Willkommen in Deutschland

Andreas Frege, Michael Breitkopf

Letra Tradução

Dies ist das Land, in dem man nicht versteht
Dass „fremd“ kein Wort für feindlich ist
In dem Besucher nur geduldet sind
Wenn sie versprechen, dass sie bald wieder gehen, oh-oh-oh

Es ist auch mein Zuhaus', selbst wenn's ein Zufall ist
Und irgendwann fällt es auch auf mich zurück
Wenn ein Mensch aus einem ander'n Land
Ohne Angst hier nicht mehr leben kann
Weil täglich immer mehr passiert
Weil der Hass auf Fremde eskaliert
Und keiner weiß, wie und wann man diesen Schwachsinn stoppen wird

Es ist auch mein Land
Und ich kann nicht so tun, als ob es mich nichts angeht
Es ist auch dein Land
Und du bist schuldig, wenn du deine Augen davor schließt

Dies ist das Land, in dem so viele schweigen
Wenn die Nazis auf die Straße gehen
Um der ganzen Welt und sich selbst zu beweisen
Dass die Deutschen wieder die Deutschen sind
Diese Provokation, sie gilt mir und dir
Denn auch du und ich, wir kommen von hier
Kein Ausländer, der uns dabei helfen kann
Dieses Problem geht nur uns allein was an
Ich habe keine Lust, noch länger zuzusehen
Hab' es satt, nur zu reden und rumzustehen
Vor diesem Feind werde ich mich nicht umdrehen

Es ist auch mein Land
Und ich will nicht, dass ein viertes Reich draus wird
Es ist auch dein Land
Steh auf und hilf, dass dieser Hass es nicht zerstört
Es ist auch mein Land
Und sein Ruf ist sowieso schon ruiniert
Es ist auch dein Land
Komm wir zeigen, es leben auch and're Menschen hier

Este é o país onde não se entende
Que "estranho" não é uma palavra para hostil
Onde os visitantes são apenas tolerados
Se prometerem que logo irão embora
É também minha casa, mesmo que por acaso
E eventualmente isso também recairá sobre mim
Quando uma pessoa de outro país
Não pode mais viver aqui sem medo
Porque a cada dia acontece mais
Porque o ódio aos estrangeiros escala
E ninguém sabe como e quando esse absurdo será interrompido

É também meu país
E eu não posso fingir que isso não me afeta
É também o teu país
E você é culpado se fechar os olhos para isso

Este é o país onde tantos se calam
Quando loucos saem às ruas
Para provar ao mundo inteiro e a si mesmos
Que os alemães voltaram a ser alemães
Essa provocação é dirigida a mim e a você
Pois você e eu, nós também somos daqui
Nenhum estrangeiro pode nos ajudar nisso
Este problema é só nosso
Não tenho mais vontade de apenas assistir
Estou cansado de apenas falar e ficar parado
Diante deste inimigo, não vou me virar

É também meu país
E eu não quero que dele surja um quarto Reich
É também o teu país
Levante-se e ajude para que o ódio cego não o destrua
É também meu país
E sua reputação já está arruinada de qualquer forma
É também o teu país
Vamos mostrar que também vivem outras pessoas aqui

This is the country where people do not understand
That "foreign" is not a word for hostile
Where visitors are only tolerated
If they promise that they will leave soon
It is also my home, even if it's by chance
And eventually, it will also fall back on me
When a person from another country
Can no longer live here without fear
Because more happens every day
Because the hatred of foreigners escalates
And no one knows how and when this nonsense will be stopped

It is also my country
And I cannot pretend as if it does not concern me
It is also your country
And you are guilty if you close your eyes to it

This is the country where so many remain silent
When lunatics take to the streets
To prove to the whole world and to themselves
That the Germans are once again the Germans
This provocation, it is aimed at you and me
Because you and I, we are from here
No foreigner can help us with this
This problem concerns only us
I don't want to just watch any longer
I'm tired of just talking and standing around
I will not turn away from this enemy

It is also my country
And I don't want it to become a fourth Reich
It is also your country
Stand up and help so that blind hate does not destroy it
It is also my country
And its reputation is already ruined
It is also your country
Come, let's show that other people live here too

Este es el país donde no se entiende
que "extranjero" no es una palabra para enemigo.
Aquí los visitantes solo son tolerados
si prometen que pronto se irán.
También es mi hogar, aunque sea por casualidad,
y eventualmente también recaerá sobre mí.
Cuando una persona de otro país
ya no pueda vivir aquí sin miedo,
porque cada día sucede más,
porque el odio hacia los extranjeros se intensifica,
y nadie sabe cómo ni cuándo se detendrá esta locura.

También es mi país,
y no puedo pretender que no me afecta.
También es tu país,
y eres culpable si cierras los ojos ante ello.

Este es el país donde tantos guardan silencio
cuando los locos salen a la calle
para demostrarle al mundo entero y a sí mismos
que los alemanes vuelven a ser alemanes.
Esta provocación nos concierne a ti y a mí,
porque tú y yo también somos de aquí.
Ningún extranjero puede ayudarnos en esto,
este problema nos concierne solo a nosotros.
Estoy cansado de solo mirar,
harto de solo hablar y estar parado.
Ante este enemigo, no me daré la vuelta.

También es mi país,
y no quiero que se convierta en un cuarto Reich.
También es tu país,
levántate y ayuda a que el odio ciego no lo destruya.
También es mi país,
y su reputación ya está de todos modos arruinada.
También es tu país,
vamos a mostrar que también viven otras personas aquí.

Ceci est le pays où l'on ne comprend pas
Que "étranger" n'est pas un mot pour hostile
Où les visiteurs sont seulement tolérés
S'ils promettent qu'ils partiront bientôt
C'est aussi chez moi, même si c'est par hasard
Et un jour, cela retombera aussi sur moi
Quand une personne d'un autre pays
Ne peut plus vivre ici sans peur
Car chaque jour, il se passe toujours plus
Car la haine envers les étrangers s'intensifie
Et personne ne sait comment et quand on arrêtera cette folie

C'est aussi mon pays
Et je ne peux pas faire comme si cela ne me concernait pas
C'est aussi ton pays
Et tu es coupable si tu fermes les yeux là-dessus

Ceci est le pays où tant de gens se taisent
Quand des fous descendent dans la rue
Pour prouver au monde entier et à eux-mêmes
Que les Allemands sont de nouveau les Allemands
Cette provocation, elle nous concerne, toi et moi
Car toi et moi, nous venons d'ici
Aucun étranger ne peut nous aider là-dedans
Ce problème ne concerne que nous tous
Je n'ai plus envie de simplement regarder
J'en ai marre de juste parler et de rester là
Je ne me tournerai pas dos à cet ennemi

C'est aussi mon pays
Et je ne veux pas qu'il devienne un quatrième Reich
C'est aussi ton pays
Lève-toi et aide à ce que la haine aveugle ne le détruise pas
C'est aussi mon pays
Et sa réputation est de toute façon déjà ruinée
C'est aussi ton pays
Viens, nous montrerons qu'il y a aussi d'autres personnes qui vivent ici

Questo è il paese in cui non si capisce
Che "straniero" non è una parola per nemico
In cui i visitatori sono solo tollerati
Se promettono che presto se ne andranno
È anche la mia casa, anche se per caso
E prima o poi ricadrà anche su di me
Quando una persona da un altro paese
Non può più vivere qui senza paura
Perché ogni giorno succede sempre di più
Perché l'odio verso gli stranieri si intensifica
E nessuno sa come e quando si fermerà questa follia

È anche il mio paese
E non posso far finta che non mi riguardi
È anche il tuo paese
E sei colpevole se chiudi gli occhi davanti a esso

Questo è il paese in cui tanti tacciono
Quando i pazzi scendono in strada
Per dimostrare al mondo intero e a se stessi
Che i tedeschi sono di nuovo i tedeschi
Questa provocazione è rivolta a me e a te
Perché anche tu ed io, veniamo da qui
Nessun straniero può aiutarci
Questo problema riguarda solo noi
Non ho più voglia di stare a guardare
Sono stanco di parlare e stare in piedi
Di fronte a questo nemico non mi girerò

È anche il mio paese
E non voglio che diventi un quarto Reich
È anche il tuo paese
Alzati e aiuta a impedire che l'odio cieco lo distrugga
È anche il mio paese
E la sua reputazione è già rovinata
È anche il tuo paese
Venite, mostriamo che qui vivono anche altre persone

Ini adalah negeri di mana orang tidak mengerti
Bahwa "asing" bukanlah kata untuk musuh
Di mana pengunjung hanya ditoleransi
Jika mereka berjanji akan segera pergi
Ini juga rumahku, meski itu kebetulan
Dan suatu saat hal itu juga akan kembali padaku
Jika seseorang dari negara lain
Tidak bisa lagi hidup di sini tanpa ketakutan
Karena setiap hari semakin banyak yang terjadi
Karena kebencian terhadap orang asing meningkat
Dan tak seorang pun tahu bagaimana dan kapan kebodohan ini akan dihentikan

Ini juga negeriku
Dan aku tidak bisa berpura-pura seolah itu tidak ada hubungannya denganku
Ini juga negerimu
Dan kamu bersalah jika kamu menutup matamu dari hal ini

Ini adalah negeri di mana begitu banyak orang yang diam
Ketika orang gila turun ke jalan
Untuk membuktikan kepada dunia dan diri mereka sendiri
Bahwa orang Jerman kembali menjadi orang Jerman
Provokasi ini, ditujukan kepada aku dan kamu
Karena kamu dan aku, kita berasal dari sini
Tidak ada orang asing yang bisa membantu kita
Masalah ini hanya menyangkut kita semua
Aku tidak ingin hanya duduk dan menonton lebih lama lagi
Aku muak hanya berbicara dan berdiri
Aku tidak akan berpaling dari musuh ini

Ini juga negeriku
Dan aku tidak ingin ini menjadi Reich keempat
Ini juga negerimu
Bangkit dan bantu agar kebencian buta tidak menghancurkannya
Ini juga negeriku
Dan reputasinya sudah rusak
Ini juga negerimu
Ayo kita tunjukkan, ada juga orang lain yang hidup di sini

นี่คือประเทศที่คนไม่เข้าใจ
ว่า "แปลก" ไม่ใช่คำสำหรับความเป็นศัตรู
ที่นี่ผู้มาเยือนเพียงแค่ได้รับการยอมรับ
ถ้าพวกเขาสัญญาว่าจะกลับไปเร็วๆ
มันก็เป็นบ้านของฉันเหมือนกัน แม้มันจะเป็นเพียงโชคชะตา
และสักวันมันก็จะตกกลับมาที่ฉัน
เมื่อคนจากประเทศอื่น
ไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้อีกโดยไม่มีความกลัว
เพราะทุกวันมีเหตุการณ์เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
เพราะความเกลียดชังต่อคนแปลกหน้าทวีความรุนแรงขึ้น
และไม่มีใครรู้ว่าจะหยุดความโง่เขลานี้ได้อย่างไรและเมื่อไหร่

มันก็เป็นประเทศของฉันเหมือนกัน
และฉันไม่สามารถทำเป็นไม่สนใจได้
มันก็เป็นประเทศของคุณเหมือนกัน
และคุณมีความผิดถ้าคุณปิดตาหนี

นี่คือประเทศที่มีคนจำนวนมากเงียบ
เมื่อคนบ้าออกไปบนถนน
เพื่อพิสูจน์ต่อโลกและตัวเอง
ว่าคนเยอรมันกลับมาเป็นคนเยอรมันอีกครั้ง
การยั่วยุนี้ มันเกี่ยวกับฉันและคุณ
เพราะคุณและฉัน เรามาจากที่นี่
ไม่มีชาวต่างชาติที่จะช่วยเราได้
ปัญหานี้เกี่ยวข้องกับเราทุกคน
ฉันไม่อยากเฉยชาอีกต่อไป
ฉันเบื่อที่จะพูดและยืนอยู่เฉยๆ
ฉันจะไม่หันหลังให้กับศัตรูนี้

มันก็เป็นประเทศของฉันเหมือนกัน
และฉันไม่ต้องการให้มันกลายเป็นจักรวรรดิที่สี่
มันก็เป็นประเทศของคุณเหมือนกัน
ลุกขึ้นและช่วยให้ความเกลียดชังที่มองไม่เห็นไม่ทำลายมัน
มันก็เป็นประเทศของฉันเหมือนกัน
และชื่อเสียงของมันก็ถูกทำลายไปแล้ว
มันก็เป็นประเทศของคุณเหมือนกัน
มาเรามาแสดงให้เห็นว่ายังมีคนอื่นๆ อยู่ที่นี่

这是一个人们不理解的国家
“外来”并不是敌意的代名词
在这里,访客只是被容忍的
如果他们承诺很快就会离开
这也是我的家,即使这是偶然的
总有一天,这也会反过来对我产生影响
当一个来自其他国家的人
在这里无法无恐地生活
因为每天的事情越来越多
因为对外国人的仇恨在升级
没有人知道如何以及何时才能停止这种愚蠢

这也是我的国家
我不能假装这与我无关
这也是你的国家
如果你对此视而不见,你就是有罪的

这是一个许多人保持沉默的国家
当疯子们走上街头
为了向全世界和自己证明
德国人又变成了德国人
这种挑衅,是对你我而言的
因为你我,我们都来自这里
没有外国人可以帮助我们
这个问题只关乎我们自己
我不想再袖手旁观
我厌倦了只是谈论和站立
面对这个敌人,我不会转身离开

这也是我的国家
我不想让它变成第四帝国
这也是你的国家
站起来帮忙,不要让盲目的仇恨摧毁它
这也是我的国家
它的名声已经破坏得足够严重了
这也是你的国家
来吧,我们展示这里还有其他人生活

Curiosidades sobre a música Willkommen in Deutschland de Die Toten Hosen

Quando a música “Willkommen in Deutschland” foi lançada por Die Toten Hosen?
A música Willkommen in Deutschland foi lançada em 1993, no álbum “Kauf Mich!”.
De quem é a composição da música “Willkommen in Deutschland” de Die Toten Hosen?
A música “Willkommen in Deutschland” de Die Toten Hosen foi composta por Andreas Frege, Michael Breitkopf.

Músicas mais populares de Die Toten Hosen

Outros artistas de Punk rock