Todo empezó cuando te vi pasar
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
Tú me cachaste y me gustaste más
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Te aviso desde ahorita
que con palabras bonitas
no te alcanza pa poderme conquistar
No soy de esas facilitas
como aquellas muchachitas
con las que yo siempre te he mirado andar
¿Y si te llevo rosas?
Como quiera se me van a marchitar
¿Y si te llevo serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
Dime cómo quieres que te quiera
Este vato se hace a tu manera
Pide por esa boquita hermosa
Que por ti yo haría cualquier cosa
Dime qué más quieres que te diga
Si a ti no te quieren mis amigas
Y un poquito menos mi familia
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Y usted no sea tan coqueto
¿Y si te llevo rosas?
Como quiera se me van a marchitar
¿Y si te llevo serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
Dime cómo quieres que te quiera
Este vato se hace a tu manera
Pide por esa boquita hermosa
Que por ti yo haría cualquier cosa
Dime qué más quieres que te diga
Si a ti no te quieren mis amigas
Y un poquito menos mi familia
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
Todo empezó cuando te vi pasar
Tudo começou quando te vi passar
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
Senti algo tão bonito que não sei explicar
Tú me cachaste y me gustaste más
Você me pegou e eu gostei mais de você
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Ai, que linda rancherita, oi, como você está?
Te aviso desde ahorita
Te aviso desde agora
que con palabras bonitas
que com palavras bonitas
no te alcanza pa poderme conquistar
não vai conseguir me conquistar
No soy de esas facilitas
Não sou dessas fáceis
como aquellas muchachitas
como aquelas garotas
con las que yo siempre te he mirado andar
com quem eu sempre te vi andar
¿Y si te llevo rosas?
E se eu te levar rosas?
Como quiera se me van a marchitar
De qualquer forma, elas vão murchar
¿Y si te llevo serenata?
E se eu te levar serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
De qualquer forma, meu pai vai te expulsar
Dime cómo quieres que te quiera
Diga-me como você quer que eu te ame
Este vato se hace a tu manera
Este cara se molda ao seu jeito
Pide por esa boquita hermosa
Peça com essa boca linda
Que por ti yo haría cualquier cosa
Que por você eu faria qualquer coisa
Dime qué más quieres que te diga
Diga-me o que mais você quer que eu diga
Si a ti no te quieren mis amigas
Se minhas amigas não gostam de você
Y un poquito menos mi familia
E um pouco menos a minha família
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
O que eles vão pensar se um dia nos virem?
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Eu não sou tão mau como dizem por aí
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai
No soy una tonta pa dejarme engañar
Não sou uma tola para me deixar enganar
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Ai, Angelita, não seja tão má
Y usted no sea tan coqueto
E você, não seja tão coquete
¿Y si te llevo rosas?
E se eu te levar rosas?
Como quiera se me van a marchitar
De qualquer forma, elas vão murchar
¿Y si te llevo serenata?
E se eu te levar serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
De qualquer forma, meu pai vai te expulsar
Dime cómo quieres que te quiera
Diga-me como você quer que eu te ame
Este vato se hace a tu manera
Este cara se molda ao seu jeito
Pide por esa boquita hermosa
Peça com essa boca linda
Que por ti yo haría cualquier cosa
Que por você eu faria qualquer coisa
Dime qué más quieres que te diga
Diga-me o que mais você quer que eu diga
Si a ti no te quieren mis amigas
Se minhas amigas não gostam de você
Y un poquito menos mi familia
E um pouco menos a minha família
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
O que eles vão pensar se um dia nos virem?
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Eu não sou tão mau como dizem por aí
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
Não sou uma tola para me deixar enganar, ah
Todo empezó cuando te vi pasar
It all started when I saw you pass by
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
I felt something so beautiful that I can't explain
Tú me cachaste y me gustaste más
You caught my eye and I liked you even more
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Oh, what a pretty rancherita, hello, how are you?
Te aviso desde ahorita
I'm telling you from now on
que con palabras bonitas
that with sweet words
no te alcanza pa poderme conquistar
you won't be able to conquer me
No soy de esas facilitas
I'm not one of those easy girls
como aquellas muchachitas
like those girls
con las que yo siempre te he mirado andar
with whom I've always seen you hanging out
¿Y si te llevo rosas?
What if I bring you roses?
Como quiera se me van a marchitar
Either way, they're going to wilt on me
¿Y si te llevo serenata?
What if I serenade you?
Como quiera te va a correr mi papá
Either way, my dad is going to chase you away
Dime cómo quieres que te quiera
Tell me how you want me to love you
Este vato se hace a tu manera
This guy will adapt to your way
Pide por esa boquita hermosa
Ask with that beautiful mouth of yours
Que por ti yo haría cualquier cosa
For you, I would do anything
Dime qué más quieres que te diga
Tell me what else you want me to tell you
Si a ti no te quieren mis amigas
If my friends don't like you
Y un poquito menos mi familia
And my family likes you even less
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
What will they think if they see us one day?
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
I'm not as bad as they say out there
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
No soy una tonta pa dejarme engañar
I'm not a fool to let myself be fooled
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Oh, Angelita, don't be so mean
Y usted no sea tan coqueto
And you, don't be so flirtatious
¿Y si te llevo rosas?
What if I bring you roses?
Como quiera se me van a marchitar
Either way, they're going to wilt on me
¿Y si te llevo serenata?
What if I serenade you?
Como quiera te va a correr mi papá
Either way, my dad is going to chase you away
Dime cómo quieres que te quiera
Tell me how you want me to love you
Este vato se hace a tu manera
This guy will adapt to your way
Pide por esa boquita hermosa
Ask with that beautiful mouth of yours
Que por ti yo haría cualquier cosa
For you, I would do anything
Dime qué más quieres que te diga
Tell me what else you want me to tell you
Si a ti no te quieren mis amigas
If my friends don't like you
Y un poquito menos mi familia
And my family likes you even less
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
What will they think if they see us one day?
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
I'm not as bad as they say out there
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
I'm not a fool to let myself be fooled, ah
Todo empezó cuando te vi pasar
Tout a commencé quand je t'ai vu passer
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
J'ai ressenti quelque chose de si beau que je ne peux expliquer
Tú me cachaste y me gustaste más
Tu m'as attrapé et tu m'as plu encore plus
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Oh, quelle jolie petite fermière, bonjour, comment vas-tu?
Te aviso desde ahorita
Je te préviens dès maintenant
que con palabras bonitas
que les jolis mots
no te alcanza pa poderme conquistar
ne suffiront pas pour me conquérir
No soy de esas facilitas
Je ne suis pas de ces filles faciles
como aquellas muchachitas
comme ces petites filles
con las que yo siempre te he mirado andar
avec qui je t'ai toujours vu traîner
¿Y si te llevo rosas?
Et si je t'apporte des roses?
Como quiera se me van a marchitar
Elles vont de toute façon se faner
¿Y si te llevo serenata?
Et si je te fais une sérénade?
Como quiera te va a correr mi papá
De toute façon, mon père va te chasser
Dime cómo quieres que te quiera
Dis-moi comment tu veux que je t'aime
Este vato se hace a tu manera
Ce gars se plie à ta manière
Pide por esa boquita hermosa
Demande avec ta jolie petite bouche
Que por ti yo haría cualquier cosa
Pour toi, je ferais n'importe quoi
Dime qué más quieres que te diga
Dis-moi ce que tu veux que je te dise de plus
Si a ti no te quieren mis amigas
Mes amies ne t'aiment pas
Y un poquito menos mi familia
Et ma famille encore moins
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Qu'est-ce qu'ils vont penser s'ils nous voient un jour?
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Je ne suis pas aussi mauvais qu'on le dit là-bas
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar
Je ne suis pas une idiote pour me laisser tromper
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Oh, Angelita, ne sois pas si méchante
Y usted no sea tan coqueto
Et toi, ne sois pas si coquet
¿Y si te llevo rosas?
Et si je t'apporte des roses?
Como quiera se me van a marchitar
Elles vont de toute façon se faner
¿Y si te llevo serenata?
Et si je te fais une sérénade?
Como quiera te va a correr mi papá
De toute façon, mon père va te chasser
Dime cómo quieres que te quiera
Dis-moi comment tu veux que je t'aime
Este vato se hace a tu manera
Ce gars se plie à ta manière
Pide por esa boquita hermosa
Demande avec ta jolie petite bouche
Que por ti yo haría cualquier cosa
Pour toi, je ferais n'importe quoi
Dime qué más quieres que te diga
Dis-moi ce que tu veux que je te dise de plus
Si a ti no te quieren mis amigas
Mes amies ne t'aiment pas
Y un poquito menos mi familia
Et ma famille encore moins
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Qu'est-ce qu'ils vont penser s'ils nous voient un jour?
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Je ne suis pas aussi mauvais qu'on le dit là-bas
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
Je ne suis pas une idiote pour me laisser tromper, ah
Todo empezó cuando te vi pasar
Alles begann, als ich dich vorbeigehen sah
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
Ich fühlte etwas so Schönes, das ich nicht erklären kann
Tú me cachaste y me gustaste más
Du hast mich erwischt und ich mochte dich mehr
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Oh, was für eine hübsche Rancherita, hallo, wie geht es dir?
Te aviso desde ahorita
Ich sage dir jetzt schon,
que con palabras bonitas
dass schöne Worte nicht ausreichen,
no te alcanza pa poderme conquistar
um mich zu erobern
No soy de esas facilitas
Ich bin nicht so leicht zu haben
como aquellas muchachitas
wie diese Mädchen,
con las que yo siempre te he mirado andar
mit denen ich dich immer habe gehen sehen
¿Y si te llevo rosas?
Was ist, wenn ich dir Rosen bringe?
Como quiera se me van a marchitar
Wie auch immer, sie werden bei mir verwelken
¿Y si te llevo serenata?
Was ist, wenn ich dir ein Ständchen bringe?
Como quiera te va a correr mi papá
Wie auch immer, mein Vater wird dich vertreiben
Dime cómo quieres que te quiera
Sag mir, wie du willst, dass ich dich liebe
Este vato se hace a tu manera
Dieser Kerl passt sich deiner Art an
Pide por esa boquita hermosa
Frag mit deinem schönen Mund
Que por ti yo haría cualquier cosa
Für dich würde ich alles tun
Dime qué más quieres que te diga
Sag mir, was du noch hören willst
Si a ti no te quieren mis amigas
Meine Freundinnen mögen dich nicht
Y un poquito menos mi familia
Und meine Familie noch weniger
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Was werden sie denken, wenn sie uns eines Tages sehen?
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Ich bin nicht so schlecht, wie man sagt
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar
Ich bin nicht dumm genug, um mich täuschen zu lassen
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Oh, Angelita, sei nicht so böse
Y usted no sea tan coqueto
Und du, hör auf so ein Charmeur zu sein
¿Y si te llevo rosas?
Was ist, wenn ich dir Rosen bringe?
Como quiera se me van a marchitar
Wie auch immer, sie werden bei mir verwelken
¿Y si te llevo serenata?
Was ist, wenn ich dir ein Ständchen bringe?
Como quiera te va a correr mi papá
Wie auch immer, mein Vater wird dich vertreiben
Dime cómo quieres que te quiera
Sag mir, wie du willst, dass ich dich liebe
Este vato se hace a tu manera
Dieser Kerl passt sich deiner Art an
Pide por esa boquita hermosa
Frag mit deinem schönen Mund
Que por ti yo haría cualquier cosa
Für dich würde ich alles tun
Dime qué más quieres que te diga
Sag mir, was du noch hören willst
Si a ti no te quieren mis amigas
Meine Freundinnen mögen dich nicht
Y un poquito menos mi familia
Und meine Familie noch weniger
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Was werden sie denken, wenn sie uns eines Tages sehen?
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Ich bin nicht so schlecht, wie man sagt
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
Ich bin nicht dumm genug, um mich täuschen zu lassen, ah
Todo empezó cuando te vi pasar
Tutto è iniziato quando ti ho visto passare
Sentí algo tan bonito que no sé explicar
Ho sentito qualcosa di così bello che non so spiegare
Tú me cachaste y me gustaste más
Mi hai colto e mi sei piaciuto di più
Ay, qué chula rancherita, hola, ¿cómo estás?
Oh, che bella rancherita, ciao, come stai?
Te aviso desde ahorita
Ti avviso da ora
que con palabras bonitas
che con belle parole
no te alcanza pa poderme conquistar
non basta per potermi conquistare
No soy de esas facilitas
Non sono una di quelle facili
como aquellas muchachitas
come quelle ragazze
con las que yo siempre te he mirado andar
con le quali ti ho sempre visto andare in giro
¿Y si te llevo rosas?
E se ti porto delle rose?
Como quiera se me van a marchitar
Comunque si appassiranno
¿Y si te llevo serenata?
E se ti porto una serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
Comunque mio padre ti caccierà
Dime cómo quieres que te quiera
Dimmi come vuoi che ti ami
Este vato se hace a tu manera
Questo ragazzo si adatta al tuo modo
Pide por esa boquita hermosa
Chiedi con quella bocca bella
Que por ti yo haría cualquier cosa
Che per te farei qualsiasi cosa
Dime qué más quieres que te diga
Dimmi cosa altro vuoi che ti dica
Si a ti no te quieren mis amigas
Se a te non piacciono le mie amiche
Y un poquito menos mi familia
E un po' meno la mia famiglia
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Cosa penseranno se un giorno ci vedono?
Ay, ay, ay
Ah, ah, ah
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Non sono così cattivo come dicono là fuori
Ay, ay, ay
Ah, ah, ah
No soy una tonta pa dejarme engañar
Non sono una sciocca da lasciarmi ingannare
Ay, Angelita ya no seas tan mala
Ah, Angelita non essere così cattiva
Y usted no sea tan coqueto
E tu non essere così civettuolo
¿Y si te llevo rosas?
E se ti porto delle rose?
Como quiera se me van a marchitar
Comunque si appassiranno
¿Y si te llevo serenata?
E se ti porto una serenata?
Como quiera te va a correr mi papá
Comunque mio padre ti caccierà
Dime cómo quieres que te quiera
Dimmi come vuoi che ti ami
Este vato se hace a tu manera
Questo ragazzo si adatta al tuo modo
Pide por esa boquita hermosa
Chiedi con quella bocca bella
Que por ti yo haría cualquier cosa
Che per te farei qualsiasi cosa
Dime qué más quieres que te diga
Dimmi cosa altro vuoi che ti dica
Si a ti no te quieren mis amigas
Se a te non piacciono le mie amiche
Y un poquito menos mi familia
E un po' meno la mia famiglia
¿Qué van a pensar si un día nos miran?
Cosa penseranno se un giorno ci vedono?
Ay, ay, ay
Ah, ah, ah
Yo no soy tan malo como dicen por ahí
Non sono così cattivo come dicono là fuori
Ay, ay, ay
Ah, ah, ah
No soy una tonta pa dejarme engañar, ah
Non sono una sciocca da lasciarmi ingannare, ah