Battle

COLBIE CAILLAT, MICHAEL BLUE

Letra Tradução

You thought we'd be fine
All these years gone by
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
No lies; we're losin' time

'Cause this is a battle, and it's your final last call
It was a trial; you made a mistake, we know
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
This can be better; you used to be happy; try

You've got them on your side
And they won't change their minds
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
I just hope it's worth the fight

'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Things could be better; you could be happy; try

'Cause this is a battle, and it's your final last call
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
This can be better; we can be happy; try

'Cause this is a battle
This is a battle

And it's your final last call

'Cause this is a battle
This is a battle

And it's your final last call

This is a battle, and it's your final last call

You thought we'd be fine
Você pensou que ficaríamos bem
All these years gone by
Todos esses anos se passaram
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Agora você está me pedindo para ouvir; então me conte tudo
No lies; we're losin' time
Sem mentiras; estamos perdendo tempo
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Porque isso é uma batalha, e é a sua última chamada
It was a trial; you made a mistake, we know
Foi um julgamento; você cometeu um erro, nós sabemos
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Mas por que você não está arrependido, por que não está arrependido, por quê?
This can be better; you used to be happy; try
Isso pode ser melhor; você costumava ser feliz; tente
You've got them on your side
Você os tem do seu lado
And they won't change their minds
E eles não vão mudar de ideia
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Agora acabou e eu sinto que perdemos tudo
I just hope it's worth the fight
Eu só espero que valha a pena lutar
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Porque isso é uma batalha, e é a sua última chamada (Por que você teve que deixar isso ir?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Foi um julgamento; você cometeu um erro, nós sabemos (Você não vê que me machucou tanto?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Mas por que você não está arrependido, por que não está arrependido, por quê?
Things could be better; you could be happy; try
As coisas poderiam ser melhores; você poderia ser feliz; tente
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Porque isso é uma batalha, e é a sua última chamada
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Foi um julgamento; você cometeu um erro, nós sabemos (Você não vê que me machucou tanto?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Por que você não está arrependido, por que não está arrependido, por quê?
This can be better; we can be happy; try
Isso pode ser melhor; podemos ser felizes; tente
'Cause this is a battle
Porque isso é uma batalha
This is a battle
Isso é uma batalha
And it's your final last call
E é a sua última chamada
'Cause this is a battle
Porque isso é uma batalha
This is a battle
Isso é uma batalha
And it's your final last call
E é a sua última chamada
This is a battle, and it's your final last call
Isso é uma batalha, e é a sua última chamada
You thought we'd be fine
Pensaste que estaríamos bien
All these years gone by
Todos estos años pasados
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Ahora me pides que escuche; bien, entonces cuéntame todo
No lies; we're losin' time
Sin mentiras; estamos perdiendo tiempo
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Porque esto es una batalla, y es tu última llamada
It was a trial; you made a mistake, we know
Fue un juicio; cometiste un error, lo sabemos
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Pero, ¿por qué no lo sientes, por qué no lo sientes, por qué?
This can be better; you used to be happy; try
Esto puede ser mejor; solías ser feliz; intenta
You've got them on your side
Los tienes de tu lado
And they won't change their minds
Y no cambiarán de opinión
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Ahora se acabó y siento que nos perdimos de todo
I just hope it's worth the fight
Solo espero que valga la pena luchar
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Porque esto es una batalla, y es tu última llamada (¿Por qué tuviste que dejarlo ir?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Fue un juicio; cometiste un error, lo sabemos (¿No ves que me has herido tanto?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Pero, ¿por qué no lo sientes, por qué no lo sientes, por qué?
Things could be better; you could be happy; try
Las cosas podrían ser mejores; podrías ser feliz; intenta
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Porque esto es una batalla, y es tu última llamada
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Fue un juicio; cometiste un error, lo sabemos (¿No ves que me has herido tanto?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
¿Por qué no lo sientes, por qué no lo sientes, por qué?
This can be better; we can be happy; try
Esto puede ser mejor; podemos ser felices; intenta
'Cause this is a battle
Porque esto es una batalla
This is a battle
Esto es una batalla
And it's your final last call
Y es tu última llamada
'Cause this is a battle
Porque esto es una batalla
This is a battle
Esto es una batalla
And it's your final last call
Y es tu última llamada
This is a battle, and it's your final last call
Esto es una batalla, y es tu última llamada
You thought we'd be fine
Tu pensais que nous irions bien
All these years gone by
Toutes ces années passées
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Maintenant tu me demandes d'écouter ; alors dis-moi tout
No lies; we're losin' time
Pas de mensonges ; nous perdons du temps
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Parce que c'est une bataille, et c'est ton dernier appel
It was a trial; you made a mistake, we know
C'était un essai ; tu as fait une erreur, nous le savons
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Mais pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi ?
This can be better; you used to be happy; try
Cela pourrait être mieux ; tu étais heureux avant ; essaie
You've got them on your side
Tu les as de ton côté
And they won't change their minds
Et ils ne changeront pas d'avis
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Maintenant c'est fini et j'ai l'impression que nous avons raté tout
I just hope it's worth the fight
J'espère juste que ça vaut la peine de se battre
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Parce que c'est une bataille, et c'est ton dernier appel (Pourquoi as-tu dû laisser tomber ?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
C'était un essai ; tu as fait une erreur, nous le savons (Ne vois-tu pas que tu m'as fait mal ?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Mais pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi ?
Things could be better; you could be happy; try
Les choses pourraient être mieux ; tu pourrais être heureux ; essaie
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Parce que c'est une bataille, et c'est ton dernier appel
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
C'était un essai ; tu as fait une erreur, nous le savons (Ne vois-tu pas que tu m'as fait mal ?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi n'es-tu pas désolé, pourquoi ?
This can be better; we can be happy; try
Cela pourrait être mieux ; nous pourrions être heureux ; essaie
'Cause this is a battle
Parce que c'est une bataille
This is a battle
C'est une bataille
And it's your final last call
Et c'est ton dernier appel
'Cause this is a battle
Parce que c'est une bataille
This is a battle
C'est une bataille
And it's your final last call
Et c'est ton dernier appel
This is a battle, and it's your final last call
C'est une bataille, et c'est ton dernier appel
You thought we'd be fine
Du dachtest, wir würden es schaffen
All these years gone by
All diese Jahre sind vergangen
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Jetzt bittest du mich zu zuhören; nun, dann erzähl mir alles
No lies; we're losin' time
Keine Lügen; wir verlieren Zeit
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Denn dies ist eine Schlacht, und es ist dein letzter Aufruf
It was a trial; you made a mistake, we know
Es war ein Versuch; du hast einen Fehler gemacht, wir wissen es
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Aber warum tust du nicht leid, warum tust du nicht leid, warum?
This can be better; you used to be happy; try
Es könnte besser sein; du warst einmal glücklich; versuche es
You've got them on your side
Du hast sie auf deiner Seite
And they won't change their minds
Und sie werden ihre Meinung nicht ändern
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Jetzt ist es vorbei und ich habe das Gefühl, dass wir alles verpasst haben
I just hope it's worth the fight
Ich hoffe nur, es ist den Kampf wert
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Denn dies ist eine Schlacht, und es ist dein letzter Aufruf (Warum musstest du es loslassen?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Es war ein Versuch; du hast einen Fehler gemacht, wir wissen es (Siehst du nicht, wie sehr du mich verletzt hast?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Aber warum tust du nicht leid, warum tust du nicht leid, warum?
Things could be better; you could be happy; try
Es könnte besser sein; du könntest glücklich sein; versuche es
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Denn dies ist eine Schlacht, und es ist dein letzter Aufruf
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Es war ein Versuch; du hast einen Fehler gemacht, wir wissen es (Siehst du nicht, wie sehr du mich verletzt hast?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Warum tust du nicht leid, warum tust du nicht leid, warum?
This can be better; we can be happy; try
Es könnte besser sein; wir könnten glücklich sein; versuche es
'Cause this is a battle
Denn dies ist eine Schlacht
This is a battle
Dies ist eine Schlacht
And it's your final last call
Und es ist dein letzter Aufruf
'Cause this is a battle
Denn dies ist eine Schlacht
This is a battle
Dies ist eine Schlacht
And it's your final last call
Und es ist dein letzter Aufruf
This is a battle, and it's your final last call
Dies ist eine Schlacht, und es ist dein letzter Aufruf
You thought we'd be fine
Pensavi che saremmo stati bene
All these years gone by
Tutti questi anni passati
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Ora mi stai chiedendo di ascoltare; allora dimmi tutto
No lies; we're losin' time
Nessuna bugia; stiamo perdendo tempo
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Perché questa è una battaglia, ed è la tua ultima chiamata
It was a trial; you made a mistake, we know
È stato un processo; hai commesso un errore, lo sappiamo
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Ma perché non ti dispiace, perché non ti dispiace, perché?
This can be better; you used to be happy; try
Questo può migliorare; eri solito essere felice; prova
You've got them on your side
Li hai dalla tua parte
And they won't change their minds
E non cambieranno idea
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Ora è finita e ho la sensazione che abbiamo perso tutto
I just hope it's worth the fight
Spero solo che valga la pena lottare
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Perché questa è una battaglia, ed è la tua ultima chiamata (Perché hai dovuto lasciarlo andare?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
È stato un processo; hai commesso un errore, lo sappiamo (Non vedi che mi hai fatto male?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Ma perché non ti dispiace, perché non ti dispiace, perché?
Things could be better; you could be happy; try
Le cose potrebbero essere migliori; potresti essere felice; prova
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Perché questa è una battaglia, ed è la tua ultima chiamata
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
È stato un processo; hai commesso un errore, lo sappiamo (Non vedi che mi hai fatto male?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Perché non ti dispiace, perché non ti dispiace, perché?
This can be better; we can be happy; try
Questo può migliorare; possiamo essere felici; prova
'Cause this is a battle
Perché questa è una battaglia
This is a battle
Questa è una battaglia
And it's your final last call
Ed è la tua ultima chiamata
'Cause this is a battle
Perché questa è una battaglia
This is a battle
Questa è una battaglia
And it's your final last call
Ed è la tua ultima chiamata
This is a battle, and it's your final last call
Questa è una battaglia, ed è la tua ultima chiamata
You thought we'd be fine
Kamu pikir kita akan baik-baik saja
All these years gone by
Semua tahun ini berlalu
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
Sekarang kamu memintaku untuk mendengarkan; baiklah, ceritakan semua hal padaku
No lies; we're losin' time
Tanpa bohong; kita kehilangan waktu
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Karena ini adalah pertempuran, dan ini panggilan terakhirmu
It was a trial; you made a mistake, we know
Ini adalah percobaan; kamu membuat kesalahan, kita tahu
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Tapi mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa?
This can be better; you used to be happy; try
Ini bisa menjadi lebih baik; kamu dulu bahagia; coba
You've got them on your side
Kamu memihak mereka
And they won't change their minds
Dan mereka tidak akan mengubah pikiran mereka
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
Sekarang sudah berakhir dan aku merasa seperti kita melewatkan segalanya
I just hope it's worth the fight
Aku hanya berharap itu layak untuk diperjuangkan
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
Karena ini adalah pertempuran, dan ini panggilan terakhirmu (Mengapa kamu harus melepaskannya?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Ini adalah percobaan; kamu membuat kesalahan, kita tahu (Tidak bisakah kamu melihat kamu menyakitiku?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Tapi mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa?
Things could be better; you could be happy; try
Hal-hal bisa menjadi lebih baik; kamu bisa bahagia; coba
'Cause this is a battle, and it's your final last call
Karena ini adalah pertempuran, dan ini panggilan terakhirmu
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
Ini adalah percobaan; kamu membuat kesalahan, kita tahu (Tidak bisakah kamu melihat kamu menyakitiku?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
Mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa kamu tidak minta maaf, mengapa?
This can be better; we can be happy; try
Ini bisa menjadi lebih baik; kita bisa bahagia; coba
'Cause this is a battle
Karena ini adalah pertempuran
This is a battle
Ini adalah pertempuran
And it's your final last call
Dan ini panggilan terakhirmu
'Cause this is a battle
Karena ini adalah pertempuran
This is a battle
Ini adalah pertempuran
And it's your final last call
Dan ini panggilan terakhirmu
This is a battle, and it's your final last call
Ini adalah pertempuran, dan ini panggilan terakhirmu
You thought we'd be fine
คุณคิดว่าเราจะไม่มีปัญหา
All these years gone by
ปีทั้งหลายผ่านไป
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
ตอนนี้คุณขอให้ฉันฟัง; งั้นก็บอกฉันทุกอย่าง
No lies; we're losin' time
ไม่มีการโกหก; เรากำลังสูญเสียเวลา
'Cause this is a battle, and it's your final last call
เพราะนี่คือการต่อสู้, และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ
It was a trial; you made a mistake, we know
มันเป็นการทดลอง; คุณทำความผิด, เราทราบ
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
แต่ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไม?
This can be better; you used to be happy; try
สิ่งนี้สามารถดีขึ้น; คุณเคยมีความสุข; ลองดูสิ
You've got them on your side
คุณมีพวกเขาอยู่ด้านคุณ
And they won't change their minds
และพวกเขาจะไม่เปลี่ยนใจ
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
ตอนนี้มันจบแล้วและฉันรู้สึกว่าเราพลาดทุกอย่าง
I just hope it's worth the fight
ฉันหวังเพียงว่ามันคุ้มค่ากับการต่อสู้
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
เพราะนี่คือการต่อสู้, และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ (ทำไมคุณต้องปล่อยมันไป?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
มันเป็นการทดลอง; คุณทำความผิด, เราทราบ (คุณไม่เห็นว่าคุณทำให้ฉันเจ็บปวดหรือ?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
แต่ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไม?
Things could be better; you could be happy; try
สิ่งนี้สามารถดีขึ้น; คุณสามารถมีความสุข; ลองดูสิ
'Cause this is a battle, and it's your final last call
เพราะนี่คือการต่อสู้, และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
มันเป็นการทดลอง; คุณทำความผิด, เราทราบ (คุณไม่เห็นว่าคุณทำให้ฉันเจ็บปวดหรือ?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไมคุณไม่ขอโทษ, ทำไม?
This can be better; we can be happy; try
สิ่งนี้สามารถดีขึ้น; เราสามารถมีความสุข; ลองดูสิ
'Cause this is a battle
เพราะนี่คือการต่อสู้
This is a battle
นี่คือการต่อสู้
And it's your final last call
และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ
'Cause this is a battle
เพราะนี่คือการต่อสู้
This is a battle
นี่คือการต่อสู้
And it's your final last call
และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ
This is a battle, and it's your final last call
นี่คือการต่อสู้, และนี่คือการเรียกครั้งสุดท้ายของคุณ
You thought we'd be fine
你以为我们会没事
All these years gone by
所有这些年过去了
Now you're askin' me to listen; well, then tell me 'bout everything
现在你要我听你说;那么,告诉我所有的事情
No lies; we're losin' time
没有谎言;我们在浪费时间
'Cause this is a battle, and it's your final last call
因为这是一场战斗,这是你最后的召唤
It was a trial; you made a mistake, we know
这是一次试验;你犯了一个错误,我们知道
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
但是你为什么不感到抱歉,为什么不感到抱歉,为什么?
This can be better; you used to be happy; try
这可以变得更好;你曾经很快乐;试试看
You've got them on your side
你让他们站在你这边
And they won't change their minds
他们不会改变主意
Now it's over and I'm feelin' like we missed out on everything
现在一切都结束了,我感觉我们错过了所有的事情
I just hope it's worth the fight
我只是希望这场斗争值得
'Cause this is a battle, and it's your final last call (Why'd you have to let it go?)
因为这是一场战斗,这是你最后的召唤(你为什么要放手?)
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
这是一次试验;你犯了一个错误,我们知道(你难道看不出你伤害了我吗?)
But why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
但是你为什么不感到抱歉,为什么不感到抱歉,为什么?
Things could be better; you could be happy; try
事情可以变得更好;你可以快乐;试试看
'Cause this is a battle, and it's your final last call
因为这是一场战斗,这是你最后的召唤
It was a trial; you made a mistake, we know (Can't you see you hurt me so?)
这是一次试验;你犯了一个错误,我们知道(你难道看不出你伤害了我吗?)
Why aren't you sorry, why aren't you sorry, why?
为什么你不感到抱歉,为什么你不感到抱歉,为什么?
This can be better; we can be happy; try
这可以变得更好;我们可以快乐;试试看
'Cause this is a battle
因为这是一场战斗
This is a battle
这是一场战斗
And it's your final last call
这是你最后的召唤
'Cause this is a battle
因为这是一场战斗
This is a battle
这是一场战斗
And it's your final last call
这是你最后的召唤
This is a battle, and it's your final last call
这是一场战斗,这是你最后的召唤

Curiosidades sobre a música Battle de Colbie Caillat

Em quais álbuns a música “Battle” foi lançada por Colbie Caillat?
Colbie Caillat lançou a música nos álbums “Coco” em 2007 e “Will You Count Me In” em 2023.
De quem é a composição da música “Battle” de Colbie Caillat?
A música “Battle” de Colbie Caillat foi composta por COLBIE CAILLAT, MICHAEL BLUE.

Músicas mais populares de Colbie Caillat

Outros artistas de Pop