Regina Let's Go! [Ao Vivo]

Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola

Letra Tradução

Let's go

Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
Em coisas que nem tem porque
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
O que eu tinha feito pra você

Agora como eu vou saber?
Tem hora que melhor esquecer
Espere o dia amanhecer
Pra ver o que a gente vai fazer

Não me importa mais não tem como voltar
É, e eu não vou mais me importar
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
A gente ainda pode se entender

Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
Naquela vez te perguntei
Você não soube responder
O que eu tinha feito pra você

Agora como eu vou saber
Tem hora que é melhor esquecer
Esperar o dia amanhecer
Pra ver o que a gente vai fazer

Não me importa mais, não tem como voltar
É, e eu não vou mais me importar
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Quem sabe a gente pode se entender

Daqui a pouco é tarde demais
Mas isso é entre eu e você

Boa noite, Rock in Rio

Let's go
Let's go
Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
Many times I tried to find where I went wrong
Em coisas que nem tem porque
In things that don't even make sense
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
That time I asked you, you didn't know how to answer
O que eu tinha feito pra você
What I had done to you
Agora como eu vou saber?
Now how am I supposed to know?
Tem hora que melhor esquecer
Sometimes it's better to forget
Espere o dia amanhecer
Wait for the day to dawn
Pra ver o que a gente vai fazer
To see what we're going to do
Não me importa mais não tem como voltar
I don't care anymore, there's no way back
É, e eu não vou mais me importar
Yeah, and I'm not going to care anymore
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Anything can change your mind
A gente ainda pode se entender
We can still understand each other
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
Many times I thought about trying to say what I don't even know
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
About things I wanted to know (but I didn't even tell you)
Naquela vez te perguntei
That time I asked you
Você não soube responder
You didn't know how to answer
O que eu tinha feito pra você
What I had done to you
Agora como eu vou saber
Now how am I supposed to know
Tem hora que é melhor esquecer
Sometimes it's better to forget
Esperar o dia amanhecer
Wait for the day to dawn
Pra ver o que a gente vai fazer
To see what we're going to do
Não me importa mais, não tem como voltar
I don't care anymore, there's no way back
É, e eu não vou mais me importar
Yeah, and I'm not going to care anymore
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Anything can change your mind
Quem sabe a gente pode se entender
Maybe we can understand each other
Daqui a pouco é tarde demais
Soon it will be too late
Mas isso é entre eu e você
But this is between you and me
Boa noite, Rock in Rio
Good night, Rock in Rio
Let's go
Vamos
Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
En muchas ocasiones intenté encontrar dónde me equivoqué
Em coisas que nem tem porque
En cosas que ni siquiera tienen por qué
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
Aquella vez te pregunté, no supiste responder
O que eu tinha feito pra você
Lo que había hecho para ti
Agora como eu vou saber?
Ahora, ¿cómo voy a saber?
Tem hora que melhor esquecer
Hay momentos en que es mejor olvidar
Espere o dia amanhecer
Espera a que amanezca
Pra ver o que a gente vai fazer
Para ver qué vamos a hacer
Não me importa mais não tem como voltar
Ya no me importa, no hay vuelta atrás
É, e eu não vou mais me importar
Sí, y ya no me voy a preocupar
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Cualquier cosa puede cambiar tu idea
A gente ainda pode se entender
Todavía podemos entendernos
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
En muchas ocasiones pensé en intentar decir lo que ni siquiera sé
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
Sobre cosas que quería saber (pero ni siquiera te lo dije)
Naquela vez te perguntei
Aquella vez te pregunté
Você não soube responder
No supiste responder
O que eu tinha feito pra você
Lo que había hecho para ti
Agora como eu vou saber
Ahora, ¿cómo voy a saber?
Tem hora que é melhor esquecer
Hay momentos en que es mejor olvidar
Esperar o dia amanhecer
Espera a que amanezca
Pra ver o que a gente vai fazer
Para ver qué vamos a hacer
Não me importa mais, não tem como voltar
Ya no me importa, no hay vuelta atrás
É, e eu não vou mais me importar
Sí, y ya no me voy a preocupar
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Cualquier cosa puede cambiar tu idea
Quem sabe a gente pode se entender
Quizás todavía podemos entendernos
Daqui a pouco é tarde demais
Pronto será demasiado tarde
Mas isso é entre eu e você
Pero eso es entre tú y yo
Boa noite, Rock in Rio
Buenas noches, Rock in Rio
Let's go
Allons-y
Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
Plusieurs fois, j'ai essayé de trouver où j'ai fait une erreur
Em coisas que nem tem porque
Dans des choses qui n'ont même pas de raison
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
Cette fois-là, je t'ai demandé, tu n'as pas su répondre
O que eu tinha feito pra você
Ce que j'avais fait pour toi
Agora como eu vou saber?
Maintenant, comment vais-je savoir ?
Tem hora que melhor esquecer
Il y a des moments où il vaut mieux oublier
Espere o dia amanhecer
Attends le lever du jour
Pra ver o que a gente vai fazer
Pour voir ce que nous allons faire
Não me importa mais não tem como voltar
Je ne m'en soucie plus, il n'y a pas de retour possible
É, e eu não vou mais me importar
Oui, et je ne vais plus m'en soucier
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
N'importe quoi peut changer ton idée
A gente ainda pode se entender
Nous pouvons encore nous comprendre
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
Plusieurs fois, j'ai pensé à essayer de dire ce que je ne sais même pas
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
Sur des choses que j'ai voulu savoir (mais je ne t'ai même pas prévenu)
Naquela vez te perguntei
Cette fois-là, je t'ai demandé
Você não soube responder
Tu n'as pas su répondre
O que eu tinha feito pra você
Ce que j'avais fait pour toi
Agora como eu vou saber
Maintenant, comment vais-je savoir
Tem hora que é melhor esquecer
Il y a des moments où il vaut mieux oublier
Esperar o dia amanhecer
Attends le lever du jour
Pra ver o que a gente vai fazer
Pour voir ce que nous allons faire
Não me importa mais, não tem como voltar
Je ne m'en soucie plus, il n'y a pas de retour possible
É, e eu não vou mais me importar
Oui, et je ne vais plus m'en soucier
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
N'importe quoi peut changer ton idée
Quem sabe a gente pode se entender
Peut-être que nous pouvons nous comprendre
Daqui a pouco é tarde demais
Bientôt, il sera trop tard
Mas isso é entre eu e você
Mais c'est entre toi et moi
Boa noite, Rock in Rio
Bonne nuit, Rock in Rio
Let's go
Lass uns gehen
Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
Viele Male habe ich versucht herauszufinden, wo ich einen Fehler gemacht habe
Em coisas que nem tem porque
In Dingen, die keinen Grund haben
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
Damals habe ich dich gefragt, du konntest nicht antworten
O que eu tinha feito pra você
Was habe ich dir angetan?
Agora como eu vou saber?
Wie soll ich jetzt wissen?
Tem hora que melhor esquecer
Manchmal ist es besser zu vergessen
Espere o dia amanhecer
Warte auf den Tagesanbruch
Pra ver o que a gente vai fazer
Um zu sehen, was wir tun werden
Não me importa mais não tem como voltar
Es ist mir jetzt egal, es gibt keinen Weg zurück
É, e eu não vou mais me importar
Ja, und ich werde mich nicht mehr darum kümmern
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Irgendetwas lässt deine Meinung ändern
A gente ainda pode se entender
Wir können uns immer noch verstehen
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
Viele Male habe ich darüber nachgedacht, zu versuchen zu sagen, was ich nicht einmal weiß
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
Über Dinge, die ich schon wissen wollte (aber ich habe dich nicht gewarnt)
Naquela vez te perguntei
Damals habe ich dich gefragt
Você não soube responder
Du konntest nicht antworten
O que eu tinha feito pra você
Was habe ich dir angetan?
Agora como eu vou saber
Wie soll ich jetzt wissen?
Tem hora que é melhor esquecer
Manchmal ist es besser zu vergessen
Esperar o dia amanhecer
Warte auf den Tagesanbruch
Pra ver o que a gente vai fazer
Um zu sehen, was wir tun werden
Não me importa mais, não tem como voltar
Es ist mir jetzt egal, es gibt keinen Weg zurück
É, e eu não vou mais me importar
Ja, und ich werde mich nicht mehr darum kümmern
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Irgendetwas lässt deine Meinung ändern
Quem sabe a gente pode se entender
Vielleicht können wir uns verstehen
Daqui a pouco é tarde demais
Bald ist es zu spät
Mas isso é entre eu e você
Aber das ist zwischen mir und dir
Boa noite, Rock in Rio
Gute Nacht, Rock in Rio
Let's go
Andiamo
Em muitas vezes procurei tentar achar aonde eu errei
Molte volte ho cercato di capire dove ho sbagliato
Em coisas que nem tem porque
In cose che non hanno motivo di essere
Naquela vez te perguntei, você no soube responder
Quella volta ti ho chiesto, non sapevi rispondere
O que eu tinha feito pra você
Cosa avevo fatto per te
Agora como eu vou saber?
Ora come posso saperlo?
Tem hora que melhor esquecer
A volte è meglio dimenticare
Espere o dia amanhecer
Aspetta l'alba
Pra ver o que a gente vai fazer
Per vedere cosa faremo
Não me importa mais não tem como voltar
Non mi importa più, non c'è modo di tornare indietro
É, e eu não vou mais me importar
Sì, e non mi importa più
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Qualsiasi cosa può cambiare la tua idea
A gente ainda pode se entender
Forse possiamo capirci
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
Molte volte ho pensato di provare a dire quello che nemmeno so
De coisas que eu já quis saber (mas eu nem te avisei)
Di cose che volevo sapere (ma non te l'ho detto)
Naquela vez te perguntei
Quella volta ti ho chiesto
Você não soube responder
Non sapevi rispondere
O que eu tinha feito pra você
Cosa avevo fatto per te
Agora como eu vou saber
Ora come posso saperlo
Tem hora que é melhor esquecer
A volte è meglio dimenticare
Esperar o dia amanhecer
Aspetta l'alba
Pra ver o que a gente vai fazer
Per vedere cosa faremo
Não me importa mais, não tem como voltar
Non mi importa più, non c'è modo di tornare indietro
É, e eu não vou mais me importar
Sì, e non mi importa più
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Qualsiasi cosa può cambiare la tua idea
Quem sabe a gente pode se entender
Forse possiamo capirci
Daqui a pouco é tarde demais
Tra poco sarà troppo tardi
Mas isso é entre eu e você
Ma questo è tra me e te
Boa noite, Rock in Rio
Buonanotte, Rock in Rio

Curiosidades sobre a música Regina Let's Go! [Ao Vivo] de CPM 22

Quando a música “Regina Let's Go! [Ao Vivo]” foi lançada por CPM 22?
A música Regina Let's Go! [Ao Vivo] foi lançada em 2016, no álbum “Ao Vivo no Rock In Rio”.
De quem é a composição da música “Regina Let's Go! [Ao Vivo]” de CPM 22?
A música “Regina Let's Go! [Ao Vivo]” de CPM 22 foi composta por Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola.

Músicas mais populares de CPM 22

Outros artistas de Hardcore metal