Pour ne pas vivre seul

Jacques Luent, Daniel Faure

Letra Tradução

Pour ne pas vivre seul
On vit avec un chien
On vit avec des roses
Ou avec une croix

Pour ne pas vivre seul
On s'fait du cinéma
On aime un souvenir
Une ombre, n'importe quoi

Pour ne pas vivre seul
On vit pour le printemps
Et quand le printemps meurt
Pour le prochain printemps

Pour ne pas vivre seule
Je t'aime et je t'attends
Pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule
De ne pas vivre seule

Pour ne pas vivre seul
Des filles aiment des filles
Et l'on voit des garçons
Épouser des garçons

Pour ne pas vivre seul
D'autres font des enfants
Des enfants qui sont seuls
Comme tous les enfants

Pour ne pas vivre seul
On fait des cathédrales
Où tous ceux qui sont seuls
S'accrochent à une étoile

Pour ne pas vivre seul
Je t'aime et je t'attends
Pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule

Pour ne pas vivre seul
On se fait des amis
Et on les réunit
Quand viennent les soirs d'ennui
On vit pour son argent
Ses rêves, ses palaces
Mais on n'a jamais fait
Un cercueil à deux places

Pour ne pas vivre seule
Moi, je vis avec toi
Je suis seule avec toi
Tu es seul avec moi

Pour ne pas vivre seul
On vit comme ceux qui veulent
Se donner l'illusion
De ne pas vivre seul

Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On vit avec un chien
Vivemos com um cachorro
On vit avec des roses
Vivemos com rosas
Ou avec une croix
Ou com uma cruz
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On s'fait du cinéma
Nós vamos ao cinema
On aime un souvenir
Amamos uma memória
Une ombre, n'importe quoi
Uma sombra, qualquer coisa
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On vit pour le printemps
Vivemos para a primavera
Et quand le printemps meurt
E quando a primavera morre
Pour le prochain printemps
Para a próxima primavera
Pour ne pas vivre seule
Para não viver sozinha
Je t'aime et je t'attends
Eu te amo e te espero
Pour avoir l'illusion
Para ter a ilusão
De ne pas vivre seule
De não viver sozinha
De ne pas vivre seule
De não viver sozinha
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
Des filles aiment des filles
Algumas meninas amam meninas
Et l'on voit des garçons
E vemos meninos
Épouser des garçons
Casando com meninos
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
D'autres font des enfants
Outros têm filhos
Des enfants qui sont seuls
Filhos que estão sozinhos
Comme tous les enfants
Como todos os filhos
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On fait des cathédrales
Nós construímos catedrais
Où tous ceux qui sont seuls
Onde todos os que estão sozinhos
S'accrochent à une étoile
Se agarram a uma estrela
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinha
Je t'aime et je t'attends
Eu te amo e te espero
Pour avoir l'illusion
Para ter a ilusão
De ne pas vivre seule
De não viver sozinha
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On se fait des amis
Nós fazemos amigos
Et on les réunit
E os reunimos
Quand viennent les soirs d'ennui
Quando chegam as noites de tédio
On vit pour son argent
Vivemos para nosso dinheiro
Ses rêves, ses palaces
Nossos sonhos, nossos palácios
Mais on n'a jamais fait
Mas nunca fizemos
Un cercueil à deux places
Um caixão para dois
Pour ne pas vivre seule
Para não viver sozinha
Moi, je vis avec toi
Eu, eu vivo com você
Je suis seule avec toi
Estou sozinha com você
Tu es seul avec moi
Você está sozinho comigo
Pour ne pas vivre seul
Para não viver sozinho
On vit comme ceux qui veulent
Vivemos como aqueles que querem
Se donner l'illusion
Dar a si mesmos a ilusão
De ne pas vivre seul
De não viver sozinho
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On vit avec un chien
We live with a dog
On vit avec des roses
We live with roses
Ou avec une croix
Or with a cross
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On s'fait du cinéma
We make ourselves a movie
On aime un souvenir
We love a memory
Une ombre, n'importe quoi
A shadow, anything
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On vit pour le printemps
We live for the spring
Et quand le printemps meurt
And when spring dies
Pour le prochain printemps
For the next spring
Pour ne pas vivre seule
To not live alone
Je t'aime et je t'attends
I love you and I wait for you
Pour avoir l'illusion
To have the illusion
De ne pas vivre seule
Of not living alone
De ne pas vivre seule
Of not living alone
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
Des filles aiment des filles
Some girls love girls
Et l'on voit des garçons
And we see boys
Épouser des garçons
Marrying boys
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
D'autres font des enfants
Others have children
Des enfants qui sont seuls
Children who are alone
Comme tous les enfants
Like all children
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On fait des cathédrales
We build cathedrals
Où tous ceux qui sont seuls
Where all those who are alone
S'accrochent à une étoile
Cling to a star
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
Je t'aime et je t'attends
I love you and I wait for you
Pour avoir l'illusion
To have the illusion
De ne pas vivre seule
Of not living alone
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On se fait des amis
We make friends
Et on les réunit
And we gather them
Quand viennent les soirs d'ennui
When the evenings of boredom come
On vit pour son argent
We live for our money
Ses rêves, ses palaces
Our dreams, our palaces
Mais on n'a jamais fait
But we have never made
Un cercueil à deux places
A coffin for two
Pour ne pas vivre seule
To not live alone
Moi, je vis avec toi
I, I live with you
Je suis seule avec toi
I am alone with you
Tu es seul avec moi
You are alone with me
Pour ne pas vivre seul
To not live alone
On vit comme ceux qui veulent
We live like those who want
Se donner l'illusion
To give themselves the illusion
De ne pas vivre seul
Of not living alone
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On vit avec un chien
Se vive con un perro
On vit avec des roses
Se vive con rosas
Ou avec une croix
O con una cruz
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On s'fait du cinéma
Nos hacemos cine
On aime un souvenir
Amamos un recuerdo
Une ombre, n'importe quoi
Una sombra, cualquier cosa
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On vit pour le printemps
Vivimos para la primavera
Et quand le printemps meurt
Y cuando la primavera muere
Pour le prochain printemps
Para la próxima primavera
Pour ne pas vivre seule
Para no vivir sola
Je t'aime et je t'attends
Te amo y te espero
Pour avoir l'illusion
Para tener la ilusión
De ne pas vivre seule
De no vivir sola
De ne pas vivre seule
De no vivir sola
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
Des filles aiment des filles
Algunas chicas aman a chicas
Et l'on voit des garçons
Y vemos a chicos
Épouser des garçons
Casándose con chicos
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
D'autres font des enfants
Otros tienen hijos
Des enfants qui sont seuls
Hijos que están solos
Comme tous les enfants
Como todos los niños
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On fait des cathédrales
Hacemos catedrales
Où tous ceux qui sont seuls
Donde todos los que están solos
S'accrochent à une étoile
Se aferran a una estrella
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir sola
Je t'aime et je t'attends
Te amo y te espero
Pour avoir l'illusion
Para tener la ilusión
De ne pas vivre seule
De no vivir sola
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On se fait des amis
Nos hacemos amigos
Et on les réunit
Y los reunimos
Quand viennent les soirs d'ennui
Cuando llegan las noches de aburrimiento
On vit pour son argent
Vivimos por nuestro dinero
Ses rêves, ses palaces
Nuestros sueños, nuestros palacios
Mais on n'a jamais fait
Pero nunca hemos hecho
Un cercueil à deux places
Un ataúd para dos
Pour ne pas vivre seule
Para no vivir sola
Moi, je vis avec toi
Yo, vivo contigo
Je suis seule avec toi
Estoy sola contigo
Tu es seul avec moi
Estás solo conmigo
Pour ne pas vivre seul
Para no vivir solo
On vit comme ceux qui veulent
Vivimos como aquellos que quieren
Se donner l'illusion
Darse la ilusión
De ne pas vivre seul
De no vivir solo
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On vit avec un chien
Lebt man mit einem Hund
On vit avec des roses
Man lebt mit Rosen
Ou avec une croix
Oder mit einem Kreuz
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On s'fait du cinéma
Macht man sich Kino vor
On aime un souvenir
Man liebt eine Erinnerung
Une ombre, n'importe quoi
Einen Schatten, egal was
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On vit pour le printemps
Lebt man für den Frühling
Et quand le printemps meurt
Und wenn der Frühling stirbt
Pour le prochain printemps
Für den nächsten Frühling
Pour ne pas vivre seule
Um nicht alleine zu leben
Je t'aime et je t'attends
Ich liebe dich und ich warte auf dich
Pour avoir l'illusion
Um die Illusion zu haben
De ne pas vivre seule
Nicht alleine zu leben
De ne pas vivre seule
Nicht alleine zu leben
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
Des filles aiment des filles
Lieben Mädchen Mädchen
Et l'on voit des garçons
Und man sieht Jungen
Épouser des garçons
Die Jungen heiraten
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
D'autres font des enfants
Machen andere Kinder
Des enfants qui sont seuls
Kinder, die alleine sind
Comme tous les enfants
Wie alle Kinder
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On fait des cathédrales
Baut man Kathedralen
Où tous ceux qui sont seuls
Wo alle, die alleine sind
S'accrochent à une étoile
Sich an einen Stern klammern
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
Je t'aime et je t'attends
Ich liebe dich und ich warte auf dich
Pour avoir l'illusion
Um die Illusion zu haben
De ne pas vivre seule
Nicht alleine zu leben
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On se fait des amis
Macht man sich Freunde
Et on les réunit
Und man versammelt sie
Quand viennent les soirs d'ennui
Wenn die langweiligen Abende kommen
On vit pour son argent
Man lebt für sein Geld
Ses rêves, ses palaces
Seine Träume, seine Paläste
Mais on n'a jamais fait
Aber man hat noch nie
Un cercueil à deux places
Einen Sarg für zwei gemacht
Pour ne pas vivre seule
Um nicht alleine zu leben
Moi, je vis avec toi
Ich, ich lebe mit dir
Je suis seule avec toi
Ich bin alleine mit dir
Tu es seul avec moi
Du bist alleine mit mir
Pour ne pas vivre seul
Um nicht allein zu leben
On vit comme ceux qui veulent
Lebt man wie diejenigen, die wollen
Se donner l'illusion
Sich die Illusion geben
De ne pas vivre seul
Nicht allein zu leben
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On vit avec un chien
Si vive con un cane
On vit avec des roses
Si vive con delle rose
Ou avec une croix
O con una croce
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On s'fait du cinéma
Ci si fa del cinema
On aime un souvenir
Si ama un ricordo
Une ombre, n'importe quoi
Un'ombra, qualsiasi cosa
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On vit pour le printemps
Si vive per la primavera
Et quand le printemps meurt
E quando la primavera muore
Pour le prochain printemps
Per la prossima primavera
Pour ne pas vivre seule
Per non vivere da sola
Je t'aime et je t'attends
Ti amo e ti aspetto
Pour avoir l'illusion
Per avere l'illusione
De ne pas vivre seule
Di non vivere da sola
De ne pas vivre seule
Di non vivere da sola
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
Des filles aiment des filles
Alcune ragazze amano altre ragazze
Et l'on voit des garçons
E vediamo dei ragazzi
Épouser des garçons
Sposare altri ragazzi
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
D'autres font des enfants
Altri fanno dei bambini
Des enfants qui sont seuls
Bambini che sono soli
Comme tous les enfants
Come tutti i bambini
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On fait des cathédrales
Si costruiscono delle cattedrali
Où tous ceux qui sont seuls
Dove tutti quelli che sono soli
S'accrochent à une étoile
Si aggrappano a una stella
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da sola
Je t'aime et je t'attends
Ti amo e ti aspetto
Pour avoir l'illusion
Per avere l'illusione
De ne pas vivre seule
Di non vivere da sola
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On se fait des amis
Ci si fa degli amici
Et on les réunit
E li si riunisce
Quand viennent les soirs d'ennui
Quando arrivano le serate di noia
On vit pour son argent
Si vive per i propri soldi
Ses rêves, ses palaces
I propri sogni, i propri palazzi
Mais on n'a jamais fait
Ma non si è mai fatto
Un cercueil à deux places
Una bara a due posti
Pour ne pas vivre seule
Per non vivere da sola
Moi, je vis avec toi
Io, vivo con te
Je suis seule avec toi
Sono sola con te
Tu es seul avec moi
Sei solo con me
Pour ne pas vivre seul
Per non vivere da solo
On vit comme ceux qui veulent
Si vive come quelli che vogliono
Se donner l'illusion
Darsi l'illusione
De ne pas vivre seul
Di non vivere da solo
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On vit avec un chien
Kita hidup dengan seekor anjing
On vit avec des roses
Kita hidup dengan mawar
Ou avec une croix
Atau dengan sebuah salib
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On s'fait du cinéma
Kita menonton film
On aime un souvenir
Kita mencintai sebuah kenangan
Une ombre, n'importe quoi
Sebuah bayangan, apa saja
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On vit pour le printemps
Kita hidup untuk musim semi
Et quand le printemps meurt
Dan ketika musim semi mati
Pour le prochain printemps
Untuk musim semi berikutnya
Pour ne pas vivre seule
Untuk tidak hidup sendiri
Je t'aime et je t'attends
Aku mencintaimu dan aku menunggumu
Pour avoir l'illusion
Untuk memiliki ilusi
De ne pas vivre seule
Tidak hidup sendiri
De ne pas vivre seule
Tidak hidup sendiri
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
Des filles aiment des filles
Beberapa gadis mencintai gadis lain
Et l'on voit des garçons
Dan kita melihat beberapa anak laki-laki
Épouser des garçons
Menikahi anak laki-laki lain
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
D'autres font des enfants
Orang lain memiliki anak
Des enfants qui sont seuls
Anak-anak yang sendirian
Comme tous les enfants
Seperti semua anak-anak
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On fait des cathédrales
Kita membuat katedral
Où tous ceux qui sont seuls
Dimana semua orang yang sendirian
S'accrochent à une étoile
Menggantungkan diri pada sebuah bintang
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
Je t'aime et je t'attends
Aku mencintaimu dan aku menunggumu
Pour avoir l'illusion
Untuk memiliki ilusi
De ne pas vivre seule
Tidak hidup sendiri
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On se fait des amis
Kita membuat teman
Et on les réunit
Dan kita mengumpulkan mereka
Quand viennent les soirs d'ennui
Ketika malam-malam kebosanan datang
On vit pour son argent
Kita hidup untuk uang kita
Ses rêves, ses palaces
Mimpi kita, istana kita
Mais on n'a jamais fait
Tapi kita tidak pernah membuat
Un cercueil à deux places
Peti mati untuk dua orang
Pour ne pas vivre seule
Untuk tidak hidup sendiri
Moi, je vis avec toi
Aku, aku hidup denganmu
Je suis seule avec toi
Aku sendirian denganmu
Tu es seul avec moi
Kamu sendirian denganku
Pour ne pas vivre seul
Untuk tidak hidup sendiri
On vit comme ceux qui veulent
Kita hidup seperti orang-orang yang ingin
Se donner l'illusion
Memberikan diri mereka ilusi
De ne pas vivre seul
Tidak hidup sendiri
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On vit avec un chien
เราอาศัยอยู่กับสุนัข
On vit avec des roses
เราอยู่กับดอกกุหลาบ
Ou avec une croix
หรือกับครูซฟิกซ์
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On s'fait du cinéma
เราทำภาพยนตร์ให้ตัวเอง
On aime un souvenir
เรารักความทรงจำ
Une ombre, n'importe quoi
เงา หรืออะไรก็ตาม
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On vit pour le printemps
เรามีชีวิตเพื่อฤดูใบไม้ผลิ
Et quand le printemps meurt
และเมื่อฤดูใบไม้ผลิตาย
Pour le prochain printemps
เพื่อฤดูใบไม้ผลิถัดไป
Pour ne pas vivre seule
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
Je t'aime et je t'attends
ฉันรักคุณและฉันรอคุณ
Pour avoir l'illusion
เพื่อมีภาพลวงตา
De ne pas vivre seule
ว่าไม่ได้อยู่คนเดียว
De ne pas vivre seule
ไม่ได้อยู่คนเดียว
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
Des filles aiment des filles
ผู้หญิงบางคนรักผู้หญิง
Et l'on voit des garçons
และเราเห็นผู้ชาย
Épouser des garçons
แต่งงานกับผู้ชาย
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
D'autres font des enfants
คนอื่น ๆ ทำลูก
Des enfants qui sont seuls
ลูกที่อยู่คนเดียว
Comme tous les enfants
เหมือนลูกทุกคน
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On fait des cathédrales
เราสร้างอาสนวิหาร
Où tous ceux qui sont seuls
ที่ทุกคนที่อยู่คนเดียว
S'accrochent à une étoile
ติดตามดาว
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
Je t'aime et je t'attends
ฉันรักคุณและฉันรอคุณ
Pour avoir l'illusion
เพื่อมีภาพลวงตา
De ne pas vivre seule
ว่าไม่ได้อยู่คนเดียว
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On se fait des amis
เราทำเพื่อน
Et on les réunit
และเรารวมพวกเขา
Quand viennent les soirs d'ennui
เมื่อมาถึงค่ำคืนที่น่าเบื่อ
On vit pour son argent
เรามีชีวิตเพื่อเงินของเรา
Ses rêves, ses palaces
ฝัน, วังหรู
Mais on n'a jamais fait
แต่เราไม่เคยทำ
Un cercueil à deux places
โลงศพสองที่นั่ง
Pour ne pas vivre seule
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
Moi, je vis avec toi
ฉัน, ฉันอยู่กับคุณ
Je suis seule avec toi
ฉันอยู่คนเดียวกับคุณ
Tu es seul avec moi
คุณอยู่คนเดียวกับฉัน
Pour ne pas vivre seul
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่คนเดียว
On vit comme ceux qui veulent
เรามีชีวิตเหมือนคนที่ต้องการ
Se donner l'illusion
ให้ภาพลวงตา
De ne pas vivre seul
ว่าไม่ได้อยู่คนเดียว
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On vit avec un chien
我们和狗一起生活
On vit avec des roses
我们和玫瑰一起生活
Ou avec une croix
或者和一个十字架一起生活
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On s'fait du cinéma
我们自己看电影
On aime un souvenir
我们爱一个回忆
Une ombre, n'importe quoi
一个影子,无论什么
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On vit pour le printemps
我们为春天而生
Et quand le printemps meurt
当春天死去
Pour le prochain printemps
为下一个春天
Pour ne pas vivre seule
为了不孤单生活
Je t'aime et je t'attends
我爱你并等待你
Pour avoir l'illusion
为了拥有幻觉
De ne pas vivre seule
不孤单生活
De ne pas vivre seule
不孤单生活
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
Des filles aiment des filles
有些女孩爱女孩
Et l'on voit des garçons
我们看到男孩
Épouser des garçons
嫁给男孩
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
D'autres font des enfants
其他人生孩子
Des enfants qui sont seuls
孩子们都是孤单的
Comme tous les enfants
像所有孩子一样
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On fait des cathédrales
我们建造大教堂
Où tous ceux qui sont seuls
所有孤单的人
S'accrochent à une étoile
都依附于一颗星星
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
Je t'aime et je t'attends
我爱你并等待你
Pour avoir l'illusion
为了拥有幻觉
De ne pas vivre seule
不孤单生活
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On se fait des amis
我们交朋友
Et on les réunit
我们聚集他们
Quand viennent les soirs d'ennui
当无聊的夜晚来临
On vit pour son argent
我们为了金钱而生
Ses rêves, ses palaces
我们的梦想,我们的宫殿
Mais on n'a jamais fait
但我们从未制作
Un cercueil à deux places
一个双人棺材
Pour ne pas vivre seule
为了不孤单生活
Moi, je vis avec toi
我和你一起生活
Je suis seule avec toi
我和你一起孤单
Tu es seul avec moi
你和我一起孤单
Pour ne pas vivre seul
为了不孤单生活
On vit comme ceux qui veulent
我们像那些想要
Se donner l'illusion
给自己幻觉的人一样生活
De ne pas vivre seul
不孤单生活

Curiosidades sobre a música Pour ne pas vivre seul de Dalida

Em quais álbuns a música “Pour ne pas vivre seul” foi lançada por Dalida?
Dalida lançou a música nos álbums “Dalida” em 1972, “ Il faut du temps” em 1972, “Paroles, paroles/Pour ne pas vivre seul” em 1973, “Olympia 74” em 1974, “Double album de luxe” em 1974, “Les grands succès” em 1974, “Et Dieu créa Dalida” em 1978, “Dalida au Palais des Sports 1980” em 1980, “À ma manière...” em 1996, “Les Années Orlando” em 1997, “Les 101 Plus Belles Chansons” em 2007, “Dalida : Les 50 Plus Belles Chansons” em 2008, “Les Diamants Sont Eternels - Intégrale 25ème Anniversaire” em 2012, “Dalida [B.O.F.]” em 2017, “Dalida, 30 ans déjà...” em 2017 e “35 ans déja” em 2022.
De quem é a composição da música “Pour ne pas vivre seul” de Dalida?
A música “Pour ne pas vivre seul” de Dalida foi composta por Jacques Luent, Daniel Faure.

Músicas mais populares de Dalida

Outros artistas de Romantic