L'argent ça part ça vient
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
Le charme des plus grands magasins c'est
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
T'as reconnu l'enseigne
Ici tout est légal
Mais évite de trop en parler quand même
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
Une sélection pornographique des plus raffinées
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Quand tu la ramèneras chez
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
Cash
L'argent ça part ça vient
O dinheiro vai e vem
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Um dia talvez você possa comprar tudo que é seu
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVDs tão arranhados que você não conhece o final
Le charme des plus grands magasins c'est
O charme das maiores lojas é
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Você vendeu o console do pequeno
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
Você comprou três pintas e dois pacotes de Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
Você não tem sua identidade, ninguém está surpreso
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Não se preocupe, nós nos ajustamos de acordo com o preço em
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Tela não-plasma fornecida com a antena
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Tecnologia de última geração se você tem sessenta anos
T'as reconnu l'enseigne
Você reconheceu a marca
Ici tout est légal
Aqui tudo é legal
Mais évite de trop en parler quand même
Mas evite falar muito sobre isso mesmo assim
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
As vendedoras e os números de série são super maquiados
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
A banana é contratual, você só precisa assinar
Une sélection pornographique des plus raffinées
Uma seleção pornográfica das mais refinadas
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Você pode se masturbar no seu bolso em
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Os slogans nojentos que ficarão na sua cabeça
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
Nossos DVDs todos contêm uma aparição de Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
A única garantia é que vai quebrar
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Uma zona industrial no coração do campo é
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Pague os juros se quiser, você pode pagar em 300 vezes
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Se há boas ofertas, os vendedores as fizeram antes de você
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Lembre-se do dia em que sua esposa colocou o anel no seu dedo
Quand tu la ramèneras chez
Quando você a levar de volta para
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
O usado pelo preço do novo é
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Aberto em 26 de dezembro
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
Na zona industrial em Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
E saia com sua foto autografada de Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
Money comes and goes
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
One day you might be able to buy back everything that belongs to you
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVDs so scratched you don't know the end
Le charme des plus grands magasins c'est
The charm of the biggest stores is
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
You sold the little one's console
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
You bought yourself three pints and two packs of Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
You don't have your ID, no one is surprised
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Don't worry, we arrange according to the price at
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Non-plasma screen provided with the antenna
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Cutting-edge technology if you're in your sixties
T'as reconnu l'enseigne
You recognized the sign
Ici tout est légal
Everything here is legal
Mais évite de trop en parler quand même
But avoid talking about it too much
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
The saleswomen and serial numbers are over-made up
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
The banana is contractual, you just have to sign
Une sélection pornographique des plus raffinées
A refined pornographic selection
Tu peux t'branler dans ta poche sur
You can jerk off in your pocket on
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
The disgusting slogans that will stay in your head
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
Our DVDs all contain an appearance by Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
The only guarantee is that it breaks down
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
An industrial zone in the heart of the countryside is
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Pay the interest if you want, you pay in 300 times
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
If there are good deals, the sellers made them before you
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Remember the day your wife put the ring on your finger
Quand tu la ramèneras chez
When you bring it back to
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
Second-hand at the price of new is
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Open on December 26th
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
In the industrial zone at Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
And leave with your autographed photo of Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
El dinero va y viene
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Algún día podrías ser capaz de recomprar todo lo que te pertenece
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVDs tan rayados que no conoces el final
Le charme des plus grands magasins c'est
El encanto de las grandes tiendas es
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Has vendido la consola del pequeño
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
Te has comprado tres pintas y dos paquetes de Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
No tienes tu identificación, nadie está sorprendido
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
No te preocupes, nos arreglamos según el precio en
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Pantalla no-plasma proporcionada con la antena
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Tecnología de última generación si tienes sesenta años
T'as reconnu l'enseigne
Has reconocido el letrero
Ici tout est légal
Aquí todo es legal
Mais évite de trop en parler quand même
Pero evita hablar demasiado de ello
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
Las vendedoras y los números de serie están sobre-maquillados
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
El plátano es contractual, solo tienes que firmar
Une sélection pornographique des plus raffinées
Una selección pornográfica de las más refinadas
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Puedes masturbarte en tu bolsillo en
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Los lemas asquerosos que se te quedarán en la cabeza
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
Nuestros DVDs contienen todos una aparición de Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
La única garantía es que se estropeará
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Una zona industrial en el corazón del campo es
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Paga los intereses si quieres, puedes pagar en 300 veces
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Si hay buenos negocios, los vendedores los han hecho antes que tú
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Recuerda el día en que tu mujer te puso el anillo en el dedo
Quand tu la ramèneras chez
Cuando la traigas de vuelta a
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
La ocasión al precio de lo nuevo es
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Abierto el 26 de diciembre
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
En la zona industrial en Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
Y vete con tu foto firmada de Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
Geld geht, Geld kommt,
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Eines Tages kannst du vielleicht alles zurückkaufen, was dir gehört,
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVDs so zerkratzt, du kennst das Ende nicht,
Le charme des plus grands magasins c'est
Der Charme der größten Geschäfte ist
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Du hast die Konsole des Kleinen verkauft,
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
Du hast dir drei Pints und zwei Packungen Lucky gekauft,
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
Du hast deinen Ausweis nicht, niemand ist überrascht,
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Mach dir keine Sorgen, wir arrangieren uns nach dem Preis bei
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Nicht-Plasma-Bildschirm mit Antenne geliefert,
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Spitzentechnologie, wenn du in den Sechzigern bist,
T'as reconnu l'enseigne
Du hast das Schild erkannt,
Ici tout est légal
Hier ist alles legal,
Mais évite de trop en parler quand même
Aber sprich nicht zu viel darüber
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
Die Verkäuferinnen und Seriennummern sind übermäßig geschminkt,
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
Die Banane ist vertraglich, du musst nur unterschreiben,
Une sélection pornographique des plus raffinées
Eine erlesene Auswahl an Pornografie,
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Du kannst in deiner Tasche masturbieren auf
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Die ekelhaften Slogans, die dir im Kopf bleiben werden,
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
Unsere DVDs enthalten alle einen Auftritt von Van Damme,
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
Die einzige Garantie ist, dass es kaputt geht,
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Ein Industriegebiet im Herzen der Landschaft ist
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Zahle die Zinsen, wenn du willst, du zahlst in 300 Raten,
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Wenn es gute Angebote gibt, haben die Verkäufer sie vor dir gemacht,
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Erinnere dich an den Tag, an dem deine Frau dir den Ring an den Finger gesteckt hat,
Quand tu la ramèneras chez
Wenn du sie zurückbringst zu
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
Gebrauchtwaren zum Preis von Neuwaren ist
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Geöffnet am 26. Dezember
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
Im Industriegebiet in Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
Und geh mit deinem signierten Foto von Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
Il denaro va e viene
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Un giorno potresti essere in grado di riacquistare tutto ciò che ti appartiene
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVD così graffiati che non conosci la fine
Le charme des plus grands magasins c'est
Il fascino dei più grandi negozi è
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Hai rivenduto la console del piccolo
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
Ti sei comprato tre pinte e due pacchetti di Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
Non hai la tua carta d'identità, nessuno è sorpreso
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Non preoccuparti, ci arrangiamo in base al prezzo da
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Schermo non al plasma fornito con l'antenna
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Tecnologia all'ultimo grido se hai sessant'anni
T'as reconnu l'enseigne
Hai riconosciuto l'insegna
Ici tout est légal
Qui tutto è legale
Mais évite de trop en parler quand même
Ma evita di parlarne troppo comunque
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
Le commesse e i numeri di serie sono truccati
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
La banana è contrattuale, devi solo firmare
Une sélection pornographique des plus raffinées
Una selezione pornografica delle più raffinate
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Puoi masturbarti in tasca su
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Gli slogan disgustosi che ti rimarranno in testa
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
I nostri DVD contengono tutti un'apparizione di Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
L'unica garanzia è che si rompe
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Una zona industriale nel cuore della campagna è
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Paga gli interessi se vuoi, puoi pagare in 300 rate
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Se ci sono buoni affari, i venditori li hanno fatti prima di te
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Ricorda il giorno in cui tua moglie ti ha messo l'anello al dito
Quand tu la ramèneras chez
Quando la riporterai a
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
L'usato al prezzo del nuovo è
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Aperto il 26 dicembre
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
Nella zona industriale a Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
E vai via con la tua foto autografata di Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
Uang itu datang dan pergi
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
Suatu hari mungkin kamu bisa membeli kembali semua yang milikmu
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVD yang begitu banyak goresannya kamu tidak tahu akhirnya
Le charme des plus grands magasins c'est
Pesona toko-toko besar itu adalah
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
Kamu menjual konsol milik si kecil
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
Kamu membeli tiga pint bir dan dua bungkus Lucky
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
Kamu tidak membawa kartu identitas, tidak ada yang terkejut
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
Tenang saja, kita akan mengatur sesuai dengan harga di
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
Layar non-plasma dilengkapi dengan antena
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
Teknologi terbaru jika kamu berusia enam puluhan
T'as reconnu l'enseigne
Kamu mengenali mereknya
Ici tout est légal
Di sini semua legal
Mais évite de trop en parler quand même
Tapi sebaiknya jangan terlalu banyak bicara tentang itu
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
Para penjual dan nomor seri sangat berlebihan
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
Kontraknya sudah siap, kamu tinggal menandatangani
Une sélection pornographique des plus raffinées
Sebuah seleksi pornografi yang sangat rafinasi
Tu peux t'branler dans ta poche sur
Kamu bisa bermain-main di sakumu di
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Slogan menjijikkan yang akan terus terngiang di kepalamu
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
Semua DVD kami mengandung penampilan Van Damme
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
Satu-satunya jaminan adalah itu akan rusak
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
Zona industri di tengah pedesaan itu adalah
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
Bayar bunganya jika kamu mau, kamu bisa membayar dalam 300 kali
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
Jika ada barang bagus, penjual sudah mendapatkannya sebelum kamu
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
Ingat hari ketika istrimu memasang cincin di jarimu
Quand tu la ramèneras chez
Ketika kamu membawanya kembali ke
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
Barang bekas dengan harga baru itu adalah
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
Buka tanggal 26 Desember
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
Di zona industri di Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
Dan pulang dengan foto tanda tangan Franck Dumas
Cash
Cash
L'argent ça part ça vient
เงินมันไปมันมา
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
วันหนึ่งคุณอาจจะซื้อคืนสิ่งที่เป็นของคุณได้
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
ดีวีดีที่ขีดข่วนจนไม่รู้จบ
Le charme des plus grands magasins c'est
เสน่ห์ของห้างสรรพสินค้าใหญ่ๆ คือ
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
คุณขายคอนโซลของเด็กน้อย
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
คุณได้สามไพน์ท์และสองห่อลัคกี้
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
คุณไม่มีบัตรประจำตัว ไม่มีใครแปลกใจ
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
ไม่ต้องกังวล เราจัดการตามราคาที่
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
จอไม่ใช่พลาสม่า มาพร้อมกับเสาอากาศ
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
เทคโนโลยีล่าสุดถ้าคุณอายุหกสิบ
T'as reconnu l'enseigne
คุณจำป้ายร้านได้
Ici tout est légal
ที่นี่ทุกอย่างถูกกฎหมาย
Mais évite de trop en parler quand même
แต่พยายามอย่าพูดถึงมากนัก
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
พนักงานขายและหมายเลขซีรีย์ถูกแต่งหน้ามากเกินไป
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
กล้วยที่เป็นสัญญา คุณแค่ต้องลงนาม
Une sélection pornographique des plus raffinées
คัดสรรหนังโป๊ที่ประณีตที่สุด
Tu peux t'branler dans ta poche sur
คุณสามารถช่วยตัวเองในกระเป๋าของคุณที่
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
สโลแกนที่น่ารังเกียจที่จะติดอยู่ในหัวคุณ
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
ดีวีดีของเรามีฉากของวาน ดัมม์ทุกเรื่อง
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
การรับประกันเดียวคือมันจะพัง
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
โซนอุตสาหกรรมใจกลางชนบทคือ
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
จ่ายดอกเบี้ยถ้าคุณต้องการ คุณสามารถจ่ายได้ 300 ครั้ง
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
ถ้ามีข้อเสนอดีๆ พนักงานขายได้ทำมันก่อนคุณ
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
จำวันที่ภรรยาคุณให้แหวนแต่งงานกับคุณ
Quand tu la ramèneras chez
เมื่อคุณนำเธอกลับมาที่
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
สินค้ามือสองในราคาของใหม่คือ
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
เปิดวันที่ 26 ธันวาคม
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
ในโซนอุตสาหกรรมที่ Carpiquet
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
และกลับบ้านพร้อมรูปถ่ายที่ลงนามโดย Franck Dumas
Cash
เงินสด
L'argent ça part ça vient
钱来钱去
Un jour tu pourras peut être racheter tout c'qui t'appartiens
总有一天你或许能买回所有属于你的东西
Des DVD tellement rayés tu connais pas la fin
那些划痕满满的DVD,你都不知道结局
Le charme des plus grands magasins c'est
最大商店的魅力就是
Wondercash
Wondercash
T'as revendu la console du p'tit
你把小孩的游戏机卖了
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets de Lucky
自己买了三品脱啤酒和两包幸运烟
T'as pas ta pièce d'identité personne est surpris
你没有带身份证,没人感到惊讶
T'inquiète on s'arrange en fonction du prix chez
别担心,我们会根据价格来安排,在
Wondercash
Wondercash
Écran non-plasma fourni avec l'antenne
非等离子屏幕,配有天线
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
如果你六十多岁,这是最新技术
T'as reconnu l'enseigne
你认出了这个标志
Ici tout est légal
这里一切都是合法的
Mais évite de trop en parler quand même
但还是尽量少谈论
Wondercash
Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont sur-maquillés
销售员和序列号都化着浓妆
La banane est contractuelle t'as plus qu'à signer
合同上的笑容,你只需签字
Une sélection pornographique des plus raffinées
精选的高级色情内容
Tu peux t'branler dans ta poche sur
你可以在口袋里自慰,对着
Wondercash
Wondercash
Les slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
那些恶心的口号会留在你脑海中
Nos DVD contiennent tous une apparition de Van Damme
我们的DVD都有范·达姆的出现
La seul garantie c'est qu'ça tombe en panne
唯一的保证是它会坏掉
Une zone industrielle au cœur de la campagne c'est
位于乡村心脏地带的工业区就是
Wondercash
Wondercash
Paye les intérêts si tu veux tu payes en 300 fois
如果你愿意,可以分300次付利息
Si y a des bonnes affaires les vendeurs les ont faites avant toi
如果有好交易,销售员早就做完了
Souviens toi du jour où ta femme t'as passé la bague au doigt
记得那天你的妻子给你戴上戒指的日子
Quand tu la ramèneras chez
当你把她带回到
Wondercash
Wondercash
L'occasion au prix du neuf c'est
二手的价格如同新的
Wondercash
Wondercash
Ouvert le 26 décembre
12月26日开门
Wondercash
Wondercash
Dans la zone industrielle à Carpiquet
位于Carpiquet的工业区
Wondercash
Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
还可以带走一张Franck Dumas的签名照
Cash
现金