16h00 - Tu m'dois d'l'oseille

Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier

Letra Tradução

Un jour tu nais, un jour tu meurs
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille

Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread

Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!

Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha

Bon les mecs!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Vous m'devez d'l'oseille!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Vas-y viens on s'casse Skread

Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
En fait, on peut pas faire un single comme ça
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
Comment j'ai faim!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
J'ai l'estomac qui crie famine!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Ouais!
En plus
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
Ouais

Un jour tu nais, un jour tu meurs
Um dia você nasce, um dia você morre
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
Entre os dois, você me deve dinheiro
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Esta é uma produção exclusiva e excepcional
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Do selo 7ème Magnitude co-fundado por Ablaye e Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Esta é uma produção exclusiva e excepcional
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Do selo 7ème Magnitude co-fundado por Ablaye e Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Oi meu amigo, como vai, você me deve dinheiro!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Eu estou bem e não estou, você me deve dinheiro!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Vem cá, vamos falar sobre isso juntos, você me deve dinheiro!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Eu digo porque você deve não estar ouvindo bem, você me deve dinheiro!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Você acabou de ouvir o álbum dos Casseurs, você me deve dinheiro!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
Você quer uma foto do Gringe com sua irmã, você me deve dinheiro!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
Eu preciso pagar fraldas para meus bebês, você me deve dinheiro!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Eu conheço o seu futuro, eu tenho visões, você me deve dinheiro!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Parabéns, você fez um verso vencedor, você me deve dinheiro!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Mesmo se você me emprestou dinheiro, você me deve dinheiro!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Se você respira o mesmo ar que eu, você me deve dinheiro!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
Eu preciso repetir mais uma vez, você me deve dinheiro!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, até meu banqueiro me deve dinheiro
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Até eu mesmo me devo dinheiro, hahahahaha
Bon les mecs!
Ok, pessoal!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Ei, vamos parar com as bobagens agora!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Ei, sério, vamos parar com as bobagens!
Vous m'devez d'l'oseille!
Vocês me devem dinheiro!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Eu coloquei dinheiro, ok?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, mexa-se, e amanhã eu volto e quero meu maldito single!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Eu quero que vocês me deem um maldito single, ok?
Vas-y viens on s'casse Skread
Vamos embora, Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Uau, eles estão me pressionando, droga
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
Eu juro, eles me fazem pensar demais em mim mesmo
En fait, on peut pas faire un single comme ça
Na verdade, não podemos fazer um single assim
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
Precisamos fazer algo que seja a nossa cara
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
Sabe de uma coisa, se nos concentrarmos a tarde toda, tentamos fazer algo, uh
Comment j'ai faim!
Como estou com fome!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh droga, eu também estou morrendo de fome, droga!
J'ai l'estomac qui crie famine!
Estou com o estômago roncando!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Você quer dar uma volta no shopping?
Ouais!
Sim!
En plus
Além disso
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
Isso pode nos dar inspiração!
Ouais
Sim
Un jour tu nais, un jour tu meurs
One day you're born, one day you die
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
In between, you owe me money
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
This is an exclusive and exceptional production
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
From the 7th Magnitude label co-founded by Ablaye and Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
This is an exclusive and exceptional production
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
From the 7th Magnitude label co-founded by Ablaye and Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Hello my friend, how are you, you owe me money!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
I'm okay and not okay, you owe me money!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Come on, let's talk about it together, you owe me money!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
I'm specifying because you must not hear well, you owe me money!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
You just listened to the Casseurs' album, you owe me money!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
You want a picture of Gringe with your sister, you owe me money!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
I have to pay for diapers for my infants, you owe me money!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
I know your future, I have visions, you owe me money!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, you made a winning verse, you owe me money!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Even if you lent me money, you owe me money!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
If you breathe the same air as me, you owe me money!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
I have to repeat it one more time, you owe me money!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Money, money, money, money, money, money, money, money
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Money, money, money, money, money, money, money, money
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Money, money, money, money, money, money, money, money
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Money, money, money, money, money, money, money, money
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, even my banker owes me money
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Even I owe myself money, hahahahaha
Bon les mecs!
Alright guys!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Hey, let's stop the nonsense now!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Hey, seriously, let's stop the nonsense!
Vous m'devez d'l'oseille!
You owe me money!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
I put in money, okay?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, you move your ass, and tomorrow I come back and I want my damn single!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
I want you to shit me a damn single, okay?
Vas-y viens on s'casse Skread
Come on, let's get out of here Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Hou, hey they put pressure on me, damn
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
I swear, they make me think too much about myself
En fait, on peut pas faire un single comme ça
Actually, we can't just make a single like that
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
We have to do something that resembles us
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
You know what, if we focus all afternoon, we try to do something, uh
Comment j'ai faim!
How hungry I am!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh damn, I'm so hungry too, damn!
J'ai l'estomac qui crie famine!
I have a stomach that's screaming famine!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Are you up for a trip to the mall?
Ouais!
Yeah!
En plus
In addition
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
In addition it can give us some inspiration!
Ouais
Yeah
Un jour tu nais, un jour tu meurs
Un día naces, un día mueres
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
Entre los dos, me debes dinero
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Esto es una producción exclusiva y excepcional
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Del sello 7ème Magnitude cofundado por Ablaye y Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Esto es una producción exclusiva y excepcional
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Del sello 7ème Magnitude cofundado por Ablaye y Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
¡Hola amigo, cómo estás, me debes dinero!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Yo estoy bien y no estoy bien, ¡me debes dinero!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Ven, hablemos juntos, ¡me debes dinero!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Lo especifico porque no debes escuchar bien, ¡me debes dinero!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Acabas de escuchar el álbum de Casseurs, ¡me debes dinero!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
¿Quieres una foto de Gringe con tu hermana? ¡Me debes dinero!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
Tengo que pagar pañales para mis bebés, ¡me debes dinero!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Conozco tu futuro, tengo visiones, ¡me debes dinero!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, has hecho un verso ganador, ¡me debes dinero!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Incluso si me has prestado dinero, ¡me debes dinero!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Si respiras el mismo aire que yo, ¡me debes dinero!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
Tengo que repetirlo una vez más, ¡me debes dinero!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, incluso mi banquero me debe dinero
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Incluso yo mismo me debo dinero, jajajajaja
Bon les mecs!
¡Vamos chicos!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
¡Eh, dejemos las tonterías ahora!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
¡Eh, en serio, dejemos las tonterías!
Vous m'devez d'l'oseille!
¡Me debes dinero!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Yo he puesto dinero, ¿vale?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, mueve tu trasero, y mañana vuelvo y quiero mi maldito single!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Quiero que me caguen un maldito single, ¿vale?
Vas-y viens on s'casse Skread
Vamos, vámonos Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Hou, eh me han presionado, joder
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
Te lo juro, me hacen pensar demasiado en mí mismo
En fait, on peut pas faire un single comme ça
En realidad, no podemos hacer un single así
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
Tenemos que hacer algo que nos represente
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
¿Sabes qué, si nos concentramos toda la tarde, intentamos hacer algo, eh
Comment j'ai faim!
¡Cómo tengo hambre!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh mierda, también tengo mucha hambre, ¡joder!
J'ai l'estomac qui crie famine!
¡Tengo el estómago que grita de hambre!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
¿Estás listo para dar una vuelta al centro comercial?
Ouais!
¡Sí!
En plus
Además
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
¡Además, eso podría darnos inspiración!
Ouais
¡Sí!
Un jour tu nais, un jour tu meurs
Eines Tages wirst du geboren, eines Tages stirbst du
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
Dazwischen schuldest du mir Kohle
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Dies ist eine exklusive und außergewöhnliche Produktion
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Vom Label 7ème Magnitude, gegründet von Ablaye und Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Dies ist eine exklusive und außergewöhnliche Produktion
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Vom Label 7ème Magnitude, gegründet von Ablaye und Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Hallo mein Freund, wie geht's dir, du schuldest mir Kohle!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Mir geht's gut und nicht gut, du schuldest mir Kohle!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Komm schon, lass uns zusammen darüber reden, du schuldest mir Kohle!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Ich betone es, weil du es wohl nicht gut hörst, du schuldest mir Kohle!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Du hast gerade das Album von Casseurs gehört, du schuldest mir Kohle!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
Du willst ein Foto von Gringe mit deiner Schwester, du schuldest mir Kohle!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
Ich muss Windeln für meine Babys bezahlen, du schuldest mir Kohle!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Ich kenne deine Zukunft, ich habe Visionen, du schuldest mir Kohle!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, du hast eine Gewinnstrophe gemacht, du schuldest mir Kohle!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Auch wenn du mir Geld geliehen hast, du schuldest mir Kohle!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Wenn du die gleiche Luft wie ich atmest, du schuldest mir Kohle!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
Ich muss es noch einmal wiederholen, du schuldest mir Kohle!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, sogar mein Bankier schuldet mir Kohle
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Sogar ich selbst schulde mir Kohle, hahahahaha
Bon les mecs!
Okay Jungs!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Hey, jetzt hören wir mit dem Unsinn auf!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Hey, ernsthaft, wir hören mit dem Unsinn auf!
Vous m'devez d'l'oseille!
Ihr schuldet mir Kohle!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Ich habe Kohle reingesteckt, okay?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, beweg deinen Hintern, und morgen komme ich zurück und will meine verdammte Single!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Ich will, dass ihr mir eine verdammte Single scheißt, okay?
Vas-y viens on s'casse Skread
Komm schon, lass uns abhauen, Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Hou, hey, sie haben mir Druck gemacht, verdammt
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
Ich schwöre, sie lassen mich zu viel über mich selbst nachdenken
En fait, on peut pas faire un single comme ça
Eigentlich können wir nicht einfach so eine Single machen
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
Wir müssen etwas machen, das uns ähnelt
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
Weißt du was, wenn wir uns den ganzen Nachmittag konzentrieren, versuchen wir etwas, äh
Comment j'ai faim!
Wie ich Hunger habe!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh verdammt, ich habe auch so einen Hunger, verdammt!
J'ai l'estomac qui crie famine!
Mein Magen schreit vor Hunger!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Bist du dabei, einen Ausflug ins Einkaufszentrum zu machen?
Ouais!
Ja!
En plus
Außerdem
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
Außerdem könnte es uns Inspiration geben!
Ouais
Ja!
Un jour tu nais, un jour tu meurs
Un giorno nasci, un giorno muori
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
Tra i due, mi devi dei soldi
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Questa è una produzione esclusiva ed eccezionale
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Dell'etichetta 7ème Magnitude cofondata da Ablaye e Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Questa è una produzione esclusiva ed eccezionale
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Dell'etichetta 7ème Magnitude cofondata da Ablaye e Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Ciao amico mio, come stai, mi devi dei soldi!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Io sto bene e non sto bene, mi devi dei soldi!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Vieni, ne parliamo insieme, mi devi dei soldi!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Preciso perché forse non senti bene, mi devi dei soldi!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Hai appena ascoltato l'album dei Casseurs, mi devi dei soldi!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
Vuoi una foto di Gringe con tua sorella, mi devi dei soldi!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
Devo pagare i pannolini per i miei neonati, mi devi dei soldi!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Conosco il tuo futuro, ho delle visioni, mi devi dei soldi!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, hai fatto un verso vincente, mi devi dei soldi!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Anche se mi hai prestato dei soldi, mi devi dei soldi!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Se respiri la stessa aria che io, mi devi dei soldi!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
Devo ripeterlo ancora una volta, mi devi dei soldi!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, anche il mio banchiere mi deve dei soldi
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Anche io mi devo dei soldi, hahahahaha
Bon les mecs!
Bene ragazzi!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Ehi, smettiamola con le stupidaggini adesso!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Ehi, seriamente, smettiamola con le stupidaggini!
Vous m'devez d'l'oseille!
Mi dovete dei soldi!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Io ho messo dei soldi, okay?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, muovi il tuo culo, e domani torno e voglio il mio maledetto singolo!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Voglio che mi cagiate un maledetto singolo, okay?
Vas-y viens on s'casse Skread
Andiamo, Skread, andiamo via
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Hou, ehi mi hanno messo sotto pressione, cazzo
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
Ti giuro, mi fanno pensare troppo a me stesso
En fait, on peut pas faire un single comme ça
In realtà, non possiamo fare un singolo così
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
Dobbiamo fare qualcosa che ci somigli
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
Sai cosa, se ci concentriamo tutto il pomeriggio, proviamo a fare qualcosa, euh
Comment j'ai faim!
Come ho fame!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh cazzo, ho anche io una fame da lupi, cazzo!
J'ai l'estomac qui crie famine!
Ho lo stomaco che urla fame!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Sei d'accordo andiamo a fare un giro al centro commerciale?
Ouais!
Sì!
En plus
Inoltre
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
Inoltre, potrebbe darci dell'ispirazione!
Ouais
Un jour tu nais, un jour tu meurs
Suatu hari kamu lahir, suatu hari kamu mati
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
Di antara keduanya, kamu berhutang padaku
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Ini adalah produksi eksklusif dan luar biasa
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Dari label 7ème Magnitude yang didirikan oleh Ablaye dan Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
Ini adalah produksi eksklusif dan luar biasa
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
Dari label 7ème Magnitude yang didirikan oleh Ablaye dan Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
Hai temanku, bagaimana kabarmu, kamu berhutang padaku!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
Aku baik-baik saja dan tidak baik-baik saja, kamu berhutang padaku!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
Ayo kita bicara bersama, kamu berhutang padaku!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
Aku jelaskan karena kamu mungkin tidak mendengar dengan baik, kamu berhutang padaku!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
Kamu baru saja mendengarkan album Casseurs, kamu berhutang padaku!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
Kamu ingin foto Gringe dengan adikmu, kamu berhutang padaku!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
Aku harus membayar popok untuk bayi-bayiku, kamu berhutang padaku!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
Aku tahu masa depanmu, aku punya visi, kamu berhutang padaku!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Selamat, kamu membuat bait yang menang, kamu berhutang padaku!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
Meskipun kamu telah meminjamkan uang padaku, kamu berhutang padaku!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
Jika kamu bernafas udara yang sama denganku, kamu berhutang padaku!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
Aku harus mengulanginya sekali lagi, kamu berhutang padaku!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
Uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang, uang
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, bahkan bankirku berhutang padaku
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
Bahkan aku sendiri berhutang pada diriku sendiri, hahahahaha
Bon les mecs!
Baiklah kalian!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
Hei, sekarang kita berhenti bermain-main!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
Hei, serius, kita berhenti bermain-main!
Vous m'devez d'l'oseille!
Kalian berhutang padaku!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
Aku telah memberikan uang, oke?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, gerakkan pantatmu, dan besok aku akan kembali dan aku ingin singleku!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
Aku ingin mereka membuat single yang bagus untukku, oke?
Vas-y viens on s'casse Skread
Ayo kita pergi Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
Hou, mereka memberi tekanan padaku, sialan
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
Aku bersumpah, mereka membuatku terlalu banyak berpikir tentang diriku sendiri
En fait, on peut pas faire un single comme ça
Sebenarnya, kita tidak bisa membuat single seperti itu
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
Kita harus membuat sesuatu yang mencerminkan kita
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
Tahu apa, jika kita fokus sepanjang sore, kita coba membuat sesuatu, euh
Comment j'ai faim!
Aku lapar!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
Oh sial, aku juga sangat lapar, sialan!
J'ai l'estomac qui crie famine!
Perutku merasa lapar!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
Kamu mau kita pergi ke pusat perbelanjaan?
Ouais!
Ya!
En plus
Lagi pula
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
Lagi pula itu bisa memberi kita inspirasi!
Ouais
Ya
Un jour tu nais, un jour tu meurs
วันหนึ่งคุณเกิด วันหนึ่งคุณตาย
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
ระหว่างสองวันนั้น คุณต้องชำระเงินให้ฉัน
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
นี่คือผลิตภัณฑ์ที่พิเศษและยอดเยี่ยม
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
จากค่าย 7ème Magnitude ซึ่งร่วมก่อตั้งโดย Ablaye และ Skread
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
นี่คือผลิตภัณฑ์ที่พิเศษและยอดเยี่ยม
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
จากค่าย 7ème Magnitude ซึ่งร่วมก่อตั้งโดย Ablaye และ Skread
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
สวัสดีเพื่อน คุณสบายดีไหม คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
ฉันสบายดีและไม่สบายดี คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
มาคุยกัน คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
ฉันต้องแจ้งให้คุณรู้เพราะคุณไม่ได้ยินดี คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
คุณเพิ่งฟังอัลบั้มของ Casseurs คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
คุณต้องการรูปของ Gringe กับน้องสาวของคุณ คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
ฉันต้องจ่ายเงินสำหรับผ้าอ้อมสำหรับลูกของฉัน คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
ฉันรู้ถึงอนาคตของคุณ ฉันมีวิสัยทัศน์ คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
Bsahtek, คุณได้ทำคอปเล็ตที่ชนะ คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
แม้ว่าคุณจะยืมเงินให้ฉัน คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
ถ้าคุณหายใจอากาศเดียวกับฉัน คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
ฉันต้องทำซ้ำอีกครั้ง คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน เงิน
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye, แม้แต่เจ้านายธนาคารของฉันต้องชำระเงินให้ฉัน
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
แม้แต่ฉันเองฉันต้องชำระเงินให้ฉัน, ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
Bon les mecs!
เอาล่ะครับ!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
เฮ้, ตอนนี้เราหยุดความเป็นเด็กแล้ว!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
เฮ้, จริงๆ นะ เราหยุดความเป็นเด็กแล้ว!
Vous m'devez d'l'oseille!
คุณต้องชำระเงินให้ฉัน!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
ฉันได้ใส่เงินลงไปแล้ว, โอเค?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe, คุณต้องขยับตัว และพรุ่งนี้ฉันจะกลับมาและฉันต้องการซิงเกิลของฉัน!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
ฉันต้องการซิงเกิลที่ดีที่สุด, โอเค?
Vas-y viens on s'casse Skread
มาเถอะ Skread เราไปกัน
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
ฮู, เฮ้ พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกดันดาล
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
ฉันสาบาย, พวกเขาทำให้ฉันคิดมากเกินไปเกี่ยวกับตัวเอง
En fait, on peut pas faire un single comme ça
จริงๆ แล้ว เราไม่สามารถทำซิงเกิลได้เพียงแค่นั้น
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
เราต้องทำสิ่งที่เหมือนกับเรา
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
คุณรู้ไหม, ถ้าเรามุ่งมั่นทั้งบ่าย, เราจะพยายามทำบางสิ่ง
Comment j'ai faim!
ฉันหิวมาก!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
โอ้ ฉันก็หิวมากเหมือนกัน, ครับ!
J'ai l'estomac qui crie famine!
ฉันรู้สึกว่าท้องฉันกำลังหิว!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
คุณอยากไปเดินเล่นที่ศูนย์การค้าไหม?
Ouais!
ใช่!
En plus
แล้วก็
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
นอกจากนี้ มันยังสามารถให้เราได้แ inspiration!
Ouais
ใช่
Un jour tu nais, un jour tu meurs
有一天你出生,有一天你会死
Entre deux, tu m'dois d'l'oseille
在这两者之间,你欠我钱
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
这是一个独家和特别的制作
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
由Ablaye和Skread共同创立的7ème Magnitude唱片公司
Ceci est une production exclusive et exceptionnelle
这是一个独家和特别的制作
Du label 7ème Magnitude cofondé par Ablaye et Skread
由Ablaye和Skread共同创立的7ème Magnitude唱片公司
Salut mon pote, comment ça va, tu m'dois d'l'oseille!
嘿,我的朋友,你好吗,你欠我钱!
Moi ça va et ça va pas, tu m'dois d'l'oseille!
我感觉好也不好,你欠我钱!
Vas-y viens, on en parle ensemble, tu m'dois d'l'oseille!
来,我们一起谈谈,你欠我钱!
J'précise parce que tu dois pas bien entendre, tu m'dois d'l'oseille!
我要强调一下,因为你可能没听清楚,你欠我钱!
Tu viens d'écouter l'album des Casseurs, tu m'dois d'l'oseille!
你刚听完Casseurs的专辑,你欠我钱!
Tu veux une photo d'Gringe avec ta sœur, tu m'dois d'l'oseille!
你想要一张Gringe和你妹妹的照片,你欠我钱!
Faut qu'j'paye des couches pour mes nourrissons, tu m'dois d'l'oseille!
我需要为我的新生儿买尿布,你欠我钱!
J'connais ton avenir, j'ai des visions, tu m'dois d'l'oseille!
我知道你的未来,我有预见,你欠我钱!
Bsahtek, t'as fait un couplet gagnant, tu m'dois d'l'oseille!
恭喜你,你写了一段赢得的诗句,你欠我钱!
Même si tu m'as prêté d'l'argent, tu m'dois d'l'oseille!
即使你借给我钱,你还是欠我钱!
Si tu respires le même air que moi, tu m'dois d'l'oseille!
如果你和我呼吸同样的空气,你欠我钱!
Faut que j'le répète encore une fois, tu m'dois d'l'oseille!
我需要再说一遍,你欠我钱!
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱
Oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille, oseille
钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱,钱
Ablaye, même mon banquier m'doit d'l'oseille
Ablaye,甚至我的银行家都欠我钱
Même moi-même j'me dois d'l'oseille, hahahahaha
甚至我自己也欠我钱,哈哈哈哈
Bon les mecs!
好了,伙计们!
Hé, on arrête les conneries maintenant!
嘿,现在我们停止胡闹!
Hé, sérieux, on arrête les conneries!
嘿,真的,我们停止胡闹!
Vous m'devez d'l'oseille!
你们欠我钱!
Moi j'ai mis d'l'oseille, okay?
我已经投入了钱,好吗?
Gringe, tu bouges ton cul, et demain j'reviens et j'veux mon putain d'single!
Gringe,你动起来,明天我会回来,我要我的单曲!
Je veux qu'on m'chie un putain de single, okay?
我要你们给我一首单曲,好吗?
Vas-y viens on s'casse Skread
来,我们走吧,Skread
Hou, hé ils m'ont mis la pression, putain
哦,他们给我施加了压力,该死
J'te jure, ils m'font trop cogiter sur moi-même
我发誓,他们让我过度思考自己
En fait, on peut pas faire un single comme ça
实际上,我们不能就这样做一首单曲
Faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble
我们需要做一些符合我们风格的东西
T'sais quoi, si on s'concentre tout l'aprèm', on essaie de faire un truc, euh
你知道吗,如果我们整个下午都集中精力,试着做一些事情,呃
Comment j'ai faim!
我好饿!
Oh putain, j'ai trop la dalle aussi, bordel!
哦,我也饿得要死,该死!
J'ai l'estomac qui crie famine!
我的胃在叫饿!
T'es chaud on va faire un tour au centre commercial?
你愿意去商场转转吗?
Ouais!
是的!
En plus
而且
En plus ça peut nous donner de l'inspi'!
而且这可能会给我们带来灵感!
Ouais
是的

Curiosidades sobre a música 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille de Casseurs Flowters

Quando a música “16h00 - Tu m'dois d'l'oseille” foi lançada por Casseurs Flowters?
A música 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille foi lançada em 2013, no álbum “Orelsan et Gringe sont les Casseurs Flowters”.
De quem é a composição da música “16h00 - Tu m'dois d'l'oseille” de Casseurs Flowters?
A música “16h00 - Tu m'dois d'l'oseille” de Casseurs Flowters foi composta por Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier.

Músicas mais populares de Casseurs Flowters

Outros artistas de French rap