12 Horas [Ao Vivo]

Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa, Pedro Felipe

Letra Tradução

Já fazia um tempo que não aparecia
Já fazia um tempo que não procurava
Já fazia um tempo que você não tinha
Motivos pra ser infiel

Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Com uma proposta quase irrecusável
Passar a noite num motel

Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
De quem tocou os pés no céu

Daí pra frente eu gravei cada segundo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Fazendo serenata pra gente se amar

Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Sabendo que você só estava ali pra me usar

Que não me ama
Depois das doze horas você some
E salva o meu contato com outro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar

Já fazia um tempo que não aparecia
Já fazia um tempo que não procurava
Já fazia um tempo que você não tinha
Motivos pra ser infiel

Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Com uma proposta quase irrecusável
Passar a noite num motel

Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
De quem tocou os pés no céu

Daí pra frente eu gravei cada segundo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Fazendo serenata pra gente se amar

Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Sabendo que você só estava ali pra me usar

Que não me ama (não, não, não, não)
Depois das doze horas você some
E salva o meu contato com outro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar

Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Sabendo que você só estava ali pra me usar

Que não me ama
Depois das doze horas você some
E salva o meu contato com outro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar

Já fazia um tempo que não aparecia
It had been a while since you showed up
Já fazia um tempo que não procurava
It had been a while since you looked for me
Já fazia um tempo que você não tinha
It had been a while since you had
Motivos pra ser infiel
Reasons to be unfaithful
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Yesterday I was watching TV at home
Chega uma mensagem que eu não esperava
A message arrives that I did not expect
Com uma proposta quase irrecusável
With an almost irresistible proposal
Passar a noite num motel
Spend the night in a motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
I got ready and met you at that station
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
You in a corner, hair covering your face
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
You gave me a kiss and I tasted the same taste
De quem tocou os pés no céu
Of someone who touched the sky
Daí pra frente eu gravei cada segundo
From then on, I recorded every second
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
The two of us in the room, a radio very low in the background
Fazendo serenata pra gente se amar
Serenading for us to love each other
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In that bed, I laid down with an unprepared heart
Jurei que te amava ao pé do ouvido
I swore I loved you in your ear
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Knowing that you were only there to use me
Que não me ama
That you don't love me
Depois das doze horas você some
After twelve o'clock you disappear
E salva o meu contato com outro nome
And save my contact under another name
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Above suspicion so no one would suspect
Já fazia um tempo que não aparecia
It had been a while since you showed up
Já fazia um tempo que não procurava
It had been a while since you looked for me
Já fazia um tempo que você não tinha
It had been a while since you had
Motivos pra ser infiel
Reasons to be unfaithful
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Yesterday I was watching TV at home
Chega uma mensagem que eu não esperava
A message arrives that I did not expect
Com uma proposta quase irrecusável
With an almost irresistible proposal
Passar a noite num motel
Spend the night in a motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
I got ready and met you at that station
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
You in a corner, hair covering your face
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
You gave me a kiss and I tasted the same taste
De quem tocou os pés no céu
Of someone who touched the sky
Daí pra frente eu gravei cada segundo
From then on, I recorded every second
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
The two of us in the room, a radio very low in the background
Fazendo serenata pra gente se amar
Serenading for us to love each other
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In that bed, I laid down with an unprepared heart
Jurei que te amava ao pé do ouvido
I swore I loved you in your ear
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Knowing that you were only there to use me
Que não me ama (não, não, não, não)
That you don't love me (no, no, no, no)
Depois das doze horas você some
After twelve o'clock you disappear
E salva o meu contato com outro nome
And save my contact under another name
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Above suspicion so no one would suspect
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In that bed, I laid down with an unprepared heart
Jurei que te amava ao pé do ouvido
I swore I loved you in your ear
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Knowing that you were only there to use me
Que não me ama
That you don't love me
Depois das doze horas você some
After twelve o'clock you disappear
E salva o meu contato com outro nome
And save my contact under another name
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Above suspicion so no one would suspect
Já fazia um tempo que não aparecia
Hacía un tiempo que no aparecías
Já fazia um tempo que não procurava
Hacía un tiempo que no buscaba
Já fazia um tempo que você não tinha
Hacía un tiempo que no tenías
Motivos pra ser infiel
Motivos para ser infiel
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Ayer estaba yo viendo la tele en casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Llega un mensaje que no esperaba
Com uma proposta quase irrecusável
Con una propuesta casi irresistible
Passar a noite num motel
Pasar la noche en un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Me arreglé y te encontré en esa estación
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Tú en un rincón, cabello cubriendo el rostro
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Me diste un beso y sentí el mismo sabor
De quem tocou os pés no céu
De quien tocó los pies en el cielo
Daí pra frente eu gravei cada segundo
De ahí en adelante grabé cada segundo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Los dos en la habitación, una radio muy baja de fondo
Fazendo serenata pra gente se amar
Haciendo serenata para amarnos
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
En esa cama, me acosté con el corazón desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Juré que te amaba al oído
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sabiendo que solo estabas allí para usarme
Que não me ama
Que no me amas
Depois das doze horas você some
Después de las doce horas desapareces
E salva o meu contato com outro nome
Y guardas mi contacto con otro nombre
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Por encima de sospechas para que nadie sospeche
Já fazia um tempo que não aparecia
Hacía un tiempo que no aparecías
Já fazia um tempo que não procurava
Hacía un tiempo que no buscaba
Já fazia um tempo que você não tinha
Hacía un tiempo que no tenías
Motivos pra ser infiel
Motivos para ser infiel
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Ayer estaba yo viendo la tele en casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Llega un mensaje que no esperaba
Com uma proposta quase irrecusável
Con una propuesta casi irresistible
Passar a noite num motel
Pasar la noche en un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Me arreglé y te encontré en esa estación
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Tú en un rincón, cabello cubriendo el rostro
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Me diste un beso y sentí el mismo sabor
De quem tocou os pés no céu
De quien tocó los pies en el cielo
Daí pra frente eu gravei cada segundo
De ahí en adelante grabé cada segundo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Los dos en la habitación, una radio muy baja de fondo
Fazendo serenata pra gente se amar
Haciendo serenata para amarnos
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
En esa cama, me acosté con el corazón desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Juré que te amaba al oído
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sabiendo que solo estabas allí para usarme
Que não me ama (não, não, não, não)
Que no me amas (no, no, no, no)
Depois das doze horas você some
Después de las doce horas desapareces
E salva o meu contato com outro nome
Y guardas mi contacto con otro nombre
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Por encima de sospechas para que nadie sospeche
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
En esa cama, me acosté con el corazón desprevenido
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Juré que te amaba al oído
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sabiendo que solo estabas allí para usarme
Que não me ama
Que no me amas
Depois das doze horas você some
Después de las doce horas desapareces
E salva o meu contato com outro nome
Y guardas mi contacto con otro nombre
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Por encima de sospechas para que nadie sospeche
Já fazia um tempo que não aparecia
Ça faisait un moment que tu n'apparaissais pas
Já fazia um tempo que não procurava
Ça faisait un moment que tu ne cherchais pas
Já fazia um tempo que você não tinha
Ça faisait un moment que tu n'avais pas
Motivos pra ser infiel
Des raisons d'être infidèle
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Hier, j'étais chez moi en train de regarder la télé
Chega uma mensagem que eu não esperava
Arrive un message que je n'attendais pas
Com uma proposta quase irrecusável
Avec une proposition presque irrésistible
Passar a noite num motel
Passer la nuit dans un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Je me suis préparé et je t'ai rencontré à cette station
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Toi dans un coin, les cheveux couvrant le visage
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Tu m'as donné un baiser et j'ai ressenti le même goût
De quem tocou os pés no céu
De celui qui a touché le ciel
Daí pra frente eu gravei cada segundo
A partir de là, j'ai enregistré chaque seconde
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Nous deux dans la chambre, une radio très basse en fond
Fazendo serenata pra gente se amar
Faisant une sérénade pour nous aimer
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Dans ce lit, je me suis allongé avec le cœur imprudent
Jurei que te amava ao pé do ouvido
J'ai juré que je t'aimais à l'oreille
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sachant que tu étais là juste pour m'utiliser
Que não me ama
Que tu ne m'aimes pas
Depois das doze horas você some
Après minuit, tu disparais
E salva o meu contato com outro nome
Et tu sauvegardes mon contact sous un autre nom
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Au-dessus de tout soupçon pour que personne ne se doute
Já fazia um tempo que não aparecia
Ça faisait un moment que tu n'apparaissais pas
Já fazia um tempo que não procurava
Ça faisait un moment que tu ne cherchais pas
Já fazia um tempo que você não tinha
Ça faisait un moment que tu n'avais pas
Motivos pra ser infiel
Des raisons d'être infidèle
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Hier, j'étais chez moi en train de regarder la télé
Chega uma mensagem que eu não esperava
Arrive un message que je n'attendais pas
Com uma proposta quase irrecusável
Avec une proposition presque irrésistible
Passar a noite num motel
Passer la nuit dans un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Je me suis préparé et je t'ai rencontré à cette station
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Toi dans un coin, les cheveux couvrant le visage
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Tu m'as donné un baiser et j'ai ressenti le même goût
De quem tocou os pés no céu
De celui qui a touché le ciel
Daí pra frente eu gravei cada segundo
A partir de là, j'ai enregistré chaque seconde
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Nous deux dans la chambre, une radio très basse en fond
Fazendo serenata pra gente se amar
Faisant une sérénade pour nous aimer
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Dans ce lit, je me suis allongé avec le cœur imprudent
Jurei que te amava ao pé do ouvido
J'ai juré que je t'aimais à l'oreille
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sachant que tu étais là juste pour m'utiliser
Que não me ama (não, não, não, não)
Que tu ne m'aimes pas (non, non, non, non)
Depois das doze horas você some
Après minuit, tu disparais
E salva o meu contato com outro nome
Et tu sauvegardes mon contact sous un autre nom
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Au-dessus de tout soupçon pour que personne ne se doute
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
Dans ce lit, je me suis allongé avec le cœur imprudent
Jurei que te amava ao pé do ouvido
J'ai juré que je t'aimais à l'oreille
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sachant que tu étais là juste pour m'utiliser
Que não me ama
Que tu ne m'aimes pas
Depois das doze horas você some
Après minuit, tu disparais
E salva o meu contato com outro nome
Et tu sauvegardes mon contact sous un autre nom
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Au-dessus de tout soupçon pour que personne ne se doute
Já fazia um tempo que não aparecia
Es war schon eine Weile her, dass du aufgetaucht bist
Já fazia um tempo que não procurava
Es war schon eine Weile her, dass du gesucht hast
Já fazia um tempo que você não tinha
Es war schon eine Weile her, dass du keinen Grund hattest
Motivos pra ser infiel
Unloyal zu sein
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Gestern saß ich zu Hause und schaute Fernsehen
Chega uma mensagem que eu não esperava
Dann kam eine Nachricht, die ich nicht erwartet hatte
Com uma proposta quase irrecusável
Mit einem fast unwiderstehlichen Angebot
Passar a noite num motel
Die Nacht in einem Motel zu verbringen
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Ich habe mich fertig gemacht und dich an dieser Tankstelle getroffen
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Du in einer Ecke, Haare bedecken dein Gesicht
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Du hast mich geküsst und ich habe den gleichen Geschmack gespürt
De quem tocou os pés no céu
Als ob ich den Himmel berührt hätte
Daí pra frente eu gravei cada segundo
Von da an habe ich jede Sekunde aufgenommen
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Wir beide im Zimmer, ein Radio leise im Hintergrund
Fazendo serenata pra gente se amar
Ein Ständchen für unsere Liebe
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In diesem Bett, legte ich mich mit unvorbereitetem Herzen hin
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ich schwor dir ins Ohr, dass ich dich liebe
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Wissend, dass du nur da warst, um mich zu benutzen
Que não me ama
Dass du mich nicht liebst
Depois das doze horas você some
Nach zwölf Uhr verschwindest du
E salva o meu contato com outro nome
Und speicherst meinen Kontakt unter einem anderen Namen
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Über jeden Verdacht erhaben, damit niemand Verdacht schöpft
Já fazia um tempo que não aparecia
Es war schon eine Weile her, dass du aufgetaucht bist
Já fazia um tempo que não procurava
Es war schon eine Weile her, dass du gesucht hast
Já fazia um tempo que você não tinha
Es war schon eine Weile her, dass du keinen Grund hattest
Motivos pra ser infiel
Unloyal zu sein
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Gestern saß ich zu Hause und schaute Fernsehen
Chega uma mensagem que eu não esperava
Dann kam eine Nachricht, die ich nicht erwartet hatte
Com uma proposta quase irrecusável
Mit einem fast unwiderstehlichen Angebot
Passar a noite num motel
Die Nacht in einem Motel zu verbringen
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Ich habe mich fertig gemacht und dich an dieser Tankstelle getroffen
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Du in einer Ecke, Haare bedecken dein Gesicht
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Du hast mich geküsst und ich habe den gleichen Geschmack gespürt
De quem tocou os pés no céu
Als ob ich den Himmel berührt hätte
Daí pra frente eu gravei cada segundo
Von da an habe ich jede Sekunde aufgenommen
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Wir beide im Zimmer, ein Radio leise im Hintergrund
Fazendo serenata pra gente se amar
Ein Ständchen für unsere Liebe
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In diesem Bett, legte ich mich mit unvorbereitetem Herzen hin
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ich schwor dir ins Ohr, dass ich dich liebe
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Wissend, dass du nur da warst, um mich zu benutzen
Que não me ama (não, não, não, não)
Dass du mich nicht liebst (nein, nein, nein, nein)
Depois das doze horas você some
Nach zwölf Uhr verschwindest du
E salva o meu contato com outro nome
Und speicherst meinen Kontakt unter einem anderen Namen
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Über jeden Verdacht erhaben, damit niemand Verdacht schöpft
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In diesem Bett, legte ich mich mit unvorbereitetem Herzen hin
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ich schwor dir ins Ohr, dass ich dich liebe
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Wissend, dass du nur da warst, um mich zu benutzen
Que não me ama
Dass du mich nicht liebst
Depois das doze horas você some
Nach zwölf Uhr verschwindest du
E salva o meu contato com outro nome
Und speicherst meinen Kontakt unter einem anderen Namen
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Über jeden Verdacht erhaben, damit niemand Verdacht schöpft
Já fazia um tempo que não aparecia
Era da un po' che non ti facevi vedere
Já fazia um tempo que não procurava
Era da un po' che non cercavi
Já fazia um tempo que você não tinha
Era da un po' che non avevi
Motivos pra ser infiel
Motivi per essere infedele
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Ieri stavo guardando la TV a casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Arriva un messaggio che non mi aspettavo
Com uma proposta quase irrecusável
Con una proposta quasi irresistibile
Passar a noite num motel
Passare la notte in un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Mi sono preparato e ti ho incontrato a quella stazione
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Tu in un angolo, i capelli a coprire il viso
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Mi hai dato un bacio e ho sentito lo stesso sapore
De quem tocou os pés no céu
Di chi ha toccato il cielo con i piedi
Daí pra frente eu gravei cada segundo
Da lì in poi ho registrato ogni secondo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Noi due in camera, una radio molto bassa sullo sfondo
Fazendo serenata pra gente se amar
Facendo una serenata per farci l'amore
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In quel letto, mi sono sdraiato con il cuore impreparato
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ho giurato che ti amavo sussurrandotelo all'orecchio
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sapendo che eri lì solo per usarmi
Que não me ama
Che non mi ami
Depois das doze horas você some
Dopo le dodici scompari
E salva o meu contato com outro nome
E salvi il mio contatto con un altro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Al di sopra di ogni sospetto per non far sospettare nessuno
Já fazia um tempo que não aparecia
Era da un po' che non ti facevi vedere
Já fazia um tempo que não procurava
Era da un po' che non cercavi
Já fazia um tempo que você não tinha
Era da un po' che non avevi
Motivos pra ser infiel
Motivi per essere infedele
Ontem 'tava eu vendo TV em casa
Ieri stavo guardando la TV a casa
Chega uma mensagem que eu não esperava
Arriva un messaggio che non mi aspettavo
Com uma proposta quase irrecusável
Con una proposta quasi irresistibile
Passar a noite num motel
Passare la notte in un motel
Eu me arrumei e te encontrei naquele posto
Mi sono preparato e ti ho incontrato a quella stazione
Você num canto, cabelo cobrindo o rosto
Tu in un angolo, i capelli a coprire il viso
Me deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Mi hai dato un bacio e ho sentito lo stesso sapore
De quem tocou os pés no céu
Di chi ha toccato il cielo con i piedi
Daí pra frente eu gravei cada segundo
Da lì in poi ho registrato ogni secondo
Nós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Noi due in camera, una radio molto bassa sullo sfondo
Fazendo serenata pra gente se amar
Facendo una serenata per farci l'amore
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In quel letto, mi sono sdraiato con il cuore impreparato
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ho giurato che ti amavo sussurrandotelo all'orecchio
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sapendo che eri lì solo per usarmi
Que não me ama (não, não, não, não)
Che non mi ami (no, no, no, no)
Depois das doze horas você some
Dopo le dodici scompari
E salva o meu contato com outro nome
E salvi il mio contatto con un altro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Al di sopra di ogni sospetto per non far sospettare nessuno
Naquela cama, deitei com o coração desprevenido
In quel letto, mi sono sdraiato con il cuore impreparato
Jurei que te amava ao pé do ouvido
Ho giurato che ti amavo sussurrandotelo all'orecchio
Sabendo que você só estava ali pra me usar
Sapendo che eri lì solo per usarmi
Que não me ama
Che non mi ami
Depois das doze horas você some
Dopo le dodici scompari
E salva o meu contato com outro nome
E salvi il mio contatto con un altro nome
Acima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Al di sopra di ogni sospetto per non far sospettare nessuno

Curiosidades sobre a música 12 Horas [Ao Vivo] de Dilsinho

Quando a música “12 Horas [Ao Vivo]” foi lançada por Dilsinho?
A música 12 Horas [Ao Vivo] foi lançada em 2018, no álbum “12 Horas”.
De quem é a composição da música “12 Horas [Ao Vivo]” de Dilsinho?
A música “12 Horas [Ao Vivo]” de Dilsinho foi composta por Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa, Pedro Felipe.

Músicas mais populares de Dilsinho

Outros artistas de Pagode