Red pill, help me get my words out
Blue pill, won't you help me calm down?
The green pill doesn't really do shit
It barely gets me higher than this music
New pills colour of my Off-White
You still think about those old times
I've been sober 48 hours
I don't feel euphoria, no, I feel empty
New house, new car
I feel empty
You win, gold star
I feel empty
No lungs, no heart
I feel empty
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
This might be the reason that she left me
Mama, what's the reason I feel empty?
I might pop another, please don't tempt me
Tell me why the fuck I feel so empty
I feel empty
I feel empty
I feel empty
Old friends turning into strangers
Newer friends, they're becoming dangerous
Her friends never really liked me
They'll do anything they can to spite me
Five friends, count 'em on my left
Knife end, walking like a dead man
I've been sober 48 hours
I don't feel euphoria now
I feel empty
New house, new car
I feel empty
You win, gold star
I feel empty
No love, no heart
I feel empty
Tell me why the fuck I feel so empty
This might be the reason that she left me
Mama, what's the reason I feel empty?
I might pop another, please don't tempt me
Tell me why the fuck I feel so empty
I feel empty
I feel empty
I feel empty
Empty
I feel empty
Tell me why the fuck I feel so empty
This might be the reason that she left me
Mama, what's the reason I feel empty?
I might pop another, please don't tempt me
Tell me why the fuck I feel so empty
This might be the reason that she left me
Mama, what's the reason I feel empty?
I might pop another, please don't tempt me
Tell me why the fuck I feel so empty
I feel empty
I feel empty
I feel empty
Tell me why the fuck I feel so empty
This might be the reason that she left me
Mama, what's the reason I feel empty?
I might pop another, please don't tempt me
Tell me why the fuck I feel so empty
I feel empty
I feel empty
I feel empty
Red pill, help me get my words out
Pílula vermelha, ajuda-me a expressar minhas palavras
Blue pill, won't you help me calm down?
Pílula azul, não vais me ajudar a acalmar?
The green pill doesn't really do shit
A pílula verde realmente não faz nada
It barely gets me higher than this music
Mal me deixa mais alto do que esta música
New pills colour of my Off-White
Novas pílulas da cor do meu Off-White
You still think about those old times
Ainda pensas naqueles velhos tempos
I've been sober 48 hours
Estive sóbrio 48 horas
I don't feel euphoria, no, I feel empty
Não sinto euforia, não, sinto-me vazio
New house, new car
Nova casa, novo carro
I feel empty
Sinto-me vazio
You win, gold star
Ganhaste, estrela de ouro
I feel empty
Sinto-me vazio
No lungs, no heart
Sem pulmões, sem coração
I feel empty
Sinto-me vazio
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
Uh, diz-me porque diabos me sinto tão vazio?
This might be the reason that she left me
Isto pode ser a razão pela qual ela me deixou
Mama, what's the reason I feel empty?
Mãe, qual é a razão de eu me sentir vazio?
I might pop another, please don't tempt me
Posso tomar outra, por favor não me tentes
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
Old friends turning into strangers
Velhos amigos se tornando estranhos
Newer friends, they're becoming dangerous
Novos amigos, estão se tornando perigosos
Her friends never really liked me
Os amigos dela nunca realmente gostaram de mim
They'll do anything they can to spite me
Eles farão qualquer coisa para me contrariar
Five friends, count 'em on my left
Cinco amigos, conto-os à minha esquerda
Knife end, walking like a dead man
Fim da faca, andando como um morto
I've been sober 48 hours
Estive sóbrio 48 horas
I don't feel euphoria now
Não sinto euforia agora
I feel empty
Sinto-me vazio
New house, new car
Nova casa, novo carro
I feel empty
Sinto-me vazio
You win, gold star
Ganhaste, estrela de ouro
I feel empty
Sinto-me vazio
No love, no heart
Sem amor, sem coração
I feel empty
Sinto-me vazio
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio?
This might be the reason that she left me
Isto pode ser a razão pela qual ela me deixou
Mama, what's the reason I feel empty?
Mãe, qual é a razão de eu me sentir vazio?
I might pop another, please don't tempt me
Posso tomar outra, por favor não me tentes
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
Empty
Vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio?
This might be the reason that she left me
Isto pode ser a razão pela qual ela me deixou
Mama, what's the reason I feel empty?
Mãe, qual é a razão de eu me sentir vazio?
I might pop another, please don't tempt me
Posso tomar outra, por favor não me tentes
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio?
This might be the reason that she left me
Isto pode ser a razão pela qual ela me deixou
Mama, what's the reason I feel empty?
Mãe, qual é a razão de eu me sentir vazio?
I might pop another, please don't tempt me
Posso tomar outra, por favor não me tentes
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio?
This might be the reason that she left me
Isto pode ser a razão pela qual ela me deixou
Mama, what's the reason I feel empty?
Mãe, qual é a razão de eu me sentir vazio?
I might pop another, please don't tempt me
Posso tomar outra, por favor não me tentes
Tell me why the fuck I feel so empty
Diz-me porque diabos me sinto tão vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
I feel empty
Sinto-me vazio
Red pill, help me get my words out
Píldora roja, ayúdame a sacar mis palabras
Blue pill, won't you help me calm down?
Píldora azul, ¿no me ayudarás a calmarme?
The green pill doesn't really do shit
La píldora verde realmente no hace nada
It barely gets me higher than this music
Apenas me eleva más que esta música
New pills colour of my Off-White
Nuevas píldoras del color de mi Off-White
You still think about those old times
Todavía piensas en aquellos viejos tiempos
I've been sober 48 hours
He estado sobrio 48 horas
I don't feel euphoria, no, I feel empty
No siento euforia, no, me siento vacío
New house, new car
Casa nueva, coche nuevo
I feel empty
Me siento vacío
You win, gold star
Ganas, estrella de oro
I feel empty
Me siento vacío
No lungs, no heart
Sin pulmones, sin corazón
I feel empty
Me siento vacío
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
Uh, dime por qué diablos me siento tan vacío?
This might be the reason that she left me
Esta podría ser la razón por la que ella me dejó
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamá, ¿cuál es la razón por la que me siento vacío?
I might pop another, please don't tempt me
Podría tomar otra, por favor no me tientes
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
Old friends turning into strangers
Los viejos amigos se convierten en extraños
Newer friends, they're becoming dangerous
Los amigos más nuevos, se están volviendo peligrosos
Her friends never really liked me
A sus amigos nunca realmente les gusté
They'll do anything they can to spite me
Harán cualquier cosa que puedan para fastidiarme
Five friends, count 'em on my left
Cinco amigos, cuéntalos a mi izquierda
Knife end, walking like a dead man
Final de cuchillo, caminando como un muerto
I've been sober 48 hours
He estado sobrio 48 horas
I don't feel euphoria now
No siento euforia ahora
I feel empty
Me siento vacío
New house, new car
Casa nueva, coche nuevo
I feel empty
Me siento vacío
You win, gold star
Ganas, estrella de oro
I feel empty
Me siento vacío
No love, no heart
Sin amor, sin corazón
I feel empty
Me siento vacío
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
This might be the reason that she left me
Esta podría ser la razón por la que ella me dejó
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamá, ¿cuál es la razón por la que me siento vacío?
I might pop another, please don't tempt me
Podría tomar otra, por favor no me tientes
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
Empty
Vacío
I feel empty
Me siento vacío
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
This might be the reason that she left me
Esta podría ser la razón por la que ella me dejó
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamá, ¿cuál es la razón por la que me siento vacío?
I might pop another, please don't tempt me
Podría tomar otra, por favor no me tientes
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
This might be the reason that she left me
Esta podría ser la razón por la que ella me dejó
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamá, ¿cuál es la razón por la que me siento vacío?
I might pop another, please don't tempt me
Podría tomar otra, por favor no me tientes
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
This might be the reason that she left me
Esta podría ser la razón por la que ella me dejó
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamá, ¿cuál es la razón por la que me siento vacío?
I might pop another, please don't tempt me
Podría tomar otra, por favor no me tientes
Tell me why the fuck I feel so empty
Dime por qué diablos me siento tan vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
I feel empty
Me siento vacío
Red pill, help me get my words out
Pilule rouge, aide-moi à sortir mes mots
Blue pill, won't you help me calm down?
Pilule bleue, ne m'aideras-tu pas à me calmer ?
The green pill doesn't really do shit
La pilule verte ne fait vraiment rien
It barely gets me higher than this music
Elle me fait à peine planer plus haut que cette musique
New pills colour of my Off-White
Nouvelles pilules de la couleur de mon Off-White
You still think about those old times
Tu penses encore à ces vieux moments
I've been sober 48 hours
Je suis sobre depuis 48 heures
I don't feel euphoria, no, I feel empty
Je ne ressens pas d'euphorie, non, je me sens vide
New house, new car
Nouvelle maison, nouvelle voiture
I feel empty
Je me sens vide
You win, gold star
Tu gagnes, étoile d'or
I feel empty
Je me sens vide
No lungs, no heart
Pas de poumons, pas de cœur
I feel empty
Je me sens vide
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
Euh, dis-moi pourquoi je me sens si vide ?
This might be the reason that she left me
C'est peut-être la raison pour laquelle elle m'a quitté
Mama, what's the reason I feel empty?
Maman, quelle est la raison pour laquelle je me sens vide ?
I might pop another, please don't tempt me
Je pourrais en prendre une autre, ne me tente pas
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
Old friends turning into strangers
Les vieux amis deviennent des étrangers
Newer friends, they're becoming dangerous
Les nouveaux amis deviennent dangereux
Her friends never really liked me
Ses amis ne m'ont jamais vraiment aimé
They'll do anything they can to spite me
Ils feront tout ce qu'ils peuvent pour me nuire
Five friends, count 'em on my left
Cinq amis, compte-les sur ma gauche
Knife end, walking like a dead man
Fin du couteau, marchant comme un mort
I've been sober 48 hours
Je suis sobre depuis 48 heures
I don't feel euphoria now
Je ne ressens pas d'euphorie maintenant
I feel empty
Je me sens vide
New house, new car
Nouvelle maison, nouvelle voiture
I feel empty
Je me sens vide
You win, gold star
Tu gagnes, étoile d'or
I feel empty
Je me sens vide
No love, no heart
Pas d'amour, pas de cœur
I feel empty
Je me sens vide
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
This might be the reason that she left me
C'est peut-être la raison pour laquelle elle m'a quitté
Mama, what's the reason I feel empty?
Maman, quelle est la raison pour laquelle je me sens vide ?
I might pop another, please don't tempt me
Je pourrais en prendre une autre, ne me tente pas
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
Empty
Vide
I feel empty
Je me sens vide
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
This might be the reason that she left me
C'est peut-être la raison pour laquelle elle m'a quitté
Mama, what's the reason I feel empty?
Maman, quelle est la raison pour laquelle je me sens vide ?
I might pop another, please don't tempt me
Je pourrais en prendre une autre, ne me tente pas
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
This might be the reason that she left me
C'est peut-être la raison pour laquelle elle m'a quitté
Mama, what's the reason I feel empty?
Maman, quelle est la raison pour laquelle je me sens vide ?
I might pop another, please don't tempt me
Je pourrais en prendre une autre, ne me tente pas
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
This might be the reason that she left me
C'est peut-être la raison pour laquelle elle m'a quitté
Mama, what's the reason I feel empty?
Maman, quelle est la raison pour laquelle je me sens vide ?
I might pop another, please don't tempt me
Je pourrais en prendre une autre, ne me tente pas
Tell me why the fuck I feel so empty
Dis-moi pourquoi je me sens si vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
I feel empty
Je me sens vide
Red pill, help me get my words out
Rote Pille, hilf mir meine Worte herauszubekommen
Blue pill, won't you help me calm down?
Blaue Pille, willst du mir nicht helfen, mich zu beruhigen?
The green pill doesn't really do shit
Die grüne Pille macht wirklich nicht viel
It barely gets me higher than this music
Sie bringt mich kaum höher als diese Musik
New pills colour of my Off-White
Neue Pillen in der Farbe meines Off-White
You still think about those old times
Du denkst immer noch an die alten Zeiten
I've been sober 48 hours
Ich bin seit 48 Stunden nüchtern
I don't feel euphoria, no, I feel empty
Ich fühle keine Euphorie, nein, ich fühle mich leer
New house, new car
Neues Haus, neues Auto
I feel empty
Ich fühle mich leer
You win, gold star
Du gewinnst, Goldstern
I feel empty
Ich fühle mich leer
No lungs, no heart
Keine Lungen, kein Herz
I feel empty
Ich fühle mich leer
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
Uh, sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle?
This might be the reason that she left me
Das könnte der Grund sein, warum sie mich verlassen hat
Mama, what's the reason I feel empty?
Mama, was ist der Grund, dass ich mich leer fühle?
I might pop another, please don't tempt me
Ich könnte noch eine nehmen, bitte versuche mich nicht zu verführen
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
Old friends turning into strangers
Alte Freunde werden zu Fremden
Newer friends, they're becoming dangerous
Neuere Freunde, sie werden gefährlich
Her friends never really liked me
Ihre Freunde mochten mich nie wirklich
They'll do anything they can to spite me
Sie tun alles, um mich zu ärgern
Five friends, count 'em on my left
Fünf Freunde, zähle sie an meiner linken Hand
Knife end, walking like a dead man
Messerende, laufe wie ein Toter
I've been sober 48 hours
Ich bin seit 48 Stunden nüchtern
I don't feel euphoria now
Ich fühle jetzt keine Euphorie
I feel empty
Ich fühle mich leer
New house, new car
Neues Haus, neues Auto
I feel empty
Ich fühle mich leer
You win, gold star
Du gewinnst, Goldstern
I feel empty
Ich fühle mich leer
No love, no heart
Keine Liebe, kein Herz
I feel empty
Ich fühle mich leer
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle?
This might be the reason that she left me
Das könnte der Grund sein, warum sie mich verlassen hat
Mama, what's the reason I feel empty?
Mama, was ist der Grund, dass ich mich leer fühle?
I might pop another, please don't tempt me
Ich könnte noch eine nehmen, bitte versuche mich nicht zu verführen
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
Empty
Leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle?
This might be the reason that she left me
Das könnte der Grund sein, warum sie mich verlassen hat
Mama, what's the reason I feel empty?
Mama, was ist der Grund, dass ich mich leer fühle?
I might pop another, please don't tempt me
Ich könnte noch eine nehmen, bitte versuche mich nicht zu verführen
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle?
This might be the reason that she left me
Das könnte der Grund sein, warum sie mich verlassen hat
Mama, what's the reason I feel empty?
Mama, was ist der Grund, dass ich mich leer fühle?
I might pop another, please don't tempt me
Ich könnte noch eine nehmen, bitte versuche mich nicht zu verführen
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle?
This might be the reason that she left me
Das könnte der Grund sein, warum sie mich verlassen hat
Mama, what's the reason I feel empty?
Mama, was ist der Grund, dass ich mich leer fühle?
I might pop another, please don't tempt me
Ich könnte noch eine nehmen, bitte versuche mich nicht zu verführen
Tell me why the fuck I feel so empty
Sag mir, warum zum Teufel ich mich so leer fühle
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
I feel empty
Ich fühle mich leer
Red pill, help me get my words out
Pillola rossa, aiutami a tirar fuori le mie parole
Blue pill, won't you help me calm down?
Pillola blu, non mi aiuteresti a calmarmi?
The green pill doesn't really do shit
La pillola verde non fa davvero nulla
It barely gets me higher than this music
A malapena mi fa stare più su di questa musica
New pills colour of my Off-White
Nuove pillole del colore del mio Off-White
You still think about those old times
Pensi ancora a quei vecchi tempi
I've been sober 48 hours
Sono stato sobrio 48 ore
I don't feel euphoria, no, I feel empty
Non sento euforia, no, mi sento vuoto
New house, new car
Nuova casa, nuova auto
I feel empty
Mi sento vuoto
You win, gold star
Hai vinto, stella d'oro
I feel empty
Mi sento vuoto
No lungs, no heart
Nessun polmone, nessun cuore
I feel empty
Mi sento vuoto
Uh, tell me why the fuck I feel so empty?
Uh, dimmi perché diavolo mi sento così vuoto?
This might be the reason that she left me
Questo potrebbe essere il motivo per cui mi ha lasciato
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamma, qual è il motivo per cui mi sento vuoto?
I might pop another, please don't tempt me
Potrei prenderne un'altra, per favore non tentarmi
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
Old friends turning into strangers
Vecchi amici che si trasformano in estranei
Newer friends, they're becoming dangerous
Amici più recenti, stanno diventando pericolosi
Her friends never really liked me
I suoi amici non mi sono mai piaciuti
They'll do anything they can to spite me
Faranno tutto il possibile per farmi del male
Five friends, count 'em on my left
Cinque amici, contali sulla mia sinistra
Knife end, walking like a dead man
Fine del coltello, camminando come un morto
I've been sober 48 hours
Sono stato sobrio 48 ore
I don't feel euphoria now
Non sento euforia ora
I feel empty
Mi sento vuoto
New house, new car
Nuova casa, nuova auto
I feel empty
Mi sento vuoto
You win, gold star
Hai vinto, stella d'oro
I feel empty
Mi sento vuoto
No love, no heart
Nessun amore, nessun cuore
I feel empty
Mi sento vuoto
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto?
This might be the reason that she left me
Questo potrebbe essere il motivo per cui mi ha lasciato
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamma, qual è il motivo per cui mi sento vuoto?
I might pop another, please don't tempt me
Potrei prenderne un'altra, per favore non tentarmi
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
Empty
Vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto?
This might be the reason that she left me
Questo potrebbe essere il motivo per cui mi ha lasciato
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamma, qual è il motivo per cui mi sento vuoto?
I might pop another, please don't tempt me
Potrei prenderne un'altra, per favore non tentarmi
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto?
This might be the reason that she left me
Questo potrebbe essere il motivo per cui mi ha lasciato
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamma, qual è il motivo per cui mi sento vuoto?
I might pop another, please don't tempt me
Potrei prenderne un'altra, per favore non tentarmi
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto?
This might be the reason that she left me
Questo potrebbe essere il motivo per cui mi ha lasciato
Mama, what's the reason I feel empty?
Mamma, qual è il motivo per cui mi sento vuoto?
I might pop another, please don't tempt me
Potrei prenderne un'altra, per favore non tentarmi
Tell me why the fuck I feel so empty
Dimmi perché diavolo mi sento così vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto
I feel empty
Mi sento vuoto