C'est toujours 2 connards dans un abribus

Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin

Letra Tradução

Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
T'es hypocondriaque
Merde, j'fais une allergie
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Vas y passes du feu
Astucieux
Non, t'as vu le vieux?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
Ou qu'ils apprennent que j'fume
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
Mais t'es en galère de thunes
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Beh non c'est Tupac
Beh non c'est Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Beh non c'est le grizzli
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
Ah c'est, il fait presque bon
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
On est quel jour?
Bah, jeudi
Jeudi?
Ouais
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?

Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Toujours
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
C'est toujours
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Toujours
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus

T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser

Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Comentar sobre como usamos nossas pernas é um insulto à paraplegia
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Eu odeio essa cidade, acho que vou voltar para Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
Você sabe muito bem que eu não assisto filmes sem Jet Li
T'es hypocondriaque
Você é hipocondríaco
Merde, j'fais une allergie
Merda, estou tendo uma alergia
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
Eles nunca estarão satisfeitos enquanto não fizermos R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Precisamos deles, e não somos os reis da estratégia
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Sou muito Old School, não gosto de filmes de sexo que não contam nada
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
O cara é tão homofóbico que não acaricia seu cachorro
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Mesmo quando eu sei a resposta, não consigo evitar de trapacear
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Minha consciência política é apenas uma camiseta do Che
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Antes eu pensava que ele era o cantor do Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Sinto que estou vivendo em um filme onde perdi o casting
Vas y passes du feu
Vá em frente, passe o fogo
Astucieux
Astuto
Non, t'as vu le vieux?
Não, você viu o velho?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Deveríamos fazer uma música sobre dois idiotas falando merda
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
Há mais pessoas na sala do que nos jogos de Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
Não sei se o pior é meus pais descobrirem que eu faço rap
Ou qu'ils apprennent que j'fume
Ou que eles descubram que eu fumo
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
É no caso de eu estar sem dinheiro
Mais t'es en galère de thunes
Mas você está sem dinheiro
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Acho que é uma pedra da lua
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Merda, eu tinha muitas e agora só me resta uma
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
No décimo segundo shot, perdi três quartos dos meus sentidos
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Já fiz um chupão passar por uma marca de nascença
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Até a fiz acreditar que clamídia era o nome de uma flor
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Deveríamos fazer uma música sem nenhum fio condutor
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Quando ele solta dinheiro, nunca vem do fundo do coração
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Por que faço meu médico acreditar que sou não fumante?
Beh non c'est Tupac
Não, é Tupac
Beh non c'est Biggie
Não, é Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Claro que é o lobo
Beh non c'est le grizzli
Não, é o grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Quebrei minha tela, corto minha orelha quando atendo
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Que cidade de merda, estou cansado de ouvir sinos
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Mal posso esperar para comer nas prateleiras para recuperar as forças
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
Que tempo de merda! Tenho certeza que na Escócia é menos pior
Ah c'est, il fait presque bon
Ah, está quase bom
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, estou cansado, talvez tire uma semana de descanso
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Ele tem o carisma de uma ostra e a aparência de um cantor de baile
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Como um goleiro paraplégico, ele não transmite nada
On est quel jour?
Que dia é hoje?
Bah, jeudi
Bem, quinta-feira
Jeudi?
Quinta-feira?
Ouais
Sim
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Bem, como da última vez, não há ônibus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Merda! O que fazemos, voltamos para casa?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dois idiotas em um ponto de ônibus, dois idiotas em um ponto de ônibus
Toujours
Sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dois idiotas em um ponto de ônibus, dois idiotas em um ponto de ônibus
C'est toujours
É sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dois idiotas em um ponto de ônibus, dois idiotas em um ponto de ônibus
Toujours
Sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dois idiotas em um ponto de ônibus, dois idiotas em um ponto de ônibus
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
Sabe de uma coisa, talvez seja um sinal do destino para voltarmos ao trabalho
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
How we use our legs is an insult to paraplegia
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
I hate this city, I think I'm going back to Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
You know very well that I don't watch movies without Jet Li
T'es hypocondriaque
You're a hypochondriac
Merde, j'fais une allergie
Shit, I'm having an allergy
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
They'll never be happy until we do R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
We need them, and we're not the kings of strategy
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
I'm too Old School, I don't like porn movies that tell nothing
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
The guy is so homophobic he doesn't pet his dog
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Even when I know the answer I can't help but cheat
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
My political conscience is just a Che t-shirt
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Before I thought it was the singer of Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
I feel like I'm living in a movie where I missed the casting
Vas y passes du feu
Go ahead, pass the lighter
Astucieux
Clever
Non, t'as vu le vieux?
No, did you see the old man?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
We should make a song about two assholes talking shit
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
There are more people squatting in the living room than at Malherbe's matches
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
I don't know if the worst thing is that my parents find out I rap
Ou qu'ils apprennent que j'fume
Or that they find out I smoke
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
It's in case I'm broke
Mais t'es en galère de thunes
But you're broke
J'crois qu'c'est une pierre de lune
I think it's a moonstone
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Damn, I had a lot and I only have one left
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
On the twelfth shot I lost three quarters of my senses
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
I've already passed off a hickey as a birthmark
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
I even made her believe that chlamydia was the name of a flower
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
We should make a song without any thread
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
When he gives money it never comes from the heart
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Why do I make my doctor believe that I'm a non-smoker?
Beh non c'est Tupac
No, it's Tupac
Beh non c'est Biggie
No, it's Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Of course it's the wolf
Beh non c'est le grizzli
No, it's the grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
I broke my screen, I cut my ear when I pick up
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
What a shitty city, I'm fed up with hearing bells
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
I can't wait to eat in the aisles to regain strength
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
What's this shitty weather? I'm sure it's less worse in Scotland
Ah c'est, il fait presque bon
Ah it's, it's almost nice
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, I'm tired, I might take a little week off
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
He has the charisma of an oyster and the physique of a ball singer
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Like a paraplegic goalkeeper he gives off nothing
On est quel jour?
What day is it?
Bah, jeudi
Well, Thursday
Jeudi?
Thursday?
Ouais
Yeah
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Well like last time there's no bus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Shit! What do we do, do we go home?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
Toujours
Always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
C'est toujours
It's always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
Toujours
Always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
You know what, maybe it's a sign from fate for us to go back to work.
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Cómo usamos nuestras piernas es un insulto a la paraplejía
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Odio esta ciudad, creo que voy a volver a Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
Sabes muy bien que no veo películas en las que no esté Jet Li
T'es hypocondriaque
Eres hipocondríaco
Merde, j'fais une allergie
Mierda, tengo una alergia
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
Nunca estarán contentos hasta que hagamos R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Los necesitamos, y no somos los reyes de la estrategia
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Soy demasiado Old School, no me gustan las películas porno que no cuentan nada
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
El tipo es tan homofóbico que no acaricia a su perro
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Incluso cuando conozco la respuesta no puedo evitar hacer trampa
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Mi conciencia política es solo una camiseta del Che
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Antes pensaba que era el cantante de Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Siento que vivo en una película en la que no pasé el casting
Vas y passes du feu
Pásame el fuego
Astucieux
Astuto
Non, t'as vu le vieux?
¿No, has visto al viejo?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Deberíamos hacer una canción sobre dos idiotas hablando mierda
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
Hay más gente en la sala que en los partidos de Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
No sé si lo peor es que mis padres se enteren de que rapeo
Ou qu'ils apprennent que j'fume
O que se enteren de que fumo
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
Es por si me quedo sin dinero
Mais t'es en galère de thunes
Pero estás sin dinero
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Creo que es una piedra lunar
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Joder, tenía muchas y solo me queda una
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
En el duodécimo chupito perdí tres cuartos de mis sentidos
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Ya hice pasar un chupetón por una mancha de nacimiento
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Incluso le hice creer que clamidia era el nombre de una flor
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Deberíamos hacer una canción sin ningún hilo conductor
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Cuando suelta la pasta nunca viene del fondo del corazón
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
¿Por qué le hago creer a mi médico que soy no fumador?
Beh non c'est Tupac
No, es Tupac
Beh non c'est Biggie
No, es Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Por supuesto que es el lobo
Beh non c'est le grizzli
No, es el grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Rompí mi pantalla, me corto la oreja cuando descuelgo
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Qué ciudad de mierda, estoy harto de oír campanas
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Espero que comamos en los pasillos para recuperar fuerzas
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
¿Qué tiempo de mierda es este? Estoy seguro de que en Escocia es menos malo
Ah c'est, il fait presque bon
Ah, hace casi buen tiempo
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, estoy agotado, quizás me tome una pequeña semana de descanso
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Tiene el carisma de una ostra y el físico de un cantante de baile
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Como un portero parapléjico, no emite nada
On est quel jour?
¿Qué día es hoy?
Bah, jeudi
Bueno, jueves
Jeudi?
¿Jueves?
Ouais
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Bueno, como la última vez no hay autobús
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
¡Mierda! ¿Qué hacemos, nos vamos?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dos idiotas en una parada de autobús, dos idiotas en una parada de autobús
Toujours
Siempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dos idiotas en una parada de autobús, dos idiotas en una parada de autobús
C'est toujours
Siempre es
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dos idiotas en una parada de autobús, dos idiotas en una parada de autobús
Toujours
Siempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dos idiotas en una parada de autobús, dos idiotas en una parada de autobús
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
Sabes qué, quizás es una señal del destino para que volvamos a trabajar
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Wie wir unsere Beine benutzen, ist eine Beleidigung für die Querschnittslähmung
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Ich hasse diese Stadt, ich glaube, ich werde nach Cergy zurückkehren
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
Du weißt sehr gut, dass ich keine Filme schaue, in denen Jet Li nicht vorkommt
T'es hypocondriaque
Du bist ein Hypochonder
Merde, j'fais une allergie
Scheiße, ich habe eine Allergie
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
Sie werden nie zufrieden sein, solange wir keinen R&B machen
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Wir brauchen sie, und wir sind nicht die Könige der Strategie
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Ich bin zu Old School, ich mag keine Pornofilme, die nichts erzählen
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
Der Typ ist so homophob, er streichelt nicht mal seinen Hund
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Selbst wenn ich die Antwort kenne, kann ich nicht aufhören zu schummeln
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Mein politisches Bewusstsein ist nur ein Che-T-Shirt
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Früher dachte ich, es wäre der Sänger von Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Ich habe das Gefühl, in einem Film zu leben, bei dem ich das Casting verpasst habe
Vas y passes du feu
Gib mir Feuer
Astucieux
Clever
Non, t'as vu le vieux?
Nein, hast du den Alten gesehen?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Wir sollten einen Song über zwei Arschlöcher machen, die Scheiße erzählen
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
Es gibt mehr Leute, die im Wohnzimmer abhängen, als bei den Spielen von Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
Ich weiß nicht, was schlimmer ist, dass meine Eltern herausfinden, dass ich rappe
Ou qu'ils apprennent que j'fume
Oder dass sie herausfinden, dass ich rauche
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
Das ist für den Fall, dass ich in Geldnot gerate
Mais t'es en galère de thunes
Aber du bist in Geldnot
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Ich glaube, das ist ein Mondstein
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Verdammt, ich hatte viele und jetzt habe ich nur noch einen
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
Nach dem zwölften Shot habe ich drei Viertel meiner Sinne verloren
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Ich habe schon mal einen Knutschfleck für einen Leberfleck ausgegeben
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Ich habe ihr sogar weisgemacht, dass Chlamydien der Name einer Blume sind
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Wir sollten einen Song ohne roten Faden machen
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Wenn er Geld ausgibt, kommt es nie von Herzen
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Warum mache ich meinem Arzt vor, dass ich Nichtraucher bin?
Beh non c'est Tupac
Nein, das ist Tupac
Beh non c'est Biggie
Nein, das ist Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Natürlich ist es der Wolf
Beh non c'est le grizzli
Nein, es ist der Grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Ich habe meinen Bildschirm kaputt gemacht, ich schneide mir das Ohr ab, wenn ich abnehme
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Was für eine Scheißstadt, ich habe die Nase voll von Glockenläuten
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Ich kann es kaum erwarten, in den Regalen zu essen, um wieder zu Kräften zu kommen
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
Was für ein Scheißwetter? Ich bin sicher, in Schottland ist es weniger schlimm
Ah c'est, il fait presque bon
Ah, es ist fast angenehm
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, ich bin erschöpft, ich werde vielleicht eine kleine Auszeit nehmen
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Er hat das Charisma einer Auster und das Aussehen eines Balladensängers
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Wie ein querschnittsgelähmter Torwart strahlt er nichts aus
On est quel jour?
Welcher Tag ist heute?
Bah, jeudi
Nun, Donnerstag
Jeudi?
Donnerstag?
Ouais
Ja
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Wie beim letzten Mal gibt es keinen Bus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Scheiße! Was machen wir, gehen wir nach Hause?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle, zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle
Toujours
Immer
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle, zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle
C'est toujours
Es ist immer
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle, zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle
Toujours
Immer
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle, zwei Arschlöcher an einer Bushaltestelle
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
Weißt du was, vielleicht ist es ein Zeichen des Schicksals, dass wir zur Arbeit gehen sollten
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Come usiamo le nostre gambe è un insulto alla paraplegia
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Odio questa città, penso che tornerò a Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
Sai molto bene che non guardo film senza Jet Li
T'es hypocondriaque
Sei ipocondriaco
Merde, j'fais une allergie
Merda, ho un'allergia
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
Non saranno mai contenti finché non faremo R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Abbiamo bisogno di loro, e non siamo i re della strategia
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Sono troppo vecchia scuola, non mi piacciono i film porno che non raccontano nulla
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
Il tipo è così omofobo che non accarezza nemmeno il suo cane
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Anche quando conosco la risposta non posso fare a meno di imbrogliare
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
La mia coscienza politica è solo una maglietta del Che
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Prima pensavo fosse il cantante dei Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Ho l'impressione di vivere in un film in cui ho perso il casting
Vas y passes du feu
Passami il fuoco
Astucieux
Astuto
Non, t'as vu le vieux?
No, hai visto il vecchio?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Dovremmo fare un pezzo su due stronzi che dicono cazzate
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
C'è più gente che si appollaia nel salotto che alle partite di Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
Non so se il peggio è che i miei genitori scoprono che faccio rap
Ou qu'ils apprennent que j'fume
O che scoprono che fumo
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
È nel caso in cui sono a corto di soldi
Mais t'es en galère de thunes
Ma sei a corto di soldi
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Penso sia una pietra di luna
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Cazzo, ne avevo un sacco e ne ho solo una
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
Al dodicesimo shot ho perso tre quarti dei miei sensi
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Ho già fatto passare un succhiotto per una macchia di nascita
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Le ho fatto credere che clamidia fosse il nome di un fiore
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Dovremmo fare un pezzo senza alcun filo conduttore
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Quando spende i soldi non viene mai dal cuore
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Perché faccio credere al mio dottore che sono un non fumatore?
Beh non c'est Tupac
Beh no, è Tupac
Beh non c'est Biggie
Beh no, è Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Certo che è il lupo
Beh non c'est le grizzli
Beh no, è il grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Ho rotto il mio schermo, mi taglio l'orecchio quando rispondo
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Che città di merda, ne ho abbastanza di sentire campane
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Non vedo l'ora di mangiare nei corridoi per riprendere le forze
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
Che tempo di merda? Sono sicuro che in Scozia è meno peggio
Ah c'est, il fait presque bon
Ah è, fa quasi bello
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, sono stanco, forse prenderò una settimana di riposo
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Ha il carisma di un'ostrica e il fisico di un cantante da ballo
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Come un portiere paraplegico non emana nulla
On est quel jour?
Che giorno è?
Bah, jeudi
Beh, giovedì
Jeudi?
Giovedì?
Ouais
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Beh come l'ultima volta non c'è l'autobus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Merda! Cosa facciamo, torniamo a casa?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Due stronzi in una fermata dell'autobus, due stronzi in una fermata dell'autobus
Toujours
Sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Due stronzi in una fermata dell'autobus, due stronzi in una fermata dell'autobus
C'est toujours
È sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Due stronzi in una fermata dell'autobus, due stronzi in una fermata dell'autobus
Toujours
Sempre
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Due stronzi in una fermata dell'autobus, due stronzi in una fermata dell'autobus
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
Sai cosa, forse è un segno del destino che dobbiamo tornare a lavorare
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Cara kita menggunakan kaki kita adalah penghinaan terhadap paraplegia
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Saya benci kota ini, saya pikir saya akan kembali ke Cergy
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
Kamu tahu saya tidak menonton film yang tidak ada Jet Li
T'es hypocondriaque
Kamu hipocondriak
Merde, j'fais une allergie
Sial, saya alergi
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
Mereka tidak akan pernah puas selama kita tidak membuat R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Kita membutuhkan mereka, dan kita bukan raja strategi
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Saya terlalu Old School, saya tidak suka film porno yang tidak menceritakan apa-apa
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
Orang itu sangat homofobik dia tidak mau membelai anjingnya
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Bahkan ketika saya tahu jawabannya saya tidak bisa berhenti curang
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Kesadaran politik saya, hanya sebuah kaos Che
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Dulu saya pikir itu adalah penyanyi dari Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
Saya merasa hidup dalam film di mana saya gagal dalam casting
Vas y passes du feu
Ayo berikan api
Astucieux
Cerdik
Non, t'as vu le vieux?
Tidak, kamu melihat orang tua itu?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Kita harus membuat lagu tentang dua idiot yang bicara omong kosong
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
Lebih banyak orang yang nongkrong di ruang tamu daripada di pertandingan Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
Saya tidak tahu apakah yang terburuk adalah orang tua saya tahu saya rap
Ou qu'ils apprennent que j'fume
Atau mereka tahu saya merokok
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
Ini untuk jaga-jaga jika saya kehabisan uang
Mais t'es en galère de thunes
Tapi kamu kehabisan uang
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Saya pikir itu batu bulan
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Sial, saya punya banyak dan sekarang hanya tersisa satu
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
Di tembakan kedua belas saya kehilangan tiga perempat dari indra saya
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Saya pernah mengatakan bahwa cupang adalah bercak lahir
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Saya bahkan membuatnya percaya bahwa chlamydia adalah nama bunga
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Kita harus membuat lagu tanpa benang merah
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Ketika dia memberikan uang itu tidak pernah dari hati
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Mengapa saya membuat dokter saya percaya bahwa saya bukan perokok?
Beh non c'est Tupac
Bukan, itu Tupac
Beh non c'est Biggie
Bukan, itu Biggie
Bien sûr que c'est le loup
Tentu saja itu serigala
Beh non c'est le grizzli
Bukan, itu grizzly
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
Saya merusak layar saya, saya memotong telinga saya ketika saya menjawab
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Kota apa ini, saya muak mendengar lonceng
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Semoga kita makan di rak untuk mendapatkan kembali kekuatan
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
Cuaca apa ini? Saya yakin lebih baik di Skotlandia
Ah c'est, il fait presque bon
Ah itu, hampir enak
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Oh, saya lelah, mungkin saya akan mengambil sedikit minggu istirahat
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
Dia memiliki karisma tiram dan penampilan penyanyi pesta
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Seperti kiper paraplegic dia tidak mengesankan sama sekali
On est quel jour?
Hari apa ini?
Bah, jeudi
Yah, Kamis
Jeudi?
Kamis?
Ouais
Ya
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
Yah seperti terakhir kali tidak ada bus
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Sial! Apa yang kita lakukan, kita pulang?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dua idiot di halte bus, dua idiot di halte bus
Toujours
Selalu
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dua idiot di halte bus, dua idiot di halte bus
C'est toujours
Selalu
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dua idiot di halte bus, dua idiot di halte bus
Toujours
Selalu
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Dua idiot di halte bus, dua idiot di halte bus
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
Tahukah kamu mungkin ini adalah tanda takdir agar kita pulang bekerja
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
วิธีที่เราใช้ขาของเรานั้นเป็นการดูถูกผู้พิการทางขา
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
ฉันเกลียดเมืองนี้ ฉันคิดว่าฉันจะกลับไปที่เซอร์กี้
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
คุณรู้ดีว่าฉันไม่ดูหนังที่ไม่มีเจ็ท ลี
T'es hypocondriaque
คุณเป็นคนหวาดระแวง
Merde, j'fais une allergie
ชิบหาย ฉันแพ้
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
พวกเขาจะไม่มีวันพอใจจนกว่าเราจะทำเพลง R&B
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
เราต้องการพวกเขา และเราไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านกลยุทธ์
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
ฉันโบราณเกินไป ฉันไม่ชอบหนังโป๊ที่ไม่มีเรื่องราว
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
คนนั้นเกลียดเกย์มากจนไม่ยอมลูบหมาของเขา
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
แม้ว่าฉันจะรู้คำตอบ ฉันก็ไม่อาจหยุดโกงได้
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
จิตสำนึกทางการเมืองของฉันคือเพียงเสื้อยืดของเช
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
ก่อนหน้านี้ฉันคิดว่าเขาคือนักร้องของ Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในหนังที่ฉันไม่ผ่านการคัดเลือก
Vas y passes du feu
ไปเอาไฟมาสิ
Astucieux
ชาญฉลาด
Non, t'as vu le vieux?
ไม่ คุณเห็นคนแก่นั้นไหม?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
เราควรทำเพลงเกี่ยวกับคนโง่สองคนที่พูดเรื่องไร้สาระ
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
มีคนมากมายในห้องนั่งเล่นมากกว่าในการแข่งขันของ Malherbe
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
ฉันไม่รู้ว่าสิ่งที่แย่ที่สุดคือพ่อแม่ของฉันรู้ว่าฉันแร็ป
Ou qu'ils apprennent que j'fume
หรือพวกเขารู้ว่าฉันสูบบุหรี่
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
เผื่อกรณีที่ฉันต้องการเงิน
Mais t'es en galère de thunes
แต่คุณก็ต้องการเงิน
J'crois qu'c'est une pierre de lune
ฉันคิดว่ามันเป็นหินจันทร์
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
ชิบหาย ฉันมีเยอะแต่ตอนนี้เหลือแค่หนึ่งเม็ด
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
ที่ยิงครั้งที่สิบสอง ฉันเสียสติไปสามส่วนสี่
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
ฉันเคยทำให้รอยจูบดูเหมือนจุดเกิด
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
ฉันยังทำให้เธอเชื่อว่า chlamydias เป็นชื่อของดอกไม้
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
เราควรทำเพลงที่ไม่มีเรื่องราวหลัก
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
เมื่อเขาให้เงิน มันไม่เคยมาจากใจจริง
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
ทำไมฉันต้องทำให้หมอของฉันเชื่อว่าฉันไม่สูบบุหรี่?
Beh non c'est Tupac
ไม่ นั่นคือทูปัค
Beh non c'est Biggie
ไม่ นั่นคือบิกกี้
Bien sûr que c'est le loup
แน่นอนว่ามันคือหมาป่า
Beh non c'est le grizzli
ไม่ นั่นคือหมีกริซลี
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
ฉันทำหน้าจอแตก ฉันตัดหูตัวเองเมื่อฉันรับสาย
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
เมืองนรก ฉันเบื่อที่จะได้ยินเสียงระฆัง
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
รอคอยที่จะกินในชั้นวางเพื่อกู้คืนพลัง
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
อากาศแย่มาก ฉันแน่ใจว่าสกอตแลนด์ไม่แย่ขนาดนี้
Ah c'est, il fait presque bon
อา มันเกือบจะดี
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
โอ้ ฉันเหนื่อยมาก ฉันอาจจะพักสักหนึ่งสัปดาห์
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
เขามีเสน่ห์เท่าหอยนางรมและรูปร่างเหมือนนักร้องงานเลี้ยง
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
เหมือนผู้รักษาประตูที่พิการทางขา เขาไม่มีอะไรเลย
On est quel jour?
วันนี้วันอะไร?
Bah, jeudi
อืม วันพฤหัสบดี
Jeudi?
วันพฤหัสบดี?
Ouais
ใช่
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
เหมือนครั้งล่าสุดไม่มีรถบัส
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
ชิบหาย! เราทำอย่างไร กลับบ้านเหรอ?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
สองคนโง่ในป้ายรถเมล์ สองคนโง่ในป้ายรถเมล์
Toujours
เสมอ
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
สองคนโง่ในป้ายรถเมล์ สองคนโง่ในป้ายรถเมล์
C'est toujours
มันเป็นเช่นนั้นเสมอ
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
สองคนโง่ในป้ายรถเมล์ สองคนโง่ในป้ายรถเมล์
Toujours
เสมอ
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
สองคนโง่ในป้ายรถเมล์ สองคนโง่ในป้ายรถเมล์
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
รู้ไหม อาจเป็นสัญญาณจากโชคชะตาที่ให้เรากลับไปทำงาน
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
我们这样使用双腿是对截瘫的侮辱
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
我讨厌这个城市,我想我要回塞尔吉
Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y a pas Jet Li
你很清楚我不看没有杰特·李的电影
T'es hypocondriaque
你是个疑病症患者
Merde, j'fais une allergie
该死,我对某物过敏了
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du R&B
他们永远不会满意,除非我们做R&B音乐
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
我们需要他们,而我们不是策略大师
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
我太老派了,不喜欢那些没内容的色情电影
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
那个家伙太恐同了,连自己的狗都不愿意摸
Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
即使我知道答案,我也忍不住要作弊
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
我的政治意识,只是一件切·格瓦拉T恤
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
以前我以为他是Rage Against The Machine的歌手
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté le casting
我感觉自己生活在一部我错过试镜的电影里
Vas y passes du feu
过来点火
Astucieux
机智
Non, t'as vu le vieux?
不,你看到那个老头了吗?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
我们应该做一首关于两个胡说八道的混蛋的歌
Y a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
客厅里的人比马赫尔比赛的观众还多
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe
我不知道更糟的是我父母发现我在说唱
Ou qu'ils apprennent que j'fume
还是他们发现我在抽烟
C'est au cas où j'suis en galère de thunes
以防我缺钱用
Mais t'es en galère de thunes
但你缺钱用
J'crois qu'c'est une pierre de lune
我觉得那是一块月亮石
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
该死,我原来有很多,现在只剩下一块
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
在第十二杯射击后,我失去了四分之三的感觉
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
我曾经把吻痕说成是胎记
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
我甚至让她相信衣原体是一种花的名字
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
我们应该做一首没有主线的歌
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
当他放手一搏时,从来不是发自内心
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
为什么我要让我的医生相信我不吸烟?
Beh non c'est Tupac
不,那是图帕克
Beh non c'est Biggie
不,那是比吉
Bien sûr que c'est le loup
当然是狼
Beh non c'est le grizzli
不,那是灰熊
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
我打碎了我的屏幕,我接电话时耳朵都要割掉了
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
这城市真糟糕,我受够了听钟声
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
迫不及待地想在货架上吃东西,以恢复力量
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sûr qu'c'est moins pire en Ecosse
这是什么破天气?我敢肯定苏格兰不会这么糟
Ah c'est, il fait presque bon
啊,这里几乎还算温暖
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
哦,我累坏了,我可能需要休息一小周
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
他有一只牡蛎的魅力和一个舞会歌手的体型
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
就像一个截瘫的守门员,他一无是处
On est quel jour?
今天星期几?
Bah, jeudi
嗯,星期四
Jeudi?
星期四?
Ouais
是的
Bah comme la dernière fois y a pas de bus
就像上次一样,没有公交车
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
该死!我们怎么办,回家吗?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
两个混蛋在公交车站,两个混蛋在公交车站
Toujours
一直都是
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
两个混蛋在公交车站,两个混蛋在公交车站
C'est toujours
总是
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
两个混蛋在公交车站,两个混蛋在公交车站
Toujours
一直都是
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
两个混蛋在公交车站,两个混蛋在公交车站
T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
你知道吗,这可能是命运的一个迹象,让我们回去工作

Curiosidades sobre a música C'est toujours 2 connards dans un abribus de Casseurs Flowters

Em quais álbuns a música “C'est toujours 2 connards dans un abribus” foi lançada por Casseurs Flowters?
Casseurs Flowters lançou a música nos álbums “Comment C'est Loin [B.O.F.]” em 2015 e “Comment c’est loin” em 2015.
De quem é a composição da música “C'est toujours 2 connards dans un abribus” de Casseurs Flowters?
A música “C'est toujours 2 connards dans un abribus” de Casseurs Flowters foi composta por Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin.

Músicas mais populares de Casseurs Flowters

Outros artistas de French rap