03h53 - Manger c'est tricher [Album]

Carl W. Stalling, Matthieu Le Carpentier, Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin

Letra Tradução

Je n'ai bu que quelques shooters
Et quelques pintes
Sers-moi donc un verre
Que j'me déglingue

Ok! Devinette
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
Le mec prend feu direct?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Pool! Eye shot!
J'bois à m'en pourrir la glotte
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Barman ressers-moi quelques shots
Frissons!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
J'cramponne une paire de nichons
J'trouve une excuse, loupé
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré

T'as des thunes?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
"Nan, manger c'est tricher!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
On la coupe en deux, on met du thon et
"Nan, manger c'est tricher!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"

J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
Mon corps une distillerie
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize

Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
"Nan, manger c'est tricher!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
Ou ils sont bourrés eux aussi?
"Nan, manger c'est tricher!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Des croûtons, des espadons
"Nan, manger c'est tricher!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus

J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
Vodka pomme, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane

C'est ma technique d'approche
J'suis qu'une sale poche
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
Sado-maso, comment j'm'amoche
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques

Je n'ai bu que quelques shooters
Et quelques pintes
Sers-moi donc un verre
Que j'me déglingue
La, la la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La la, la la

Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
Vous faites quoi les gars?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
Ah putain!

Je n'ai bu que quelques shooters
Eu só bebi alguns shots
Et quelques pintes
E algumas canecas
Sers-moi donc un verre
Me sirva um copo
Que j'me déglingue
Para eu me embebedar
Ok! Devinette
Ok! Adivinha
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
Quem está tão bêbado, que se você acender um isqueiro perto dele
Le mec prend feu direct?
O cara pega fogo na hora?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
Eu bebo isso como leite, e não estou falando de Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
Bêbado, desafio as leis da gravidade como David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
Cara inchada, não tenho bife
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Felizmente tenho gotas para os olhos
Pool! Eye shot!
Pool! Tiro no olho!
J'bois à m'en pourrir la glotte
Eu bebo até estragar minha garganta
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
Não consigo mais andar, estou cambaleando
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
Eu poderia soprar no nariz de uma mulher grávida para ela abortar
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
Conto nos meus dedos quantos cigarros me restam (hm, quatro e meio)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
Então eu entro no bar bagunçando tudo
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
"Idiota, vá embora, seu trapo! Ha, obrigado!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
Sinto que estou começando a ficar destruído
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Ooh, vou acabar arrancado como o velcro na sua jaqueta Schott
Barman ressers-moi quelques shots
Barman, me sirva mais alguns shots
Frissons!
Arrepios!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
Logo vejo esse pasto onde cresce a erva de bisão
J'cramponne une paire de nichons
Agarro um par de seios
J'trouve une excuse, loupé
Tento encontrar uma desculpa, falho
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré
Eu desabo e assumo a posição do feto bêbado
T'as des thunes?
Você tem dinheiro?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
Acho que o grego ainda está aberto, poderíamos ir lá
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
Vamos, preciso absorver isso, alguém conhece um Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
Ou podemos ir à mercearia, pegar uma baguete
On la coupe en deux, on met du thon et
Cortamos ao meio, colocamos atum e
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
Você não tem apenas dois euros para eu ir ao P'tit Casino?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"
"Você nem tem o direito de colocar seu copo para ir ao banheiro"
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
Posso beber água e urinar whisky
Mon corps une distillerie
Meu corpo uma destilaria
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
Engulo líquido suficiente para me afogar em uma piscina vazia
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
Consigo manter o álcool e cuspir o suco de maçã
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
Vomito Bacardi, faço como o Estado, expulso rum
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
Alcoólatra anônimo, não lembro mais meu nome
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
Faço todos os bares da rua, faço bares paralelos
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
Sob o efeito do pastis, estou na Zona 51, me espatifo
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
Desço mais amarelos que os Marines no Vietnã
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
Tenho a garganta de kevlar, a força com que me degrado
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
É arte, então traga o néctar
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
Vou beber, qualquer coisa, álcool de beterraba
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Tequila, por metro, por quilômetro, por hectare, desastre!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
Em um estado de êxtase, viagem temporal, vodka, jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
Como assim, não tem álcool no kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
Faço desaparecer um pack mais rápido que o lanche de uma criança obesa
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize
Não estou falando de escrever versos quando digo que termino muitos de dezesseis.
Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
Eh, tem gente na sua casa, em relação à sua geladeira
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
Você acha que eles ainda entregam comida chinesa a essa hora
Ou ils sont bourrés eux aussi?
Ou eles também estão bêbados?
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Ei, você não faria macarrão à carbonara, com presunto
Des croûtons, des espadons
Croutons, espadões
"Nan, manger c'est tricher!"
"Não, comer é trapacear!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
Sobrou uma lata de ravioli, colocamos no micro-ondas e
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
"Você nem tem o direito de colocar seu copo para ir mijar"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus
Caso contrário, comemos cru mesmo, é Lustucru além disso
J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
Não estou falando da idade dela se eu digo que acordo com uma mulher madura
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
Com minha ressaca, se eu me barbear, faria serragem
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
Quer saber o que eu uso como combustível?
Vodka pomme, Poliakov
Vodka de maçã, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
Até parecer com Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
"Posso te servir uma dose de Soho?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
Hein? Isso é para as virgens, boneca
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
Me sirva álcool cortado com testículos de touro
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
Estou caindo para o outro lado, foda-se Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane
Tenho uma dor de cabeça que daria enxaqueca a um Doliprane
C'est ma technique d'approche
Essa é minha técnica de aproximação
J'suis qu'une sale poche
Sou apenas um saco sujo
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
Não dirija depois de me beijar
Sado-maso, comment j'm'amoche
Sado-maso, como eu me machuco
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Vejo duas pinturas, peço metade do bar antes de ouvir o sino
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
Uma mistura em cada bolso, um flash em cada meia
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
Perdi muitas coisas na minha vida, mas nunca um bafômetro (nunca!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Sim, passo de tímido a patético, bastante rápido
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Açúcar suficiente em mim para exterminar todos os diabéticos
Je n'ai bu que quelques shooters
Eu só bebi alguns shots
Et quelques pintes
E algumas canecas
Sers-moi donc un verre
Me sirva um copo
Que j'me déglingue
Para eu me destruir
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Ei, sobrou um pouco de bebida se você quiser
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Oh pessoal, oh merda, Greenje, é Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
Greenje, sua mãe, merda, oh eu sabia
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
Você é o mesmo de costas, você se parece, você se parece de costas, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Gringe, é Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Pessoal, o que vocês estão fazendo, o que vocês estão fazendo
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
O que vocês estão fazendo esta noite, o que vocês estão fazendo?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
Eu tenho uma festa, merda, eu tenho uma festa, vocês vêm comigo, pessoal!
Vous faites quoi les gars?
O que vocês estão fazendo, pessoal?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
Vamos dormir, vamos para casa (o que vocês estão fazendo, o que vocês estão fazendo?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
Estávamos em uma festa, mas, nós gostamos (parem, pessoal)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
(Eu acabei de encontrar vocês, merda, não vão embora!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
É legal, mas estamos um pouco cansados
Ah putain!
Ah, merda!
Je n'ai bu que quelques shooters
I've only had a few shooters
Et quelques pintes
And a few pints
Sers-moi donc un verre
Pour me a drink
Que j'me déglingue
So I can get wasted
Ok! Devinette
Ok! Riddle
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
Who is so soaked, that if you light your lighter next to him
Le mec prend feu direct?
The guy catches fire right away?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
I drink it like milk, and I'm not talking about a bottle of Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
Wasted, I defy the laws of gravity like David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
My face is swollen, I don't have a steak
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Luckily I have my eye drops
Pool! Eye shot!
Pool! Eye shot!
J'bois à m'en pourrir la glotte
I drink until my throat rots
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
I can't walk anymore, I'm cracking up
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
I could blow in a pregnant woman's nose to make her abort
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
I count on my fingers how many cigarettes I have left (hm, four and a half)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
Then I tumble into the bar and mess everything up
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
"Jerk, go, you rag! Ha, thanks!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
I feel like I'm starting to get smashed
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Ooh I'm going to end up ripped like the scratch on your Schott jacket
Barman ressers-moi quelques shots
Bartender, pour me a few more shots
Frissons!
Chills!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
Soon I see this pasture where bison grass grows
J'cramponne une paire de nichons
I grab a pair of breasts
J'trouve une excuse, loupé
I find an excuse, missed
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré
I collapse and take the position of the drunk fetus
T'as des thunes?
Do you have money?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
I think the Greek place is still open, we could go there
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
Come on, I need to soak up, does anyone know a Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
Otherwise we go to the grocery store, we get a baguette
On la coupe en deux, on met du thon et
We cut it in half, we put tuna and
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
Don't you just have two euros so I can go to the Little Casino?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"
"You don't even have the right to put down your cup to go pee"
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
I can drink water and pee whiskey
Mon corps une distillerie
My body a distillery
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
I swallow enough liquid to drown in an empty pool
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
I manage to keep the alcohol and spit out the apple juice
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
I vomit Bacardi, I do like the State, I expel rum
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
Alcoholic anonymous, I don't remember my name
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
I do all the bars in the street, I do parallel bars
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
Under pastis, I'm in Zone 51, I crash
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
I drink more yellows than the Marines in Vietnam
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
I have a kevlar throat, the force with which I degrade
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
It's art, so bring the nectar
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
I'm going to drink, anything, beet alcohol
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Teq' paf, by the meter, by the kilometer, by the hectare, disaster!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
In a state of ecstasy, time travel, vodka, jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
What do you mean, there's no alcohol at the kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
I make a pack disappear faster than a little obese kid's snack
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize
I'm not talking about writing verses when I say I finish too many sixteens
Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
"Eh, there's a lot of people at your place, compared to your fridge
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
Do you think the Chinese still deliver at this hour
Ou ils sont bourrés eux aussi?
Or are they drunk too?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Hey, wouldn't you make some carbonara pasta, with ham
Des croûtons, des espadons
Croutons, swordfish
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, eating is cheating!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
There's a can of ravioli left, we put it in the microwave and
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
"You don't even have the right to put down your cup to go pee"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus
Otherwise we eat it raw huh, it's Lustucru too
J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
I'm not talking about her age if I say I wake up with a mature woman
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
With my hangover, if I shaved it would make sawdust
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
You want to know what I'm running on?
Vodka pomme, Poliakov
Apple vodka, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
Until I look like Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
"Can I serve you a drop of Soho?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
Huh? It's for virgin dolls
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
Serve me alcohol cut with bull's balls
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
I'm tipping over to the other side, fuck Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane
I have a headache that would give a headache to a Doliprane
C'est ma technique d'approche
It's my approach technique
J'suis qu'une sale poche
I'm just a dirty bag
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
Don't drive after kissing me
Sado-maso, comment j'm'amoche
Sadomasochist, how I hurt myself
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
I see two paintings, I order half the bar before hearing the bell
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
A mix in each pocket, a flash in each sock
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
I've missed a lot of things in my life but not a breathalyzer test (never!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Yeah I go from shy to pathetic, pretty quickly
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Enough sugar in me to exterminate all diabetics
Je n'ai bu que quelques shooters
I only had a few shooters
Et quelques pintes
And a few pints
Sers-moi donc un verre
So pour me a glass
Que j'me déglingue
So I can get smashed
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Hey, there's a little booze left if you want
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Oh guys, oh fuck, Greenje, it's Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
Greenje, his mother, fuck, oh I knew
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
You're the same from the back, you look like yourself from the back, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Gringe, it's Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Guys what are you doing, what are you doing
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
What are you doing tonight, what are you doing?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
I have a party fuck, I have a party, you come with me guys!
Vous faites quoi les gars?
What are you guys doing?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
We're going to bed, we're going home (what are you doing, what are you doing?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
We were at a party but, we enjoyed it (stop guys)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
(I just ran into you fuck, don't go home!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
It's cool but we're a bit tired you know
Ah putain!
Ah fuck!
Je n'ai bu que quelques shooters
Solo he bebido unos cuantos chupitos
Et quelques pintes
Y unas pintas
Sers-moi donc un verre
Sírveme un vaso
Que j'me déglingue
Para emborracharme
Ok! Devinette
¡Ok! Adivinanza
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
¿Quién está tan empapado, que si enciendes un mechero cerca de él
Le mec prend feu direct?
El tipo se prende fuego directamente?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
Bebo esto como si fuera leche, y no hablo de un frasco de Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
Borracho, desafío las leyes de la gravedad como David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
La cara hinchada, no tengo escalope
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Afortunadamente tengo mis gotas para los ojos
Pool! Eye shot!
¡Pool! ¡Tiro al ojo!
J'bois à m'en pourrir la glotte
Bebo hasta arruinarme la garganta
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
Ya no puedo caminar, me desmorono
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
Podría soplar en la nariz de una mujer embarazada para que aborte
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
Cuento con mis dedos cuántos cigarrillos me quedan (hm, cuatro y medio)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
Luego irrumpo en el bar como un torbellino
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
"¡Idiota, vete, pedazo de trapo! ¡Ah, gracias!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
Siento que empiezo a estar destrozado
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Oh, voy a acabar desgarrado como el velcro de tu chaqueta Schott
Barman ressers-moi quelques shots
Camarero, sírveme unos cuantos chupitos
Frissons!
¡Escalofríos!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
Pronto veo ese pastizal donde crece la hierba de bisonte
J'cramponne une paire de nichons
Agarro un par de pechos
J'trouve une excuse, loupé
Busco una excusa, fallida
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré
Me derrumbo y adopto la posición del feto borracho
T'as des thunes?
¿Tienes dinero?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
Creo que el kebab todavía está abierto, podríamos ir
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
Vamos, necesito empapar esto, ¿alguien conoce un Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
Si no, vamos a la tienda de comestibles, compramos una baguette
On la coupe en deux, on met du thon et
La cortamos por la mitad, le ponemos atún y
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
¿No tienes solo dos euros para que vaya al P'tit Casino?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"
"No tienes derecho a dejar tu vaso para ir a orinar"
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
Puedo beber agua y orinar whisky
Mon corps une distillerie
Mi cuerpo una destilería
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
Trago suficiente líquido para ahogarme en una piscina vacía
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
Consigo conservar el alcohol y escupir el zumo de manzana
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
Vomito Bacardi, hago como el Estado, expulso ron
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
Alcohólico anónimo, ya no recuerdo cómo me llamo
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
Hago todos los bares de la calle, hago bares paralelos
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
Bajo el efecto del pastis, estoy en la Zona 51, me estrello
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
Bajo más amarillos que los Marines en Vietnam
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
Tengo la garganta de kevlar, la fuerza con la que me degrado
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
Es arte, así que trae el néctar
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
Voy a beber, cualquier cosa, alcohol de remolacha
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Tequila, por metro, por kilómetro, por hectárea, ¡desastre!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
En un estado de éxtasis, viaje temporal, vodka, jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
¿Cómo que no hay alcohol en el kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
Hago desaparecer un pack más rápido que la merienda de un niño obeso
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize
No hablo de escribir versos cuando digo que termino demasiados dieciséis.
Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
Eh, hay gente en tu casa, en comparación con tu nevera
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
¿Crees que los chinos todavía entregan a esta hora?
Ou ils sont bourrés eux aussi?
¿O están borrachos también?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Oye, ¿no harías pasta carbonara, con jamón?
Des croûtons, des espadons
Crutones, espadones
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, comer es hacer trampa!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
Queda una lata de raviolis, la metemos en el microondas y
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
"No tienes derecho a dejar tu vaso para ir a mear"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus
De lo contrario, la comemos cruda, son Lustucru además
J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
No hablo de su edad si digo que me despierto con una mujer madura
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
Con mi resaca, si me afeitara, haría aserrín
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
¿Quieres saber a qué me dedico?
Vodka pomme, Poliakov
Vodka manzana, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
Hasta parecerme a Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
"¿Les sirvo una gota de Soho?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
¿Eh? Es para las vírgenes, muñeca
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
Sírveme alcohol cortado con testículos de toro
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
Me inclino hacia el otro lado, joder a Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane
Tengo un dolor de cabeza que le daría migraña a un Doliprane
C'est ma technique d'approche
Es mi técnica de acercamiento
J'suis qu'une sale poche
Solo soy una bolsa sucia
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
No conduzcas después de besarme
Sado-maso, comment j'm'amoche
Sado-maso, cómo me lastimo
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Veo dos cuadros, pido la mitad del bar antes de escuchar la campana
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
Una mezcla en cada bolsillo, un flash en cada calcetín
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
He fallado en muchas cosas en mi vida, pero nunca en una prueba de alcoholemia (¡nunca!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Sí, paso de tímido a patético, bastante rápido
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Suficiente azúcar en mí para exterminar a todos los diabéticos
Je n'ai bu que quelques shooters
Solo he bebido algunos chupitos
Et quelques pintes
Y algunas pintas
Sers-moi donc un verre
Sírveme un trago
Que j'me déglingue
Para emborracharme
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Oye, queda un poco de alcohol si quieres
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Oh chicos, oh mierda, Greenje, es Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
Greenje, su madre, mierda, oh sabía
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
Eres el mismo de espaldas, te pareces, te pareces de espaldas, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Gringe, es Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Chicos, ¿qué están haciendo, qué están haciendo?
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
¿Qué están haciendo esta noche, qué están haciendo?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
Tengo una fiesta, tengo una fiesta, ¡vengan conmigo, chicos!
Vous faites quoi les gars?
¿Qué están haciendo, chicos?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
Vamos a dormir, nos vamos a casa (¿qué están haciendo, qué están haciendo?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
Ahora estábamos de fiesta pero, nos gustó (dejen de chicos)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
(¡Acabo de cruzarme con ustedes, no se vayan!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
Está bien, pero estamos un poco cansados
Ah putain!
¡Ah, mierda!
Je n'ai bu que quelques shooters
Ich habe nur ein paar Shots getrunken
Et quelques pintes
Und ein paar Pints
Sers-moi donc un verre
Schenk mir also ein Glas ein
Que j'me déglingue
Damit ich mich betrinken kann
Ok! Devinette
Ok! Rätsel
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
Wer ist so betrunken, dass, wenn du dein Feuerzeug neben ihm anzündest,
Le mec prend feu direct?
Der Kerl sofort Feuer fängt?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
Ich trinke das wie Milch, und ich spreche nicht von einer Flasche Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
Betrunken trotze ich den Gesetzen der Schwerkraft wie David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
Das Gesicht geschwollen, ich habe kein Schnitzel
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Zum Glück habe ich meine Augentropfen
Pool! Eye shot!
Pool! Eye shot!
J'bois à m'en pourrir la glotte
Ich trinke, bis ich mir die Kehle verderbe
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
Ich kann nicht mehr laufen, ich knirsche
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
Ich könnte einer schwangeren Frau in die Nase pusten, damit sie abtreibt
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
Ich zähle an meinen Fingern, wie viele Zigaretten ich noch habe (hm, vier und eine halbe)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
Dann stürze ich in die Bar und wirble alles durcheinander
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
"Idiot, geh, du Lump! Ha, danke!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
Ich spüre, dass ich anfange, zerschlagen zu werden
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Oh, ich werde enden wie der abgerissene Klettverschluss auf deiner Schott-Jacke
Barman ressers-moi quelques shots
Barkeeper, gib mir noch ein paar Shots
Frissons!
Schauer!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
Bald sehe ich diese Weide, auf der das Büffelgras wächst
J'cramponne une paire de nichons
Ich klammere mich an ein Paar Brüste
J'trouve une excuse, loupé
Ich finde eine Ausrede, verfehlt
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré
Ich breche zusammen und nehme die Position des betrunkenen Fötus ein
T'as des thunes?
Hast du Geld?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
Ich glaube, der Grieche hat noch offen, wir könnten hingehen
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nein, Essen ist Betrug!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
Los, ich muss jetzt aufsaugen, kennt jemand ein Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nein, Essen ist Betrug!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
Sonst gehen wir zum Lebensmittelgeschäft, kaufen ein Baguette
On la coupe en deux, on met du thon et
Wir schneiden es in zwei, legen Thunfisch drauf und
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nein, Essen ist Betrug!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
Hast du nicht einfach zwei Euro, damit ich zum P'tit Casino gehen kann?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"
"Du darfst nicht mal dein Glas abstellen, um pinkeln zu gehen"
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
Ich kann Wasser trinken und Whisky pinkeln
Mon corps une distillerie
Mein Körper eine Brennerei
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
Ich schlucke genug Flüssigkeit, um in einem leeren Pool zu ertrinken
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
Ich schaffe es, den Alkohol zu behalten und den Apfelsaft auszuspucken
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
Ich erbreche Bacardi, ich mache es wie der Staat, ich verbanne Rum
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
Anonymer Alkoholiker, ich weiß nicht mehr, wie ich heiße
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
Ich mache alle Kneipen in der Straße, ich mache parallele Bars
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
Unter Pastis bin ich in der Zone 51, ich stürze ab
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
Ich trinke mehr Gelbes als die Marines in Vietnam
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
Ich habe einen Kehlkopf aus Kevlar, die Kraft, mit der ich mich abbaue
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
Das ist Kunst, also bring den Nektar
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
Ich werde trinken, egal was, Rübenschnaps
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Teq' paf, pro Meter, pro Kilometer, pro Hektar, Katastrophe!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
In einem Zustand der Ekstase, Zeitreise, Wodka, Jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
Wie, es gibt keinen Alkohol im Kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
Ich lasse ein Pack schneller verschwinden als die Jause eines kleinen Fettsacks
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize
Ich spreche nicht davon, Verse zu schreiben, wenn ich sage, dass ich zu viele Sechzehntel beende.
Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
Eh, es sind viele Leute bei dir, im Vergleich zu deinem Kühlschrank
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nee, Essen ist Betrug!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
Glaubst du, die Chinesen liefern noch zu dieser Zeit
Ou ils sont bourrés eux aussi?
Oder sind sie auch betrunken?
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nee, Essen ist Betrug!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Hey, würdest du nicht Carbonara-Nudeln mit Schinken machen
Des croûtons, des espadons
Croutons, Schwertfische
"Nan, manger c'est tricher!"
"Nee, Essen ist Betrug!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
Es ist noch eine Dose Ravioli übrig, wir stellen sie in die Mikrowelle und
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
"Du hast nicht mal das Recht, deinen Becher abzustellen, um zu pinkeln"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus
Sonst essen wir sie roh, es sind sogar Lustucru
J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
Ich spreche nicht von ihrem Alter, wenn ich sage, dass ich mit einer reifen Frau aufwache
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
Mit meinem Kater, wenn ich mich rasieren würde, würde es Sägemehl geben
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
Willst du wissen, womit ich laufe?
Vodka pomme, Poliakov
Apfel Wodka, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
Bis ich aussehe wie Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
"Soll ich euch einen Tropfen Soho einschenken?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
Hä? Das ist für Jungfrauen, Puppe
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
Gib mir Alkohol, der mit Stierhoden gemischt ist
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
Ich kippe auf die andere Seite, fick Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane
Ich habe Kopfschmerzen, die einem Doliprane Migräne geben würden
C'est ma technique d'approche
Das ist meine Annäherungstechnik
J'suis qu'une sale poche
Ich bin nur eine schmutzige Tasche
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
Fahr nicht, nachdem du mich geküsst hast
Sado-maso, comment j'm'amoche
Sado-Maso, wie ich mich verletze
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Ich sehe zwei Bilder, ich bestelle die Hälfte der Bar, bevor ich die Glocke höre
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
Eine Mischung in jeder Tasche, ein Blitz in jeder Socke
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
Ich habe viele Dinge in meinem Leben verpasst, aber keinen Alkoholtest (nie!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Ja, ich wechsle von schüchtern zu pathetisch, ziemlich schnell
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Genug Zucker in mir, um alle Diabetiker auszurotten
Je n'ai bu que quelques shooters
Ich habe nur ein paar Shooter getrunken
Et quelques pintes
Und ein paar Pints
Sers-moi donc un verre
Gib mir also ein Glas
Que j'me déglingue
Damit ich mich zerstöre
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Hier, es ist noch etwas Alkohol übrig, wenn du willst
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Oh Jungs, oh verdammt, Greenje, es ist Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
Greenje, seine Mutter, verdammt, oh ich wusste es
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
Du siehst von hinten gleich aus, du siehst von hinten gleich aus, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Gringe, es ist Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Jungs, was macht ihr, was macht ihr
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
Was macht ihr heute Abend, was macht ihr?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
Ich habe eine Party verdammt, ich habe eine Party, ihr kommt mit mir Jungs!
Vous faites quoi les gars?
Was macht ihr Jungs?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
Wir gehen schlafen, wir gehen nach Hause (was macht ihr, was macht ihr?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
Wir waren gerade auf einer Party, aber wir haben es genossen (hört auf Jungs)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
(Ich habe euch gerade getroffen, geht nicht nach Hause!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
Es ist cool, aber wir sind ein bisschen müde
Ah putain!
Ah verdammt!
Je n'ai bu que quelques shooters
Ho bevuto solo alcuni shot
Et quelques pintes
E qualche pinta
Sers-moi donc un verre
Servimi un bicchiere
Que j'me déglingue
Per farmi sballare
Ok! Devinette
Ok! Indovinello
Qui est tellement imbibé, qu'si t'allumes ton briquet à côté d'lui
Chi è così ubriaco, che se accendi un accendino vicino a lui
Le mec prend feu direct?
Il tizio prende fuoco immediatamente?
J'bois ça comme du p'tit lait, et j'parle pas d'flacon d'Actimel
Bevo come se fosse latte, e non sto parlando di bottigliette di Actimel
Défoncé, j'défie les lois d'la gravité comme David Belle
Sbalordito, sfido le leggi della gravità come David Belle
La gueule boursouflée, j'ai pas d'escalope
La faccia gonfia, non ho una bistecca
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux
Fortunatamente ho le mie gocce per gli occhi
Pool! Eye shot!
Pool! Colpo all'occhio!
J'bois à m'en pourrir la glotte
Bevo fino a rovinarmi la gola
J'arrive plus à marcher, j'craquelotte
Non riesco più a camminare, sto barcollando
J'pourrais souffler dans l'nez d'une femme enceinte pour qu'elle avorte
Potrei soffiare nel naso di una donna incinta per farla abortire
J'compte sur mes doigts combien il m'reste de clopes (hm, quatre et demi)
Conto sulle mie dita quante sigarette mi restano (hm, quattro e mezzo)
Puis j'déboule dans l'bar en chamboule-tout
Poi irrompo nel bar come un toro in un negozio di porcellane
"Connard, va, espèce de loque! Ha, merci!"
"Cretino, vai via, pezzo di straccio! Ah, grazie!"
J'sens qu'j'commence à être fracassé
Sento che sto iniziando a essere distrutto
Ouh j'vais finir arraché comme le scratch sur ta veste Schott
Oh, finirò strappato come lo scratch sulla tua giacca Schott
Barman ressers-moi quelques shots
Barista, servimi altri shot
Frissons!
Brividi!
Bientôt j'aperçois ce pâturage où pousse l'herbe de bison
Presto vedrò quel pascolo dove cresce l'erba di bisonte
J'cramponne une paire de nichons
Mi aggrappo a un paio di seni
J'trouve une excuse, loupé
Cerco una scusa, fallito
J'm'écroule et j'prends la position du fœtus bourré
Cado e assumo la posizione del feto ubriaco
T'as des thunes?
Hai dei soldi?
J'crois qu'le grec il est encore ouvert, on pourrait y aller
Credo che il kebab sia ancora aperto, potremmo andarci
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
Allez, faut qu'j'éponge là, y a personne qui connais un Mac Drive?
Dai, devo assorbire ora, c'è qualcuno che conosce un Mac Drive?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
Sinon on passe à l'épicerie, on prend une baguette
Altrimenti passiamo al negozio di alimentari, prendiamo una baguette
On la coupe en deux, on met du thon et
La tagliamo a metà, mettiamo del tonno e
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
T'as pas juste deux euros qu'j'passe au P'tit Casino?
Non hai solo due euro per andare al P'tit Casino?
"T'as même pas l'droit d'poser ton gobelet pour aller pisser"
"Non hai nemmeno il diritto di mettere giù il tuo bicchiere per andare a fare pipì"
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky
Posso bere acqua e pisciare whisky
Mon corps une distillerie
Il mio corpo una distilleria
J'avale assez d'liquide pour me noyer dans une piscine vide
Ingoio abbastanza liquido per annegare in una piscina vuota
J'arrive à conserver l'alcool et recracher l'jus d'pomme
Riesco a conservare l'alcool e a sputare il succo di mela
J'vomis du Bacardi, j'fais comme l'État, j'expulse du rhum
Vomito Bacardi, faccio come lo Stato, espello rum
Alcoolique anonyme, j'sais plus comment j'm'appelle
Alcolico anonimo, non ricordo più come mi chiamo
J'fais tous les bistrots d'la rue, j'fais des bars parallèles
Faccio tutti i bar della strada, faccio bar paralleli
Sous pastis, j'suis dans la Zone 51, j'm'écrase
Sotto pastis, sono nella Zona 51, crollo
J'descends plus de jaunes que les Marines au Vietnâm
Bevo più gialli dei Marines in Vietnam
J'ai la gorge en kevlar, la force avec laquelle j'me dégrade
Ho la gola in kevlar, la forza con cui mi degrado
C'est d'l'art, alors apporte le nectar
È arte, quindi porta il nettare
J'vais boire, n'importe quoi, d'l'alcool de betterave
Bevo, qualsiasi cosa, alcol di barbabietola
Teq' paf, au mètre, au kilomètre, à l'hectare, désastre!
Teq' paf, al metro, al chilometro, all'ettaro, disastro!
Dans un état d'extase, voyage temporel, vodka, jetlag
In uno stato di estasi, viaggio temporale, vodka, jetlag
Comment ça, y a pas d'alcool au kebab?
Come, non c'è alcol al kebab?
J'fais disparaître un pack plus vite qu'le goûter d'un p'tit obèse
Faccio sparire un pack più velocemente della merenda di un bambino obeso
J'parle pas d'écrire des couplets quand j'dis qu'finis trop d'seize
Non sto parlando di scrivere versi quando dico che finisco troppi sedici.
Eh, y a du monde chez toi, par rapport à ton frigo
Eh, c'è gente a casa tua, rispetto al tuo frigo
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
Tu crois qu'ils livrent encore les Chinois à c't'heure-ci
Pensi che i cinesi consegnino ancora a quest'ora
Ou ils sont bourrés eux aussi?
O sono ubriachi anche loro?
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
Hé, tu f'rais pas des pâtes à la carbonara, avec du jambon
Ehi, non faresti degli spaghetti alla carbonara, con del prosciutto
Des croûtons, des espadons
Dei crostini, degli spadoni
"Nan, manger c'est tricher!"
"No, mangiare è barare!"
Il reste une boîte de raviolis, on la met au micro-onde et
C'è ancora una scatola di ravioli, la mettiamo nel microonde e
"T'as même pas l'droit de poser ton gobelet pour aller pisser"
"Non hai nemmeno il diritto di posare il tuo bicchiere per andare a pisciare"
Sinon on la mange crue hein, c'est des Lustucru en plus
Altrimenti la mangiamo cruda eh, sono dei Lustucru in più
J'parle pas d'son âge si j'dis qu'j'me réveille avec une femme mûre
Non parlo della sua età se dico che mi sveglio con una donna matura
Avec ma gueule de bois, si j'me rasais ça ferait d'la sciure
Con la mia faccia da legno, se mi rasassi farei segatura
Tu veux savoir à quoi j'carbure?
Vuoi sapere a cosa mi rifornisco?
Vodka pomme, Poliakov
Vodka mela, Poliakov
Jusqu'à r'ssembler à Grichka Bogdanov
Fino a somigliare a Grichka Bogdanov
"J'vous sers une goutte de Soho?"
"Vi servo una goccia di Soho?"
Hein? C'est pour les pucelles poupée
Eh? È per le vergini bambola
Sers-moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
Servimi dell'alcool tagliato con le palle di toro
J'bascule de l'autre côté, fuck Obiwan
Cado dall'altra parte, fottiti Obiwan
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un Doliprane
Ho un mal di testa che darebbe l'emicrania a un Doliprane
C'est ma technique d'approche
È la mia tecnica di approccio
J'suis qu'une sale poche
Sono solo una brutta borsa
Prends pas l'volant après m'avoir galoche
Non guidare dopo avermi baciato
Sado-maso, comment j'm'amoche
Sado-maso, come mi rovino
J'vois deux tableaux, j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Vedo due quadri, ordino metà del bar prima di sentire la campana
Un mélange dans chaque poche, un flash dans chaque chaussette
Un mix in ogni tasca, un flash in ogni calza
J'ai raté beaucoup d'choses dans ma vie mais pas d'alcootest (jamais!)
Ho perso molte cose nella mia vita ma non un alcol test (mai!)
Ouais j'passe de timide à pathétique, assez vite
Sì, passo da timido a patetico, abbastanza velocemente
Assez d'sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Abbastanza zucchero in me per sterminare tutti i diabetici
Je n'ai bu que quelques shooters
Ho bevuto solo alcuni shot
Et quelques pintes
E qualche pinta
Sers-moi donc un verre
Servimi un bicchiere
Que j'me déglingue
Che mi distruggo
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
La, la la, la la
La, la la, la la
La la, la la
La la, la la
Tiens, il reste un peu d'tise si tu veux
Ehi, c'è ancora un po' di alcol se vuoi
Oh les gars, oh putain, Greenje, c'est Greenje!
Oh ragazzi, oh cazzo, Greenje, è Greenje!
Greenje, sa mère, putain, oh j'savais
Greenje, sua madre, cazzo, oh sapevo
T'es l'même de dos tu t'ressembles, tu t'ressembles de dos, Greenje
Sei lo stesso da dietro, ti assomigli, ti assomigli da dietro, Greenje
Gringe, c'est Gringe
Gringe, è Gringe
Les gars vous faites quoi, vous faites quoi
Ragazzi cosa fate, cosa fate
Vous faites quoi ce soir, qu'est ce que vous faites?
Cosa fate stasera, cosa fate?
J'ai une soirée putain, j'ai une soirée, vous venez avec moi les mecs!
Ho una festa cazzo, ho una festa, venite con me ragazzi!
Vous faites quoi les gars?
Cosa fate ragazzi?
On va s'coucher, on s'rentre (vous faites quoi, vous faites quoi?)
Andiamo a letto, torniamo a casa (cosa fate, cosa fate?)
Là on était en soirée mais, on a kiffé (arrêtez les gars)
Lì eravamo in festa ma, ci siamo divertiti (smettetela ragazzi)
(J'viens d'vous croiser putain, rentrez pas!)
(Vi ho appena incrociato cazzo, non tornate a casa!)
C'est cool mais on est un peu fatigués quoi
È bello ma siamo un po' stanchi
Ah putain!
Ah cazzo!

Curiosidades sobre a música 03h53 - Manger c'est tricher [Album] de Casseurs Flowters

De quem é a composição da música “03h53 - Manger c'est tricher [Album]” de Casseurs Flowters?
A música “03h53 - Manger c'est tricher [Album]” de Casseurs Flowters foi composta por Carl W. Stalling, Matthieu Le Carpentier, Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin.

Músicas mais populares de Casseurs Flowters

Outros artistas de French rap