HÖR NICHT AUF

Carlo Waibel, Toni Mudrack

Letra Tradução

Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht

Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Gib mir, was ich brauch'
Hör' bitte nicht mehr auf
Denn mit dir
Ist der Himmel immer blau
Wo immer du mich brauchst
Tipp' es in dein Phone“
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Und wir springen mitten in die Crowd
Flippen bisschen aus
Und krieg' dafür Applaus
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf

Oh yeah, dieses Life is good
Alle schicken Nikes und Nudes
Wache auf, mache Michael-Moves
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
Und ich erinner' mich genau
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker

Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht

Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Gib mir, was ich brauch'
Hör' bitte nicht mehr auf
Denn mit dir
Ist der Himmel immer blau
Wo immer du mich brauchst
Tipp' es in dein Phone“
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Und wir springen in die Crowd
Flippen bisschen aus
Ich krieg' dafür Applaus
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf

2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Manchmal geht es hoch und manchmal down

Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht

Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Gib mir, was ich brauch'
Hör' bitte nicht mehr auf
Denn mit dir
Ist der Himmel immer blau
Wo immer du mich brauchst
Tipp' es in dein Phone“
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Und wir springen in die Crowd
Flippen bisschen aus
Ich krieg' dafür Applaus
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf

Oh my God, wir sind so blessed
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein

Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Às vezes sobe, às vezes desce, mas sempre para a frente
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Eu olho fotos antigas, ganhei tanto, perdi tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E nós rimos até chorar, nós choramos, faz parte
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E não importa se dá certo, o que você faz, se você sabe, sim, você tentou
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E ela diz: "Eu adoro o seu som
Gib mir, was ich brauch'
Dê-me o que eu preciso
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
Denn mit dir
Porque com você
Ist der Himmel immer blau
O céu está sempre azul
Wo immer du mich brauchst
Onde quer que você precise de mim
Tipp' es in dein Phone“
Digite no seu telefone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E eu estaciono o trenó na frente da casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Com mais frivolidade do que se precisa
Und wir springen mitten in die Crowd
E nós pulamos no meio da multidão
Flippen bisschen aus
Ficamos um pouco loucos
Und krieg' dafür Applaus
E recebo aplausos por isso
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
Oh yeah, dieses Life is good
Oh sim, essa vida é boa
Alle schicken Nikes und Nudes
Todos mandam Nikes e nudes
Wache auf, mache Michael-Moves
Acordo, faço movimentos à la Michael
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
Meu sorriso é como o Nike Swoosh
Und ich erinner' mich genau
E eu me lembro exatamente
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
Em alguns dias, o céu estava bastante cinza
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
E todos diziam: "Esse maluco vai desistir em breve"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
Mas em pensamento, a mansão já estava construída
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Sim, e hoje eu relaxo em uma casa
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
Só faço o que quero e coloco para fora
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
Além disso, eu coloco uma pá em cima
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker
Porque enquanto eu confiar em mim, tudo é dope, filho da mãe
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Às vezes sobe, às vezes desce, mas sempre para a frente
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Eu olho fotos antigas, ganhei tanto, perdi tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E nós rimos até chorar, nós choramos, faz parte
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E não importa se dá certo, o que você faz, se você sabe, sim, você tentou
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E ela diz: "Eu adoro o seu som
Gib mir, was ich brauch'
Dê-me o que eu preciso
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
Denn mit dir
Porque com você
Ist der Himmel immer blau
O céu está sempre azul
Wo immer du mich brauchst
Onde quer que você precise de mim
Tipp' es in dein Phone“
Digite no seu telefone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E eu estaciono o trenó na frente da casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Com mais frivolidade do que se precisa
Und wir springen in die Crowd
E nós pulamos na multidão
Flippen bisschen aus
Ficamos um pouco loucos
Ich krieg' dafür Applaus
Eu recebo aplausos por isso
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
2-20 me ensinou uma coisa, que eu não deixo mais merda chegar ao meu coração
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
Eu medito e durmo e não fumo mais
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
Seus produtos são lixo, cara, eu não compro mais
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
Eu só faço o que me chuta ou me faz bem
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
Mais merda da vida real, menos Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
Se eu me curvar de novo, vou amarrar meus sapatos
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
E não venha com suas mentiras, porque eu estou procurando a verdade
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
Ou pelo menos estou procurando uma saída para mim
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
Este negócio roubou muitas almas
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
Mas eu posso dar, e não me arrependo
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Sinto o que sinto e não anestesio nada
Manchmal geht es hoch und manchmal down
Às vezes sobe e às vezes desce
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Às vezes sobe, às vezes desce, mas sempre para a frente
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
Eu olho fotos antigas, ganhei tanto, perdi tanto, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E nós rimos até chorar, nós choramos, faz parte
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E não importa se dá certo, o que você faz, se você sabe, sim, você tentou
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E ela diz: "Eu adoro o seu som
Gib mir, was ich brauch'
Dê-me o que eu preciso
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
Denn mit dir
Porque com você
Ist der Himmel immer blau
O céu está sempre azul
Wo immer du mich brauchst
Onde quer que você precise de mim
Tipp' es in dein Phone“
Digite no seu telefone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E eu estaciono o trenó na frente da casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Com mais frivolidade do que se precisa
Und wir springen in die Crowd
E nós pulamos na multidão
Flippen bisschen aus
Ficamos um pouco loucos
Ich krieg' dafür Applaus
Eu recebo aplausos por isso
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor, não pare
Oh my God, wir sind so blessed
Oh meu Deus, nós somos tão abençoados
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
Eu só olho para você e sei exatamente, Baby-Girl, você é real e
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Deixe o mundo explodir, está tudo bem, porque você está comigo, down, down
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein
Mas não importa o que aconteça, prometa que não vai parar, não, não, não
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Sometimes it goes up, sometimes it goes down, but always forward
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
I look at old photos, I've won so much, I've lost so much, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
And we laughed tears, we cried tears, it's probably part of it
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
And it doesn't matter if it works, what you do, if you know, yes, you tried
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
And she says: "I fuck with your sound
Gib mir, was ich brauch'
Give me what I need
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
Denn mit dir
Because with you
Ist der Himmel immer blau
The sky is always blue
Wo immer du mich brauchst
Wherever you need me
Tipp' es in dein Phone“
Type it into your phone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
And I park sleds in front of the house
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
With too much glitz and glamor than you need
Und wir springen mitten in die Crowd
And we jump into the crowd
Flippen bisschen aus
Flip out a bit
Und krieg' dafür Applaus
And get applause for it
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
Oh yeah, dieses Life is good
Oh yeah, this life is good
Alle schicken Nikes und Nudes
Everyone sends Nikes and nudes
Wache auf, mache Michael-Moves
Wake up, make Michael moves
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
My smile is so Nike Swoosh
Und ich erinner' mich genau
And I remember exactly
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
On some days the sky was pretty gray
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
And everyone said: "This spinner will give up soon"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
But in my mind, the villa was already built
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Yes, and today I chill in a house
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
I only do what I want and bring it out
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
Plus I put a shovel on top
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker
Because as long as I trust myself, everything is dope, motherfucker
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Sometimes it goes up, sometimes it goes down, but always forward
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
I look at old photos, I've won so much, I've lost so much, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
And we laughed tears, we cried tears, it's probably part of it
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
And it doesn't matter if it works, what you do, if you know, yes, you tried
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
And she says: "I fuck with your sound
Gib mir, was ich brauch'
Give me what I need
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
Denn mit dir
Because with you
Ist der Himmel immer blau
The sky is always blue
Wo immer du mich brauchst
Wherever you need me
Tipp' es in dein Phone“
Type it into your phone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
And I park sleds in front of the house
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
With too much glitz and glamor than you need
Und wir springen in die Crowd
And we jump into the crowd
Flippen bisschen aus
Flip out a bit
Ich krieg' dafür Applaus
I get applause for it
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
2-20 taught me one thing, that I don't let any shit get to my heart anymore
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
I meditate and sleep and I don't smoke anymore
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
Your products are garbage, man, I don't buy them anymore
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
I only do what kicks or is good for me
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
More real-life shit, less Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
If I bend down again, then I tie my shoes
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
And don't come to me with your lies, because I'm looking for the truth
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
Or at least I'm looking for a way out for me
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
This business has robbed too many souls
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
But I can give, and I don't regret it
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Feel what I feel and don't numb anything
Manchmal geht es hoch und manchmal down
Sometimes it goes up and sometimes down
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Sometimes it goes up, sometimes it goes down, but always forward
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
I look at old photos, I've won so much, I've lost so much, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
And we laughed tears, we cried tears, it's probably part of it
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
And it doesn't matter if it works, what you do, if you know, yes, you tried
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
And she says: "I fuck with your sound
Gib mir, was ich brauch'
Give me what I need
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
Denn mit dir
Because with you
Ist der Himmel immer blau
The sky is always blue
Wo immer du mich brauchst
Wherever you need me
Tipp' es in dein Phone“
Type it into your phone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
And I park sleds in front of the house
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
With too much glitz and glamor than you need
Und wir springen in die Crowd
And we jump into the crowd
Flippen bisschen aus
Flip out a bit
Ich krieg' dafür Applaus
I get applause for it
God damn
God damn
Hör' bitte nicht mehr auf
Please don't stop anymore
Oh my God, wir sind so blessed
Oh my God, we are so blessed
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
I just watch you and I know exactly, baby girl, you are real and
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Let the world blow up, it's okay, because you are down with me, down
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein
But no matter what comes, promise you won't stop, no, no, no
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A veces sube, a veces baja, pero siempre hacia adelante
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Miro fotos antiguas, he ganado tanto, he perdido tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Y hemos reído hasta las lágrimas, hemos llorado lágrimas, supongo que es parte de ello
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Y no importa si funciona lo que haces, si sabes que lo has intentado
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Y ella dice: "Me encanta tu sonido
Gib mir, was ich brauch'
Dame lo que necesito
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
Denn mit dir
Porque contigo
Ist der Himmel immer blau
El cielo siempre es azul
Wo immer du mich brauchst
Dondequiera que me necesites
Tipp' es in dein Phone“
Escríbelo en tu teléfono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Y aparco el trineo frente a la casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con más frivolidad de la que se necesita
Und wir springen mitten in die Crowd
Y saltamos en medio de la multitud
Flippen bisschen aus
Nos volvemos un poco locos
Und krieg' dafür Applaus
Y recibo aplausos por ello
God damn
Dios mío
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
Oh yeah, dieses Life is good
Oh sí, esta vida es buena
Alle schicken Nikes und Nudes
Todos envían Nikes y desnudos
Wache auf, mache Michael-Moves
Me despierto, hago movimientos al estilo Michael
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
Mi sonrisa es como el logo de Nike
Und ich erinner' mich genau
Y recuerdo exactamente
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
Algunos días el cielo era bastante gris
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
Y todos decían: "Este loco pronto se rendirá"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
Pero en mis pensamientos, la mansión ya estaba construida
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Sí, y hoy me relajo en una casa
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
Solo hago lo que quiero y lo saco
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
Además, añado un poco más
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker
Porque mientras confíe en mí, todo es genial, hijo de puta
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A veces sube, a veces baja, pero siempre hacia adelante
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Miro fotos antiguas, he ganado tanto, he perdido tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Y hemos reído hasta las lágrimas, hemos llorado lágrimas, supongo que es parte de ello
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Y no importa si funciona lo que haces, si sabes que lo has intentado
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Y ella dice: "Me encanta tu sonido
Gib mir, was ich brauch'
Dame lo que necesito
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
Denn mit dir
Porque contigo
Ist der Himmel immer blau
El cielo siempre es azul
Wo immer du mich brauchst
Dondequiera que me necesites
Tipp' es in dein Phone“
Escríbelo en tu teléfono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Y aparco el trineo frente a la casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con más frivolidad de la que se necesita
Und wir springen in die Crowd
Y saltamos en la multitud
Flippen bisschen aus
Nos volvemos un poco locos
Ich krieg' dafür Applaus
Recibo aplausos por ello
God damn
Dios mío
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
Lo que me enseñó el 2020 es que no debo dejar que las tonterías me afecten
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
Medito y duermo y ya no fumo
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
Tus productos son basura, hombre, ya no los compro
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
Solo hago lo que me gusta o lo que me hace bien
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
Más cosas reales, menos Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
Si me agacho de nuevo, es para atarme los zapatos
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
Y no vengas con tus mentiras, porque busco la verdad
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
O al menos busco una salida para mí
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
Este negocio ha robado demasiadas almas
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
Pero puedo dar, y no lo lamento
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Siento lo que siento y no adormezco nada
Manchmal geht es hoch und manchmal down
A veces sube y a veces baja
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A veces sube, a veces baja, pero siempre hacia adelante
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
Miro fotos antiguas, he ganado tanto, he perdido tanto, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Y hemos reído hasta las lágrimas, hemos llorado lágrimas, supongo que es parte de ello
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Y no importa si funciona lo que haces, si sabes que lo has intentado
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Y ella dice: "Me encanta tu sonido
Gib mir, was ich brauch'
Dame lo que necesito
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
Denn mit dir
Porque contigo
Ist der Himmel immer blau
El cielo siempre es azul
Wo immer du mich brauchst
Dondequiera que me necesites
Tipp' es in dein Phone“
Escríbelo en tu teléfono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Y aparco el trineo frente a la casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con más frivolidad de la que se necesita
Und wir springen in die Crowd
Y saltamos en la multitud
Flippen bisschen aus
Nos volvemos un poco locos
Ich krieg' dafür Applaus
Recibo aplausos por ello
God damn
Dios mío
Hör' bitte nicht mehr auf
Por favor no pares
Oh my God, wir sind so blessed
Oh Dios mío, somos tan bendecidos
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
Solo te miro y sé exactamente, chica, eres real y
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Deja que el mundo explote, está bien, porque estás conmigo, abajo, abajo
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein
Pero no importa lo que venga, promete que no dejarás de hacerlo, no, no, no
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Parfois ça monte, parfois ça descend, mais toujours vers l'avant
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Je regarde de vieilles photos, j'ai tellement gagné, j'ai tellement perdu, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Et nous avons ri jusqu'aux larmes, nous avons pleuré des larmes, cela fait probablement partie du jeu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Et peu importe si ça marche, ce que tu fais, si tu sais, oui, tu as essayé
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Et elle dit : "J'adore ton son
Gib mir, was ich brauch'
Donne-moi ce dont j'ai besoin
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
Denn mit dir
Parce qu'avec toi
Ist der Himmel immer blau
Le ciel est toujours bleu
Wo immer du mich brauchst
Où que tu aies besoin de moi
Tipp' es in dein Phone“
Tape-le dans ton téléphone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Et je gare le traîneau devant la maison
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Avec trop de bling-bling, plus qu'on n'en a besoin
Und wir springen mitten in die Crowd
Et nous sautons au milieu de la foule
Flippen bisschen aus
On pète un peu les plombs
Und krieg' dafür Applaus
Et j'ai des applaudissements pour ça
God damn
Dieu merci
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
Oh yeah, dieses Life is good
Oh ouais, cette vie est bonne
Alle schicken Nikes und Nudes
Toutes les belles Nikes et les nudes
Wache auf, mache Michael-Moves
Je me réveille, je fais des mouvements à la Michael
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
Mon sourire est comme le swoosh de Nike
Und ich erinner' mich genau
Et je me souviens exactement
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
Certains jours, le ciel était plutôt gris
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
Et tout le monde disait : "Ce fou va bientôt abandonner"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
Mais dans ma tête, la villa était déjà construite
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Oui, et aujourd'hui je me détends dans une maison
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
Je ne fais que ce que je veux et je le sors
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
En plus, je mets une pelle dessus
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker
Parce que tant que je me fais confiance, tout est dope, Motherfucker
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Parfois ça monte, parfois ça descend, mais toujours vers l'avant
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Je regarde de vieilles photos, j'ai tellement gagné, j'ai tellement perdu, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Et nous avons ri jusqu'aux larmes, nous avons pleuré des larmes, cela fait probablement partie du jeu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Et peu importe si ça marche, ce que tu fais, si tu sais, oui, tu as essayé
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Et elle dit : "J'adore ton son
Gib mir, was ich brauch'
Donne-moi ce dont j'ai besoin
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
Denn mit dir
Parce qu'avec toi
Ist der Himmel immer blau
Le ciel est toujours bleu
Wo immer du mich brauchst
Où que tu aies besoin de moi
Tipp' es in dein Phone“
Tape-le dans ton téléphone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Et je gare le traîneau devant la maison
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Avec trop de bling-bling, plus qu'on n'en a besoin
Und wir springen in die Crowd
Et nous sautons dans la foule
Flippen bisschen aus
On pète un peu les plombs
Ich krieg' dafür Applaus
J'ai des applaudissements pour ça
God damn
Dieu merci
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
2-20 m'a appris une chose, c'est que je ne laisse plus la merde atteindre mon cœur
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
Je médite et je dors et je ne fume plus
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
Vos produits sont de la merde, mec, je ne les achète plus
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
Je ne fais que ce qui me botte ou ce qui me fait du bien
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
Plus de vraies choses de la vie, moins de Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
Si je me penche encore une fois, c'est pour faire mes lacets
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
Et ne viens pas avec tes mensonges, parce que je cherche la vérité
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
Ou du moins, je cherche un moyen de sortir
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
Ce business a volé trop d'âmes
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
Mais je peux donner, et je ne le regrette pas
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Je ressens ce que je ressens et je n'engourdis rien
Manchmal geht es hoch und manchmal down
Parfois ça monte et parfois ça descend
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
Parfois ça monte, parfois ça descend, mais toujours vers l'avant
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
Je regarde de vieilles photos, j'ai tellement gagné, j'ai tellement perdu, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
Et nous avons ri jusqu'aux larmes, nous avons pleuré des larmes, cela fait probablement partie du jeu
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
Et peu importe si ça marche, ce que tu fais, si tu sais, oui, tu as essayé
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
Et elle dit : "J'adore ton son
Gib mir, was ich brauch'
Donne-moi ce dont j'ai besoin
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
Denn mit dir
Parce qu'avec toi
Ist der Himmel immer blau
Le ciel est toujours bleu
Wo immer du mich brauchst
Où que tu aies besoin de moi
Tipp' es in dein Phone“
Tape-le dans ton téléphone"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
Et je gare le traîneau devant la maison
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Avec trop de bling-bling, plus qu'on n'en a besoin
Und wir springen in die Crowd
Et nous sautons dans la foule
Flippen bisschen aus
On pète un peu les plombs
Ich krieg' dafür Applaus
J'ai des applaudissements pour ça
God damn
Dieu merci
Hör' bitte nicht mehr auf
S'il te plaît, ne t'arrête plus
Oh my God, wir sind so blessed
Oh mon Dieu, nous sommes tellement bénis
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
Je te regarde simplement et je sais très bien, Baby-Girl, tu es réelle et
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Laisse le monde exploser, c'est ok, parce que tu es avec moi, down, down
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein
Mais peu importe ce qui arrive, promets que tu ne t'arrêteras pas, non, non, non
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A volte si sale, a volte si scende, ma sempre in avanti
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Guardo vecchie foto, ho vinto tanto, ho perso tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E abbiamo riso fino alle lacrime, abbiamo pianto lacrime, fa parte del gioco
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E non importa se riesci in quello che fai, se sai che almeno ci hai provato
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E lei dice: "Mi piace il tuo sound
Gib mir, was ich brauch'
Dammi quello di cui ho bisogno
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
Denn mit dir
Perché con te
Ist der Himmel immer blau
Il cielo è sempre blu
Wo immer du mich brauchst
Ovunque tu abbia bisogno di me
Tipp' es in dein Phone“
Scrivilo sul tuo telefono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E io parcheggio la slitta davanti alla casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con troppo fronzolo, più di quanto sia necessario
Und wir springen mitten in die Crowd
E saltiamo in mezzo alla folla
Flippen bisschen aus
Ci scateniamo un po'
Und krieg' dafür Applaus
E ricevo applausi per questo
God damn
Dio dannazione
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
Oh yeah, dieses Life is good
Oh sì, questa vita è buona
Alle schicken Nikes und Nudes
Tutti inviano Nikes e nudi
Wache auf, mache Michael-Moves
Mi sveglio, faccio mosse alla Michael
Mein Lächeln ist so Nike-Swoosh
Il mio sorriso è come il Nike Swoosh
Und ich erinner' mich genau
E mi ricordo esattamente
An manchen Tagen war der Himmel ziemlich grau
In alcuni giorni il cielo era piuttosto grigio
Und alle meinten: „Dieser Spinner gibt bald auf"
E tutti dicevano: "Questo pazzo si arrenderà presto"
Doch in Gedanken war die Villa schon gebaut
Ma nella mia mente la villa era già costruita
Ja, und ich heute chill' ich in 'nem Haus
Sì, e oggi mi rilasso in una casa
Mach' nur noch, was ich will und bring' es raus
Faccio solo quello che voglio e lo porto fuori
Plus ich pack 'ne Schippe oben drauf
In più metto una pala in cima
Denn so lang' ich mir vertrau', ist alles dope, Motherfucker
Perché finché mi fido di me stesso, tutto è figo, stronzo
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A volte si sale, a volte si scende, ma sempre in avanti
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, mmh
Guardo vecchie foto, ho vinto tanto, ho perso tanto, mmh
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E abbiamo riso fino alle lacrime, abbiamo pianto lacrime, fa parte del gioco
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E non importa se riesci in quello che fai, se sai che almeno ci hai provato
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E lei dice: "Mi piace il tuo sound
Gib mir, was ich brauch'
Dammi quello di cui ho bisogno
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
Denn mit dir
Perché con te
Ist der Himmel immer blau
Il cielo è sempre blu
Wo immer du mich brauchst
Ovunque tu abbia bisogno di me
Tipp' es in dein Phone“
Scrivilo sul tuo telefono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E io parcheggio la slitta davanti alla casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con troppo fronzolo, più di quanto sia necessario
Und wir springen in die Crowd
E saltiamo in mezzo alla folla
Flippen bisschen aus
Ci scateniamo un po'
Ich krieg' dafür Applaus
Ricevo applausi per questo
God damn
Dio dannazione
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
2-20 mich eins gelehrt hat, denn, dass ich keine Scheiße mehr an mein Herz lass'
Il 2020 mi ha insegnato una cosa, che non permetterò più alla merda di arrivare al mio cuore
Ich meditier' und schlaf' und ich rauche nicht mehr
Medito e dormo e non fumo più
Eure Produkte sind Müll, man, ich kauf' sie nicht mehr
I vostri prodotti sono spazzatura, non li compro più
Ich mach' nur noch was kickt oder mir gut tut
Faccio solo quello che mi piace o che mi fa stare bene
Mehr Real-Life-Shit, weniger Bluetooth
Più roba della vita reale, meno Bluetooth
Wenn ich mich nochmal bück', dann mach' ich Schuhe zu
Se mi chino ancora, allaccio le scarpe
Und komme mir nicht mit deinen Lies, weil ich die Truth such'
E non venirmi con le tue bugie, perché sto cercando la verità
Oder zumindest such' ich nach 'nem Weg für mich raus
O almeno sto cercando una via d'uscita per me
Dieses Business hat zu viele Seelen geraubt
Questo business ha rubato troppe anime
Doch ich geben darf, und bereue's nicht
Ma posso dare, e non me ne pento
Fühle, was ich fühl' und betäub' nichts
Sento quello che sento e non intorpidisco nulla
Manchmal geht es hoch und manchmal down
A volte si sale e a volte si scende
Manchmal geht's hoch manchmal geht es runter, doch immer nach vorn
A volte si sale, a volte si scende, ma sempre in avanti
Ich schau' alte Fotos, hab' so viel gewonn', ich hab' so viel verloren, (uhh-uh)
Guardo vecchie foto, ho vinto tanto, ho perso tanto, (uhh-uh)
Und wir haben Tränen gelacht, wir haben Tränen geweint, es gehört wohl dazu
E abbiamo riso fino alle lacrime, abbiamo pianto lacrime, fa parte del gioco
Und ist egal, ob es klappt, was du machst, wenn du weißt, ja, du hast es versucht
E non importa se riesci in quello che fai, se sai che almeno ci hai provato
Und sie sagt: „Ich fick' mit deinem Sound
E lei dice: "Mi piace il tuo sound
Gib mir, was ich brauch'
Dammi quello di cui ho bisogno
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
Denn mit dir
Perché con te
Ist der Himmel immer blau
Il cielo è sempre blu
Wo immer du mich brauchst
Ovunque tu abbia bisogno di me
Tipp' es in dein Phone“
Scrivilo sul tuo telefono"
Und ich park Schlitten vor dem Haus
E io parcheggio la slitta davanti alla casa
Mit zu viel Schickimicki, als man braucht
Con troppo fronzolo, più di quanto sia necessario
Und wir springen in die Crowd
E saltiamo in mezzo alla folla
Flippen bisschen aus
Ci scateniamo un po'
Ich krieg' dafür Applaus
Ricevo applausi per questo
God damn
Dio dannazione
Hör' bitte nicht mehr auf
Per favore non smettere mai
Oh my God, wir sind so blessed
Oh mio Dio, siamo così benedetti
Ich schau' dir nur zu und ich weiß ganz genau, Baby-Girl, du bist echt und
Ti guardo solo e so esattamente, Baby-Girl, sei vera e
Lass' die Welt ruhig hochgehen, ist okay, denn du bist mit mir down, down
Lascia che il mondo esploda, va bene, perché sei con me, giù, giù
Doch egal, was kommt, versprich, du hörst nicht damit auf, nein, nein, nein
Ma non importa cosa succeda, prometti che non smetterai mai, no, no, no

Curiosidades sobre a música HÖR NICHT AUF de Cro

Em quais álbuns a música “HÖR NICHT AUF” foi lançada por Cro?
Cro lançou a música nos álbums “Trip” em 2021 e “trip” em 2021.
De quem é a composição da música “HÖR NICHT AUF” de Cro?
A música “HÖR NICHT AUF” de Cro foi composta por Carlo Waibel, Toni Mudrack.

Músicas mais populares de Cro

Outros artistas de Hip Hop/Rap