续装满公文包
Leur flow est pas né, c'est pour ça qu'ils disent qu'on est pas nets
他们的风格还没形成,这就是为什么他们说我们不正常
Ouais j'y pense à demain
是的,我在想明天
J'me suis perdu sur ma route
我在我的路上迷失了
J'vais retrouver mon chemin, fumer ceux qui veulent crever ma roue
我会找回我的路,把那些想要破坏我的人甩开
Tu m'connais c'est aujourd'hui qu'tu viens m'coller
你认识我,就是今天你来找我
J'reste honnête moi déterminé d'puis le collège
我一直诚实,从中学时代就坚定不移
J'te raconte ça sous shiteuh, j'te parle d'ma vie de
我在吸食大麻时告诉你,我在讲述我的生活
Mec de cité qui n'a pas peur d'la vitesse
一个不怕速度的城市男孩
Pour rien j'démarre vite, j'chauffe comme une marmite, que Dieu nous guide
我不会无缘无故地快速启动,我像一口大锅一样热,愿上帝指引我们
En vrai, si j'pouvais j'vous aurais fumé
实际上,如果我能的话,我早就把你们解决了
Mais tranquille y'a r j'me calme avec la fumette
但不用担心,我用吸烟来平静下来
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
哦,我在一个贫民窟长大,伙计,这很糟糕
Même le plus petit veut s'remplir les poches
即使是最小的孩子也想填满他的口袋
Déterminés sur la tête de ma re-mè
决心坚定,我母亲的头上
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz,这很有前途,愤怒的人,我在你头上爆发我的愤怒
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
我选择了街头,那不是个好选择
Y'a d'la peine et d'la joie
有痛苦也有喜悦
J'essaie d'garder la foi
我试着保持信念
J'souris même quand ça va pas
即使情况不好,我也会微笑
Ouais j'souris même quand ça va pas
是的,即使情况不好,我也会微笑
J'essaie d'garder la foi
我试着保持信念
J'souris même quand ça va pas
即使情况不好,我也会微笑
J'suis là pour mes gars
我在这里为了我的兄弟们
Depuis l'début j'reste vrai
从一开始我就保持真实
Sur nous ils font des débats
他们对我们进行辩论
Ils s'demandent c'est qui ces mecs
他们想知道这些人是谁
Toi tu veux vraiment savoir
你真的想知道吗
Bah regarde bien nos têtes
那就好好看看我们的脸
On est pas là pour la gloire
我们不是为了荣耀而来
On est là pour la recette
我们是为了收获而来
Les fils de pute j'les vois
我看到那些混蛋
Toi tu veux me la mettre
你想要对我不利
Si aujourd'hui t'es là
如果你今天在这里
Seras-tu présent si demain ça merde?
如果明天出问题,你还会在吗?
On a rien forcé, la vie c'est comme mon verre elle est corsée
我们没有强求,生活就像我的酒一样,它是浓烈的
J'me fait courser, la nuit j'étais pas dans les bras de Morphée
我被追赶,晚上我不在摩尔菲的怀抱中
Ils sont faux (bah ouais), sur ma mère (eh ouais)
他们是假的(是的),我发誓(是的)
C'est qu'des mots (eh ouais), des paroles en l'air
这只是话(是的),空话
Il faut deux-trois millions sous le matelas
需要两三百万在床垫下
On fait quoi? On s'casse de là!
我们该怎么办?我们离开这里!
Tu crois qu'on va rester là?
你以为我们会留在这里吗?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
我远离那些变得懦弱的兄弟们
Il faut deux-trois millions sous le matelas
需要两三百万在床垫下
On fait quoi? On s'casse de là!
我们该怎么办?我们离开这里!
Tu crois qu'on va rester là?
你以为我们会留在这里吗?
J'm'éloigne de ces frères qui sont restés lâches
我远离那些变得懦弱的兄弟们
Oh j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
哦,我在一个贫民窟长大,伙计,这很糟糕
Même le plus petit veut s'remplir les poches
即使是最小的孩子也想填满他的口袋
Déterminés sur la tête de ma re-mè
决心坚定,我母亲的头上
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz,这很有前途,愤怒的人,我在你头上爆发我的愤怒
J'ai choisi la rue c'était pas l'bon choix
我选择了街头,那不是个好选择
Y a d'la peine et d'la joie
有痛苦也有喜悦
J'essaie d'garder la foi
我试着保持信念
J'souris même quand ça va pas
即使情况不好,我也会微笑
Ouais j'souris même quand ça va pas
是的,即使情况不好,我也会微笑
J'essaie d'garder la foi
我试着保持信念
J'souris même quand ça va pas
即使情况不好,我也会微笑
Oh, j'ai grandi dans une té-ci ma gueule c'est auch
哦,我在一个贫民窟长大,伙计,这很糟糕
Même le plus petit veut s'remplir les poches
即使是最小的孩子也想填满他的口袋
Déterminés sur la tête de ma re-mè
决心坚定,我母亲的头上
Djadja, Dinaz ça promet, sale rageux sur ta tête j'pète mon re-vé
Djadja, Dinaz,这很有前途,愤怒的人,我在你头上爆发我的愤怒
Oh on y pense, ils sont pas prêts
哦,我们在想,他们还没准备好
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
这很糟糕,我已经对假人划清界限
Oh on y pense, ils sont pas prêts
哦,我们在想,他们还没准备好
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
这很糟糕,我已经对假人划清界限
Oh on y pense, ils sont pas prêts
哦,我们在想,他们还没准备好
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
这很糟糕,我已经对假人划清界限
Oh on y pense, ils sont pas prêts
哦,我们在想,他们还没准备好
C'est auch, sur les faux j'ai tiré un trait
这很糟糕,我已经对假人划清界限

Curiosidades sobre a música J'y pense de Djadja & Dinaz

Quando a música “J'y pense” foi lançada por Djadja & Dinaz?
A música J'y pense foi lançada em 2016, no álbum “On S'Promet”.
De quem é a composição da música “J'y pense” de Djadja & Dinaz?
A música “J'y pense” de Djadja & Dinaz foi composta por Djadja, Dinaz.

Músicas mais populares de Djadja & Dinaz

Outros artistas de Pop-rap