You're gonna wish you believed me
God, I wish I was happy
The frayed threads of recovery
Crushing me from above and underneath
You're gonna wish you believed me
Fell asleep in the kitchen
Slowly dissolving into my seat
I don't wanna be hungry
But nobody'll listen
Except for the friend I'm imagining
Curled up in my laundry
You're gonna wish you believed me
God, I wish I was happy
The frayed threads of recovery
Crushing me from above and underneath
You're gonna wish you believed me
I'm sorry for exploding
I said some things I didn't mean
And I don't know what came over me
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
It's boiling above the Sertraline
Cutting into the concrete
You're gonna wish you believed me
God, I wish I was happy
The frayed threads of recovery
Crushing me from above and underneath
You're gonna wish you believed me
You're gonna wish you believed me
God, I wish I was happy
The frayed threads of recovery
Crushing me from above and underneath
You're gonna wish you believed me
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
God, I wish I was happy
Deus, eu queria estar feliz
The frayed threads of recovery
Os fios desgastados da recuperação
Crushing me from above and underneath
Esmagando-me de cima e por baixo
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
Fell asleep in the kitchen
Adormeci na cozinha
Slowly dissolving into my seat
Lentamente dissolvendo em minha cadeira
I don't wanna be hungry
Eu não quero estar com fome
But nobody'll listen
Mas ninguém vai ouvir
Except for the friend I'm imagining
Exceto pelo amigo que estou imaginando
Curled up in my laundry
Enrolado em minha roupa suja
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
God, I wish I was happy
Deus, eu queria estar feliz
The frayed threads of recovery
Os fios desgastados da recuperação
Crushing me from above and underneath
Esmagando-me de cima e por baixo
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
I'm sorry for exploding
Desculpe-me por explodir
I said some things I didn't mean
Eu disse algumas coisas que não queria dizer
And I don't know what came over me
E eu não sei o que me deu
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
É só que eu estou realmente machucado (é só que eu estou realmente machucado)
It's boiling above the Sertraline
Está fervendo acima da Sertralina
Cutting into the concrete
Cortando no concreto
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
God, I wish I was happy
Deus, eu queria estar feliz
The frayed threads of recovery
Os fios desgastados da recuperação
Crushing me from above and underneath
Esmagando-me de cima e por baixo
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
God, I wish I was happy
Deus, eu queria estar feliz
The frayed threads of recovery
Os fios desgastados da recuperação
Crushing me from above and underneath
Esmagando-me de cima e por baixo
You're gonna wish you believed me
Você vai desejar ter acreditado em mim
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
God, I wish I was happy
Dios, desearía ser feliz
The frayed threads of recovery
Los hilos deshilachados de la recuperación
Crushing me from above and underneath
Aplastándome desde arriba y por debajo
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
Fell asleep in the kitchen
Me quedé dormido en la cocina
Slowly dissolving into my seat
Disolviéndome lentamente en mi asiento
I don't wanna be hungry
No quiero tener hambre
But nobody'll listen
Pero nadie me escucha
Except for the friend I'm imagining
Excepto el amigo que estoy imaginando
Curled up in my laundry
Acurrucado en mi ropa sucia
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
God, I wish I was happy
Dios, desearía ser feliz
The frayed threads of recovery
Los hilos deshilachados de la recuperación
Crushing me from above and underneath
Aplastándome desde arriba y por debajo
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
I'm sorry for exploding
Lo siento por explotar
I said some things I didn't mean
Dije algunas cosas que no quería decir
And I don't know what came over me
Y no sé qué me pasó
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
Es solo que realmente estoy sufriendo (es solo que realmente estoy sufriendo)
It's boiling above the Sertraline
Está hirviendo por encima de la Sertralina
Cutting into the concrete
Cortando en el concreto
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
God, I wish I was happy
Dios, desearía ser feliz
The frayed threads of recovery
Los hilos deshilachados de la recuperación
Crushing me from above and underneath
Aplastándome desde arriba y por debajo
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
God, I wish I was happy
Dios, desearía ser feliz
The frayed threads of recovery
Los hilos deshilachados de la recuperación
Crushing me from above and underneath
Aplastándome desde arriba y por debajo
You're gonna wish you believed me
Vas a desear haberme creído
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
God, I wish I was happy
Dieu, j'aimerais être heureux
The frayed threads of recovery
Les fils effilochés de la guérison
Crushing me from above and underneath
Me broyant par-dessus et par-dessous
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
Fell asleep in the kitchen
Je me suis endormi dans la cuisine
Slowly dissolving into my seat
Se dissolvant lentement dans mon siège
I don't wanna be hungry
Je ne veux pas avoir faim
But nobody'll listen
Mais personne n'écoute
Except for the friend I'm imagining
Sauf l'ami que j'imagine
Curled up in my laundry
Enroulé dans mon linge
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
God, I wish I was happy
Dieu, j'aimerais être heureux
The frayed threads of recovery
Les fils effilochés de la guérison
Crushing me from above and underneath
Me broyant par-dessus et par-dessous
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
I'm sorry for exploding
Je suis désolé d'avoir explosé
I said some things I didn't mean
J'ai dit des choses que je ne pensais pas
And I don't know what came over me
Et je ne sais pas ce qui m'a pris
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
C'est juste que je souffre vraiment (c'est juste que je souffre vraiment)
It's boiling above the Sertraline
Ça bout au-dessus de la Sertraline
Cutting into the concrete
Couper dans le béton
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
God, I wish I was happy
Dieu, j'aimerais être heureux
The frayed threads of recovery
Les fils effilochés de la guérison
Crushing me from above and underneath
Me broyant par-dessus et par-dessous
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
God, I wish I was happy
Dieu, j'aimerais être heureux
The frayed threads of recovery
Les fils effilochés de la guérison
Crushing me from above and underneath
Me broyant par-dessus et par-dessous
You're gonna wish you believed me
Tu vas souhaiter m'avoir cru
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
God, I wish I was happy
Gott, ich wünschte, ich wäre glücklich
The frayed threads of recovery
Die ausgefransten Fäden der Erholung
Crushing me from above and underneath
Zerquetschen mich von oben und unten
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
Fell asleep in the kitchen
Bin in der Küche eingeschlafen
Slowly dissolving into my seat
Langsam in meinen Sitz auflösend
I don't wanna be hungry
Ich will nicht hungrig sein
But nobody'll listen
Aber niemand will zuhören
Except for the friend I'm imagining
Außer dem Freund, den ich mir vorstelle
Curled up in my laundry
Eingerollt in meiner Wäsche
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
God, I wish I was happy
Gott, ich wünschte, ich wäre glücklich
The frayed threads of recovery
Die ausgefransten Fäden der Erholung
Crushing me from above and underneath
Zerquetschen mich von oben und unten
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
I'm sorry for exploding
Es tut mir leid, dass ich explodiert bin
I said some things I didn't mean
Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht meinte
And I don't know what came over me
Und ich weiß nicht, was mit mir los war
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
Es ist nur so, dass ich wirklich verletzt bin (es ist nur so, dass ich wirklich verletzt bin)
It's boiling above the Sertraline
Es kocht über dem Sertralin
Cutting into the concrete
Schneidet in den Beton
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
God, I wish I was happy
Gott, ich wünschte, ich wäre glücklich
The frayed threads of recovery
Die ausgefransten Fäden der Erholung
Crushing me from above and underneath
Zerquetschen mich von oben und unten
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
God, I wish I was happy
Gott, ich wünschte, ich wäre glücklich
The frayed threads of recovery
Die ausgefransten Fäden der Erholung
Crushing me from above and underneath
Zerquetschen mich von oben und unten
You're gonna wish you believed me
Du wirst dir wünschen, du hättest mir geglaubt
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
God, I wish I was happy
Dio, vorrei essere felice
The frayed threads of recovery
I fili sfilacciati della ripresa
Crushing me from above and underneath
Mi schiacciano da sopra e da sotto
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
Fell asleep in the kitchen
Mi sono addormentato in cucina
Slowly dissolving into my seat
Lentamente mi sto dissolvendo nella mia sedia
I don't wanna be hungry
Non voglio avere fame
But nobody'll listen
Ma nessuno mi ascolta
Except for the friend I'm imagining
Tranne l'amico che sto immaginando
Curled up in my laundry
Rannicchiato tra i miei vestiti
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
God, I wish I was happy
Dio, vorrei essere felice
The frayed threads of recovery
I fili sfilacciati della ripresa
Crushing me from above and underneath
Mi schiacciano da sopra e da sotto
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
I'm sorry for exploding
Mi dispiace per essere esploso
I said some things I didn't mean
Ho detto delle cose che non pensavo
And I don't know what came over me
E non so cosa mi sia preso
It's just that I'm really hurting (it's just that I'm really hurting)
È solo che sto davvero soffrendo (è solo che sto davvero soffrendo)
It's boiling above the Sertraline
Sta bollendo sopra la Sertralina
Cutting into the concrete
Tagliando nel cemento
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
God, I wish I was happy
Dio, vorrei essere felice
The frayed threads of recovery
I fili sfilacciati della ripresa
Crushing me from above and underneath
Mi schiacciano da sopra e da sotto
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto
God, I wish I was happy
Dio, vorrei essere felice
The frayed threads of recovery
I fili sfilacciati della ripresa
Crushing me from above and underneath
Mi schiacciano da sopra e da sotto
You're gonna wish you believed me
Ti pentirai di non avermi creduto