La chanson d'Orphée

Maria Antonio, Francois Llenas, Luiz Bonfa

Letra Tradução

La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la la

Le ciel a choisi mon pays
Pour faire un nouveau paradis
Au loin des tourments
Danse un éternel printemps
Pour les amants

Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Dans la joie de la vie qui revient

Matin fait lever le soleil
Matin à l'instant du réveil
Mais dans le cœur battant
De celui que j'attends
Un doux rayon d'amour
Beau comme le jour

Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Fais lever le soleil de l'amour

La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la

La-ouh, ouh, ouh
La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la, lo, la la
La la la la
La la la la
Le ciel a choisi mon pays
O céu escolheu o meu país
Pour faire un nouveau paradis
Para fazer um novo paraíso
Au loin des tourments
Longe dos tormentos
Danse un éternel printemps
Dança uma eterna primavera
Pour les amants
Para os amantes
Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Canta, canta meu coração a canção da manhã
Dans la joie de la vie qui revient
Na alegria da vida que retorna
Matin fait lever le soleil
Manhã faz o sol nascer
Matin à l'instant du réveil
Manhã no momento do despertar
Mais dans le cœur battant
Mas no coração batendo
De celui que j'attends
Daquele que eu espero
Un doux rayon d'amour
Um doce raio de amor
Beau comme le jour
Bonito como o dia
Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Canta, canta meu coração na esplendor do dia
Fais lever le soleil de l'amour
Faz o sol do amor nascer
La-ouh, la la la, la li, oh
La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la
La-li, la la la, la la la
La-ouh, ouh, ouh
La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la, lo, la la
La la la la
La la la la
Le ciel a choisi mon pays
The sky has chosen my country
Pour faire un nouveau paradis
To make a new paradise
Au loin des tourments
Far from torments
Danse un éternel printemps
Dances an eternal spring
Pour les amants
For lovers
Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Sing, sing my heart the morning song
Dans la joie de la vie qui revient
In the joy of life that returns
Matin fait lever le soleil
Morning makes the sun rise
Matin à l'instant du réveil
Morning at the moment of awakening
Mais dans le cœur battant
But in the beating heart
De celui que j'attends
Of the one I'm waiting for
Un doux rayon d'amour
A sweet ray of love
Beau comme le jour
Beautiful as the day
Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Sing, sing my heart in the splendor of the day
Fais lever le soleil de l'amour
Make the sun of love rise
La-ouh, la la la, la li, oh
La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la
La-li, la la la, la la la
La-ouh, ouh, ouh
La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la, lo, la la
La la la la
La la la la
Le ciel a choisi mon pays
El cielo eligió mi país
Pour faire un nouveau paradis
Para hacer un nuevo paraíso
Au loin des tourments
Lejos de los tormentos
Danse un éternel printemps
Baila una eterna primavera
Pour les amants
Para los amantes
Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Canta, canta mi corazón la canción de la mañana
Dans la joie de la vie qui revient
En la alegría de la vida que regresa
Matin fait lever le soleil
La mañana hace salir el sol
Matin à l'instant du réveil
Mañana en el momento del despertar
Mais dans le cœur battant
Pero en el corazón latente
De celui que j'attends
De aquel que espero
Un doux rayon d'amour
Un dulce rayo de amor
Beau comme le jour
Hermoso como el día
Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Canta, canta mi corazón en la esplendor del día
Fais lever le soleil de l'amour
Haz salir el sol del amor
La-ouh, la la la, la li, oh
La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la
La-li, la la la, la la la
La-ouh, ouh, ouh
La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la, lo, la la
La la la la
La la la la
Le ciel a choisi mon pays
Der Himmel hat mein Land ausgewählt
Pour faire un nouveau paradis
Um ein neues Paradies zu schaffen
Au loin des tourments
Weit weg von Qualen
Danse un éternel printemps
Tanzt ein ewiger Frühling
Pour les amants
Für die Liebenden
Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Sing, sing mein Herz das Lied des Morgens
Dans la joie de la vie qui revient
In der Freude des Lebens, das zurückkehrt
Matin fait lever le soleil
Morgen lässt die Sonne aufgehen
Matin à l'instant du réveil
Morgen beim Aufwachen
Mais dans le cœur battant
Aber im schlagenden Herzen
De celui que j'attends
Von dem, den ich erwarte
Un doux rayon d'amour
Ein süßer Strahl der Liebe
Beau comme le jour
Schön wie der Tag
Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Sing, sing mein Herz in der Pracht des Tages
Fais lever le soleil de l'amour
Lass die Sonne der Liebe aufgehen
La-ouh, la la la, la li, oh
La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la
La-li, la la la, la la la
La-ouh, ouh, ouh
La-ouh, ouh, ouh
La, li, la la li, la la la
La, li, la la li, la la la
La la la la, la la
La la la la, la la
La la la li, la la
La la la li, la la
La la la, lo, la la
La la la, lo, la la
La la la la
La la la la
Le ciel a choisi mon pays
Il cielo ha scelto il mio paese
Pour faire un nouveau paradis
Per creare un nuovo paradiso
Au loin des tourments
Lontano dai tormenti
Danse un éternel printemps
Danza una primavera eterna
Pour les amants
Per gli amanti
Chante, chante mon cœur la chanson du matin
Canta, canta il mio cuore la canzone del mattino
Dans la joie de la vie qui revient
Nella gioia della vita che ritorna
Matin fait lever le soleil
Il mattino fa sorgere il sole
Matin à l'instant du réveil
Mattino al momento del risveglio
Mais dans le cœur battant
Ma nel cuore battente
De celui que j'attends
Di colui che aspetto
Un doux rayon d'amour
Un dolce raggio d'amore
Beau comme le jour
Bello come il giorno
Chante, chante mon cœur dans la splendeur du jour
Canta, canta il mio cuore nella splendore del giorno
Fais lever le soleil de l'amour
Fai sorgere il sole dell'amore
La-ouh, la la la, la li, oh
La-ouh, la la la, la li, oh
La-li, la la la, la la la
La-li, la la la, la la la

Curiosidades sobre a música La chanson d'Orphée de Dalida

Em quais álbuns a música “La chanson d'Orphée” foi lançada por Dalida?
Dalida lançou a música nos álbums “Love In Portofino” em 1959, “Love In Portofino/La chanson d’Orphée” em 1959, “Hava naguila” em 1967, “Master série, Vol. 2” em 1995, “Les 101 Plus Belles Chansons” em 2007, “L'Amour Chante” em 2017 e “Vive le Vent - Version 2023” em 2023.
De quem é a composição da música “La chanson d'Orphée” de Dalida?
A música “La chanson d'Orphée” de Dalida foi composta por Maria Antonio, Francois Llenas, Luiz Bonfa.

Músicas mais populares de Dalida

Outros artistas de Romantic