(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
La Muerte (La Muerte)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
Você de novo, Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
Eu evitei os contatos próximos, cresci e preciso rever os contratos
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
No entanto, nos encontramos, não entendi seu comportamento, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
Não se faça de valentão, você não tem tanto poder, sua mão só serve para se masturbar
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
Faz um ano que não durmo, volto para foder com seu pai
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
Vadia, ninguém vai te dar nada, se quer dinheiro, faça como a Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
De Paris, os belos bairros me chamam, para proteger todos os amigos do telefone
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Hoje à noite, é proibido o telefone, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Você aí, só me chama quando está na merda (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Você aí, só me chama quando está na merda (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
Chego, estou descolado, admito que na noite anterior festejei demais
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
Minha namorada e eu nos divertimos, mas no final não nos entendemos, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Lembre-me do seu nome, minha cabeça está uma bagunça
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
O que nos atrai é o proibido, que sem vergonha nos permitimos
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
No campo não há árbitro, ninguém para sinalizar o pênalti
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
Você entendeu a mentalidade (mentalidade) o inimigo está localizado
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
De Paris, os belos bairros me chamam, para proteger todos os amigos do telefone
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Hoje à noite, é proibido o telefone, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Você aí, só me chama quando está na merda (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Você aí, só me chama quando está na merda (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Só me chama quando está na merda)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Só me chama quando está na merda)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(Não preciso da sua ajuda, não se sinta obrigado, oh oh oh)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
Death (Death)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
You again, Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
I've dodged the close contacts, I've grown up, we need to review the contracts
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
Yet we've met, I didn't understand your behavior, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
Don't act tough, you don't have a long arm, your hand only serves you to jerk off
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
A year I haven't slept, I'm back to screw your father
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
Bitch, no one is going to give you anything, if you want money, act like Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
From Paris, the beautiful neighborhoods are calling me, to secure all the friends from the phone
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Tonight, the phone is forbidden, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
You there, it's only when you're in trouble that you call on bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
I don't need your help, don't feel obliged (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
You there, it's only when you're in trouble that you call on bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
I don't need your help, don't feel obliged (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
I arrive, I'm hungover, I admit that the night before I partied too much
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
My girlfriend and I had a good time, but in the end, we didn't understand each other, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Remind me of your name, my head is too messed up
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
What attracts us is the forbidden, that shamelessly we allow ourselves
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
On the field there is no referee, no one to signal the penalty
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
You've understood the mentality (mentality) the enemy is located
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
From Paris, the beautiful neighborhoods are calling me, to secure all the friends from the phone
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Tonight, the phone is forbidden, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
You there, it's only when you're in trouble that you call on bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
I don't need your help, don't feel obliged (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
You there, it's only when you're in trouble that you call on bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
I don't need your help, don't feel obliged (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(I don't need your help, don't feel obliged)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(It's only when you're in trouble that you call on bigo)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(It's only when you're in trouble that you call on bigo)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(I don't need your help, don't feel obliged, oh oh oh)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
La Muerte (La Muerte)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
¿Otra vez tú, Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
He esquivado los contactos cercanos, he crecido, hay que revisar los contratos
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
A pesar de que nos encontramos, no entendí tu comportamiento, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
No actúes como si fueras poderoso, tu mano solo te sirve para masturbarte
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
Hace un año que no duermo, vuelvo para joder a tu padre
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
Perra, nadie te va a dar nada, si quieres dinero, haz como Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Desde París, los hermosos barrios me llaman, para asegurar todas las amigas del teléfono
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Esta noche está prohibido el teléfono, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tú, solo cuando estás en problemas llamas al bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
No necesito tu ayuda, no te sientas obligado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tú, solo cuando estás en problemas llamas al bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
No necesito tu ayuda, no te sientas obligado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
Llego, estoy destrozado, admito que la noche anterior festejé demasiado
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
Mi novia y yo nos divertimos, pero al final no nos entendimos, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Recuérdame tu nombre, mi cabeza es un desastre
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
Lo que nos atrae es lo prohibido, que sin vergüenza nos permitimos
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
En el campo no hay árbitro, nadie para señalar el penalti
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
Has captado la mentalidad (mentalidad) el enemigo está localizado
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Desde París, los hermosos barrios me llaman, para asegurar todas las amigas del teléfono
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Esta noche está prohibido el teléfono, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tú, solo cuando estás en problemas llamas al bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
No necesito tu ayuda, no te sientas obligado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tú, solo cuando estás en problemas llamas al bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
No necesito tu ayuda, no te sientas obligado (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(No necesito tu ayuda, no te sientas obligado)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Solo cuando estás en problemas llamas al bigo)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Solo cuando estás en problemas llamas al bigo)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(No necesito tu ayuda, no te sientas obligado, oh oh oh)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
Der Tod (Der Tod)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
Nochmal du, Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
Ich habe die Kontaktpersonen vermieden, ich bin gewachsen, die Verträge müssen überdacht werden
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
Trotzdem haben wir uns getroffen, dein Verhalten habe ich nicht verstanden, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
Spiel nicht den Verrückten, du hast keinen langen Arm, deine Hand dient nur zum Masturbieren
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
Ein Jahr habe ich nicht geschlafen, ich komme zurück, um deinen Vater zu ficken
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
Bitch, niemand wird dir etwas geben, wenn du Geld willst, mach die Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Aus Paris rufen mich die schönen Viertel, um alle Freunde vom Telefon zu sichern
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Heute Abend ist das Telefon verboten, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Du da, du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Du da, du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
Ich komme an, ich bin verkatert, ich gebe zu, dass ich am Vorabend zu viel gefeiert habe
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
Mit meiner Freundin haben wir Spaß gehabt, aber letztendlich haben wir uns nicht verstanden, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Erinnere mich an deinen Namen, in meinem Kopf ist es zu chaotisch
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
Was uns anzieht, ist das Verbotene, das wir uns schamlos erlauben
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
Auf dem Feld gibt es keinen Schiedsrichter, niemand, um den Elfmeter zu signalisieren
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
Du hast die Mentalität verstanden (Mentalität) der Feind ist lokalisiert
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Aus Paris rufen mich die schönen Viertel, um alle Freunde vom Telefon zu sichern
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Heute Abend ist das Telefon verboten, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Du da, du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Du da, du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(Du rufst nur an, wenn du in der Scheiße steckst)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(Ich brauche deine Hilfe nicht, fühle dich nicht verpflichtet, oh oh oh)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
La Muerte (La Muerte)
La Morte (La Morte)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Encore toi Davy One?
Ancora tu Davy One?
J'ai v'-esqui les cas contacts, j'ai grandi il faut revoir les contrats
Ho evitato i contatti stretti, sono cresciuto bisogna rivedere i contratti
Pourtant on s'est rencontré, ton comportement je n'ai pas compris, yo
Eppure ci siamo incontrati, non ho capito il tuo comportamento, yo
Fais pas le fou t'as pas le bras long, ta mano te sert qu'à te branler
Non fare il matto, non hai il braccio lungo, la tua mano ti serve solo per masturbarti
Un an que j'ai pas dormi, je reviens niquer ton paternel
Un anno che non dormo, torno a fott*re tuo padre
Bitch personne ne va te donner, tu veux de l'oseille fais la Madonna
Stronza nessuno ti darà nulla, se vuoi soldi fai la Madonna
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Da Parigi i bei quartieri mi chiamano, a mettere in sicurezza tutti gli amici del telefono
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Questa sera è vietato il telefono, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tu, è solo quando sei nei guai che chiami su bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tu, è solo quando sei nei guai che chiami su bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
J'arrive, j'suis rébanav, j'avoue que la veille j'ai trop fait la fête
Arrivo, sono stravolto, ammetto che la sera prima ho fatto troppo festa
Ma copine on a profité, mais finalement on s'est pas compris, yo
Con la mia ragazza ci siamo divertiti, ma alla fine non ci siamo capiti, yo
Rappelle moi donc ton prénom, dans mon crâne c'est trop le bordel
Ricordami il tuo nome, nella mia testa è un gran casino
Ce qui nous attire l'interdit, que sans vergogne on se permet
Ciò che ci attrae è il proibito, che senza vergogna ci permettiamo
Sur le terrain il y a pas d'arbitre, personne pour signaler le penalty
In campo non c'è arbitro, nessuno per segnalare il rigore
T'as capté la mentalité (mentalité) l'ennemi est localisé
Hai capito la mentalità (mentalità) il nemico è localizzato
De Paris des beaux quartiers m'appellent, à sécuriser toutes les potes du tel-hô
Da Parigi i bei quartieri mi chiamano, a mettere in sicurezza tutti gli amici del telefono
Ce soir c'est interdit le téléphone, oh
Questa sera è vietato il telefono, oh
(?)
(?)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tu, è solo quando sei nei guai che chiami su bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Toi là, c'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
Tu, è solo quando sei nei guai che chiami su bigo (Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato (Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé)
(Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(È solo quando sei nei guai che chiami su bigo)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-gi-di-ngi-di-ngi-di-ndi)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(Ndi-ndi-gi-ndi-gi-ngi, oh oh oh)
(C'est que quand t'es dans la merde que t'appelle au bigo)
(È solo quando sei nei guai che chiami su bigo)
(J'ai pas besoin de ton aide, ne te sens pas obligé, oh oh oh)
(Non ho bisogno del tuo aiuto, non sentirti obbligato, oh oh oh)