Vengo Dalla Luna

Diego Perrone, Michele Salvemini

Letra Tradução

Io vengo dalla luna
Che il cielo vi attraversa
E trovo inopportuna la paura
Per una cultura diversa
Che su di me riversa
La sua follia perversa
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Non ha capito che sono disposto
A stare sotto
Solamente quando fotto
(Torna al tuo paese sei diverso)
Impossibile, vengo dall'universo
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Tu sei nato qui
Perché qui ha partorito una fica
In che saresti migliore?
Fammi il favore compare
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Sei confinato
Ma nel tuo stato mentale
Io sono lunatico
E pratico dove cazzo mi pare

Io non sono nero
Io non sono bianco
Io non sono attivo
Io non sono stanco
Io non provengo da nazione alcuna
Io, sì, io vengo dalla luna

Io non sono sano
Io non sono pazzo
Io non sono vero
Io non sono falso
Io non ti porto jella né fortuna
Io, sì, ti porto sulla luna

Io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna
Io vengo, vengo

Ce l'hai con me
Perché ti fotto il lavoro
Perché ti fotto la macchina
O ti fotto la tipa sotto la luna
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Una speranza, era
Una frontiera, era
La primavera di una nuova era, era
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
In cambio del tuo stato di libero suddito)
No!
È una proposta inopportuna
Tieniti la terra uomo
Io voglio la luna

Io non sono nero
Io non sono bianco
Io non sono attivo
Io non sono stanco
Io non provengo da nazione alcuna
Io, sì, io vengo dalla luna

Io non sono sano
Io non sono pazzo
Io non sono vero
Io non sono falso
Io non ti porto jella né fortuna
Io, sì, ti porto sulla luna

Io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna
Io vengo, vengo

Non è stato facile per me
Trovarmi qui
Ospite inatteso
Peso indesiderato arreso
Complici satelliti che
Riflettono un benessere artificiale
Luna sotto la quale parlare d'amore

Scaldati in casa
Davanti al tuo televisore
La verità
Della tua mentalità
È che la fiction sia meglio
Della vita reale
Chi invece è imprevedibile
E non è frutto
Di qualcosa già scritto
Su un libro che hai già letto tutto
Ma io, io, io no, io, io, io oh

Io vengo (vengo) dalla luna
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)

Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Che il cielo vi attraversa
Que atravessa o seu céu
E trovo inopportuna la paura
E acho inapropriado o medo
Per una cultura diversa
De uma cultura diferente
Che su di me riversa
Que despeja sobre mim
La sua follia perversa
Sua loucura perversa
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Chega ao ponto de quando me vê, desvia
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Quer me colocar sob este senhorzinho
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Que se orgulha do santo pendurado no painel do carro
Non ha capito che sono disposto
Ele não entendeu que estou disposto
A stare sotto
A ficar por baixo
Solamente quando fotto
Apenas quando transo
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Volte para o seu país, você é diferente)
Impossibile, vengo dall'universo
Impossível, eu venho do universo
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Perdi a rota, o que você quer que eu diga
Tu sei nato qui
Você nasceu aqui
Perché qui ha partorito una fica
Porque aqui uma vagina te deu à luz
In che saresti migliore?
Em que você seria melhor?
Fammi il favore compare
Faça-me o favor, amigo
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Aqui não há negócio que você possa merecer
Sei confinato
Você está confinado
Ma nel tuo stato mentale
Mas no seu estado mental
Io sono lunatico
Eu sou lunático
E pratico dove cazzo mi pare
E pratico onde quer que eu queira
Io non sono nero
Eu não sou negro
Io non sono bianco
Eu não sou branco
Io non sono attivo
Eu não sou ativo
Io non sono stanco
Eu não estou cansado
Io non provengo da nazione alcuna
Eu não venho de nenhuma nação
Io, sì, io vengo dalla luna
Eu, sim, eu venho da lua
Io non sono sano
Eu não estou saudável
Io non sono pazzo
Eu não estou louco
Io non sono vero
Eu não sou verdadeiro
Io non sono falso
Eu não sou falso
Io non ti porto jella né fortuna
Eu não trago nem azar nem sorte
Io, sì, ti porto sulla luna
Eu, sim, eu te levo para a lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo, vengo
Eu venho, venho
Ce l'hai con me
Você está com raiva de mim
Perché ti fotto il lavoro
Porque eu roubo seu trabalho
Perché ti fotto la macchina
Porque eu roubo seu carro
O ti fotto la tipa sotto la luna
Ou porque eu transo com sua garota sob a lua
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
O que você quer que seja, não é minha culpa
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Se sua mulher tem o sobrenome Pompilio como Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Você diz que eu sou feio, que cheiro como um rato
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Mas você é um coxinha e acima de tudo você não é
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Sua ficção só me atinge de raspão
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
E eu mijo no seu show que corre suave como o Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
Sinto saudades da minha lua leve
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Lembro de uma noite as estrelas de uma bandeira mas era
Una speranza, era
Uma esperança, era
Una frontiera, era
Uma fronteira, era
La primavera di una nuova era, era
A primavera de uma nova era, era
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Estúpido, nós te enchemos de bugigangas imediatamente
In cambio del tuo stato di libero suddito)
Em troca do seu estado de súdito livre)
No!
Não!
È una proposta inopportuna
É uma proposta inapropriada
Tieniti la terra uomo
Fique com a terra, homem
Io voglio la luna
Eu quero a lua
Io non sono nero
Eu não sou negro
Io non sono bianco
Eu não sou branco
Io non sono attivo
Eu não sou ativo
Io non sono stanco
Eu não estou cansado
Io non provengo da nazione alcuna
Eu não venho de nenhuma nação
Io, sì, io vengo dalla luna
Eu, sim, eu venho da lua
Io non sono sano
Eu não estou saudável
Io non sono pazzo
Eu não estou louco
Io non sono vero
Eu não sou verdadeiro
Io non sono falso
Eu não sou falso
Io non ti porto jella né fortuna
Eu não trago nem azar nem sorte
Io, sì, ti porto sulla luna
Eu, sim, eu te levo para a lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo dalla luna
Eu venho da lua
Io vengo, vengo
Eu venho, venho
Non è stato facile per me
Não foi fácil para mim
Trovarmi qui
Me encontrar aqui
Ospite inatteso
Hóspede inesperado
Peso indesiderato arreso
Peso indesejado rendido
Complici satelliti che
Cúmplices satélites que
Riflettono un benessere artificiale
Refletem um bem-estar artificial
Luna sotto la quale parlare d'amore
Lua sob a qual falar de amor
Scaldati in casa
Aqueça-se em casa
Davanti al tuo televisore
Na frente da sua televisão
La verità
A verdade
Della tua mentalità
Da sua mentalidade
È che la fiction sia meglio
É que a ficção é melhor
Della vita reale
Do que a vida real
Chi invece è imprevedibile
Quem, por outro lado, é imprevisível
E non è frutto
E não é fruto
Di qualcosa già scritto
De algo já escrito
Su un libro che hai già letto tutto
Em um livro que você já leu todo
Ma io, io, io no, io, io, io oh
Mas eu, eu, eu não, eu, eu, eu oh
Io vengo (vengo) dalla luna
Eu venho (venho) da lua
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Eu (eu) venho (venho) da lua
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Eu (eu) venho (venho) da lua
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
Eu (eu) venho (venho) venho (venho)
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Che il cielo vi attraversa
That crosses the sky
E trovo inopportuna la paura
And I find the fear inappropriate
Per una cultura diversa
For a different culture
Che su di me riversa
That pours over me
La sua follia perversa
Its perverse madness
Arriva al punto che quando mi vede sterza
It gets to the point that when it sees me, it swerves
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
It wants to put me under this lord
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Who boasts of the saint attached to the dashboard
Non ha capito che sono disposto
He hasn't understood that I am willing
A stare sotto
To be under
Solamente quando fotto
Only when I fuck
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Go back to your country, you are different)
Impossibile, vengo dall'universo
Impossible, I come from the universe
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
I lost my way, what do you want me to say
Tu sei nato qui
You were born here
Perché qui ha partorito una fica
Because here a pussy gave birth to you
In che saresti migliore?
How are you better?
Fammi il favore compare
Do me a favor, buddy
Qui non c'è affare che tu possa meritare
There's no deal here that you can deserve
Sei confinato
You are confined
Ma nel tuo stato mentale
But in your mental state
Io sono lunatico
I am lunatic
E pratico dove cazzo mi pare
And I do whatever the fuck I want
Io non sono nero
I am not black
Io non sono bianco
I am not white
Io non sono attivo
I am not active
Io non sono stanco
I am not tired
Io non provengo da nazione alcuna
I do not come from any nation
Io, sì, io vengo dalla luna
I, yes, I come from the moon
Io non sono sano
I am not healthy
Io non sono pazzo
I am not crazy
Io non sono vero
I am not real
Io non sono falso
I am not fake
Io non ti porto jella né fortuna
I do not bring you bad luck nor fortune
Io, sì, ti porto sulla luna
I, yes, I take you to the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo, vengo
I come, I come
Ce l'hai con me
You have it with me
Perché ti fotto il lavoro
Because I fuck up your job
Perché ti fotto la macchina
Because I fuck up your car
O ti fotto la tipa sotto la luna
Or I fuck your girl under the moon
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
What does it matter, it's not my fault
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
If your woman's last name is Pompilio like Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
You say I'm ugly, that I smell like a rat
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
But you're a thug and above all you are not
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Your fiction barely touches me
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
And I piss on your show that goes smoothly like Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
I miss my light moon
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
I remember one evening the stars of a flag but it was
Una speranza, era
A hope, it was
Una frontiera, era
A frontier, it was
La primavera di una nuova era, era
The spring of a new era, it was
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Stupid, we fill you with trinkets immediately
In cambio del tuo stato di libero suddito)
In exchange for your state of free subject)
No!
No!
È una proposta inopportuna
It's an inappropriate proposal
Tieniti la terra uomo
Keep the earth man
Io voglio la luna
I want the moon
Io non sono nero
I am not black
Io non sono bianco
I am not white
Io non sono attivo
I am not active
Io non sono stanco
I am not tired
Io non provengo da nazione alcuna
I do not come from any nation
Io, sì, io vengo dalla luna
I, yes, I come from the moon
Io non sono sano
I am not healthy
Io non sono pazzo
I am not crazy
Io non sono vero
I am not real
Io non sono falso
I am not fake
Io non ti porto jella né fortuna
I do not bring you bad luck nor fortune
Io, sì, ti porto sulla luna
I, yes, I take you to the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo dalla luna
I come from the moon
Io vengo, vengo
I come, I come
Non è stato facile per me
It has not been easy for me
Trovarmi qui
To find myself here
Ospite inatteso
An unexpected guest
Peso indesiderato arreso
An unwanted burden surrendered
Complici satelliti che
Accomplices satellites that
Riflettono un benessere artificiale
Reflect an artificial well-being
Luna sotto la quale parlare d'amore
Moon under which to speak of love
Scaldati in casa
Warm up at home
Davanti al tuo televisore
In front of your TV
La verità
The truth
Della tua mentalità
Of your mentality
È che la fiction sia meglio
Is that fiction is better
Della vita reale
Than real life
Chi invece è imprevedibile
Who instead is unpredictable
E non è frutto
Who is not the result
Di qualcosa già scritto
Of something already written
Su un libro che hai già letto tutto
In a book that you have already read all
Ma io, io, io no, io, io, io oh
But I, I, I no, I, I, I oh
Io vengo (vengo) dalla luna
I come (come) from the moon
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
I (I) come (come) from the moon
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
I (I) come (come) from the moon
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
I (I) come (come) come (come)
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Che il cielo vi attraversa
Que atraviesa tu cielo
E trovo inopportuna la paura
Y encuentro inapropiado el miedo
Per una cultura diversa
A una cultura diferente
Che su di me riversa
Que sobre mí derrama
La sua follia perversa
Su locura perversa
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Llega al punto de que cuando me ve, se desvía
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Quiere ponerme bajo este señorito
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Que se enorgullece del santo pegado en el salpicadero
Non ha capito che sono disposto
No ha entendido que estoy dispuesto
A stare sotto
A estar debajo
Solamente quando fotto
Solo cuando follo
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Vuelve a tu país, eres diferente)
Impossibile, vengo dall'universo
Imposible, vengo del universo
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Perdí la ruta, ¿qué quieres que te diga?
Tu sei nato qui
Naciste aquí
Perché qui ha partorito una fica
Porque aquí una vagina te dio a luz
In che saresti migliore?
¿En qué serías mejor?
Fammi il favore compare
Hazme el favor, amigo
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Aquí no hay negocio que puedas merecer
Sei confinato
Estás confinado
Ma nel tuo stato mentale
Pero en tu estado mental
Io sono lunatico
Yo soy lunático
E pratico dove cazzo mi pare
Y practico donde me da la gana
Io non sono nero
No soy negro
Io non sono bianco
No soy blanco
Io non sono attivo
No soy activo
Io non sono stanco
No estoy cansado
Io non provengo da nazione alcuna
No vengo de ninguna nación
Io, sì, io vengo dalla luna
Yo, sí, vengo de la luna
Io non sono sano
No estoy sano
Io non sono pazzo
No estoy loco
Io non sono vero
No soy real
Io non sono falso
No soy falso
Io non ti porto jella né fortuna
No te traigo mala suerte ni fortuna
Io, sì, ti porto sulla luna
Yo, sí, te llevo a la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo, vengo
Vengo, vengo
Ce l'hai con me
Estás enfadado conmigo
Perché ti fotto il lavoro
Porque te quito el trabajo
Perché ti fotto la macchina
Porque te quito el coche
O ti fotto la tipa sotto la luna
O te quito la chica bajo la luna
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
¿Qué importa, no es mi culpa
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Si tu mujer de apellido es Pompilio como Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Dices que soy feo, que huelo como una rata
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Pero eres un chulo y sobre todo no eres
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Tu ficción apenas me roza
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Y meo en tu show que va suave como Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
Echo de menos mi ligera luna
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Recuerdo una noche las estrellas de una bandera pero era
Una speranza, era
Una esperanza, era
Una frontiera, era
Una frontera, era
La primavera di una nuova era, era
La primavera de una nueva era, era
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Estúpido, te llenamos de baratijas desde el principio
In cambio del tuo stato di libero suddito)
A cambio de tu estado de súbdito libre)
No!
¡No!
È una proposta inopportuna
Es una propuesta inapropiada
Tieniti la terra uomo
Quédate con la tierra, hombre
Io voglio la luna
Yo quiero la luna
Io non sono nero
No soy negro
Io non sono bianco
No soy blanco
Io non sono attivo
No soy activo
Io non sono stanco
No estoy cansado
Io non provengo da nazione alcuna
No vengo de ninguna nación
Io, sì, io vengo dalla luna
Yo, sí, vengo de la luna
Io non sono sano
No estoy sano
Io non sono pazzo
No estoy loco
Io non sono vero
No soy real
Io non sono falso
No soy falso
Io non ti porto jella né fortuna
No te traigo mala suerte ni fortuna
Io, sì, ti porto sulla luna
Yo, sí, te llevo a la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo dalla luna
Vengo de la luna
Io vengo, vengo
Vengo, vengo
Non è stato facile per me
No fue fácil para mí
Trovarmi qui
Encontrarme aquí
Ospite inatteso
Invitado inesperado
Peso indesiderato arreso
Peso no deseado rendido
Complici satelliti che
Cómplices satélites que
Riflettono un benessere artificiale
Reflejan un bienestar artificial
Luna sotto la quale parlare d'amore
Luna bajo la cual hablar de amor
Scaldati in casa
Calentándote en casa
Davanti al tuo televisore
Frente a tu televisor
La verità
La verdad
Della tua mentalità
De tu mentalidad
È che la fiction sia meglio
Es que la ficción es mejor
Della vita reale
Que la vida real
Chi invece è imprevedibile
Quien en cambio es impredecible
E non è frutto
Y no es el fruto
Di qualcosa già scritto
De algo ya escrito
Su un libro che hai già letto tutto
En un libro que ya has leído todo
Ma io, io, io no, io, io, io oh
Pero yo, yo, yo no, yo, yo, yo oh
Io vengo (vengo) dalla luna
Vengo (vengo) de la luna
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Yo (yo) vengo (vengo) de la luna
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Yo (yo) vengo (vengo) de la luna
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
Yo (yo) vengo (vengo) vengo (vengo)
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Che il cielo vi attraversa
Que le ciel vous traverse
E trovo inopportuna la paura
Et je trouve inopportun la peur
Per una cultura diversa
Pour une culture différente
Che su di me riversa
Qui sur moi déverse
La sua follia perversa
Sa folie perverse
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Arrive au point que quand il me voit, il dévie
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Il veut me mettre sous ce petit monsieur
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Qui se vante du saint accroché sur le tableau de bord
Non ha capito che sono disposto
Il n'a pas compris que je suis prêt
A stare sotto
À rester en dessous
Solamente quando fotto
Seulement quand je baise
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Retourne dans ton pays, tu es différent)
Impossibile, vengo dall'universo
Impossible, je viens de l'univers
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
J'ai perdu la route, que veux-tu que je te dise
Tu sei nato qui
Tu es né ici
Perché qui ha partorito una fica
Parce qu'ici une chatte a accouché
In che saresti migliore?
En quoi serais-tu meilleur ?
Fammi il favore compare
Fais-moi une faveur, mon ami
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Il n'y a pas d'affaire ici que tu puisses mériter
Sei confinato
Tu es confiné
Ma nel tuo stato mentale
Mais dans ton état mental
Io sono lunatico
Je suis lunatique
E pratico dove cazzo mi pare
Et je pratique où je veux
Io non sono nero
Je ne suis pas noir
Io non sono bianco
Je ne suis pas blanc
Io non sono attivo
Je ne suis pas actif
Io non sono stanco
Je ne suis pas fatigué
Io non provengo da nazione alcuna
Je ne viens d'aucune nation
Io, sì, io vengo dalla luna
Moi, oui, je viens de la lune
Io non sono sano
Je ne suis pas sain
Io non sono pazzo
Je ne suis pas fou
Io non sono vero
Je ne suis pas vrai
Io non sono falso
Je ne suis pas faux
Io non ti porto jella né fortuna
Je ne t'apporte ni malchance ni chance
Io, sì, ti porto sulla luna
Moi, oui, je t'emmène sur la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo, vengo
Je viens, je viens
Ce l'hai con me
Tu en veux à moi
Perché ti fotto il lavoro
Parce que je te vole ton travail
Perché ti fotto la macchina
Parce que je te vole ta voiture
O ti fotto la tipa sotto la luna
Ou je te vole ta copine sous la lune
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
Qu'est-ce que ça peut bien être, ce n'est pas ma faute
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Si ta femme porte le nom de Pompilio comme Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Tu dis que je suis laid, que je pue comme un rat
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Mais tu es un voyou et surtout tu n'es pas
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Ta fiction ne me touche qu'en passant
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Et je pisse sur ton spectacle qui se déroule sans accroc comme le Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
J'ai la nostalgie de ma lune légère
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Je me souviens d'une soirée, les étoiles d'un drapeau mais c'était
Una speranza, era
Un espoir, c'était
Una frontiera, era
Une frontière, c'était
La primavera di una nuova era, era
Le printemps d'une nouvelle ère, c'était
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Stupide, nous te remplissons de bibelots dès le début
In cambio del tuo stato di libero suddito)
En échange de ton statut de sujet libre)
No!
Non !
È una proposta inopportuna
C'est une proposition inopportune
Tieniti la terra uomo
Garde la terre, homme
Io voglio la luna
Je veux la lune
Io non sono nero
Je ne suis pas noir
Io non sono bianco
Je ne suis pas blanc
Io non sono attivo
Je ne suis pas actif
Io non sono stanco
Je ne suis pas fatigué
Io non provengo da nazione alcuna
Je ne viens d'aucune nation
Io, sì, io vengo dalla luna
Moi, oui, je viens de la lune
Io non sono sano
Je ne suis pas sain
Io non sono pazzo
Je ne suis pas fou
Io non sono vero
Je ne suis pas vrai
Io non sono falso
Je ne suis pas faux
Io non ti porto jella né fortuna
Je ne t'apporte ni malchance ni chance
Io, sì, ti porto sulla luna
Moi, oui, je t'emmène sur la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo dalla luna
Je viens de la lune
Io vengo, vengo
Je viens, je viens
Non è stato facile per me
Ce n'était pas facile pour moi
Trovarmi qui
De me retrouver ici
Ospite inatteso
Invité inattendu
Peso indesiderato arreso
Poids indésirable rendu
Complici satelliti che
Complices satellites qui
Riflettono un benessere artificiale
Reflettent un bien-être artificiel
Luna sotto la quale parlare d'amore
Lune sous laquelle parler d'amour
Scaldati in casa
Réchauffe-toi à la maison
Davanti al tuo televisore
Devant ta télévision
La verità
La vérité
Della tua mentalità
De ta mentalité
È che la fiction sia meglio
C'est que la fiction est meilleure
Della vita reale
Que la vie réelle
Chi invece è imprevedibile
Celui qui est imprévisible
E non è frutto
Et qui n'est pas le fruit
Di qualcosa già scritto
De quelque chose déjà écrit
Su un libro che hai già letto tutto
Dans un livre que tu as déjà tout lu
Ma io, io, io no, io, io, io oh
Mais moi, moi, moi non, moi, moi, moi oh
Io vengo (vengo) dalla luna
Je viens (viens) de la lune
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Moi (moi) je viens (viens) de la lune
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Moi (moi) je viens (viens) de la lune
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
Moi (moi) je viens (viens) viens (viens)
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Che il cielo vi attraversa
Der Himmel durchquert euch
E trovo inopportuna la paura
Und ich finde die Angst unangebracht
Per una cultura diversa
Für eine andere Kultur
Che su di me riversa
Die auf mich herabschaut
La sua follia perversa
Mit ihrer perversen Verrücktheit
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Es kommt zu dem Punkt, dass sie ausweicht, wenn sie mich sieht
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Sie will mich unter diesem Großkopferten begraben
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Der sich mit dem Heiligen auf dem Armaturenbrett brüstet
Non ha capito che sono disposto
Er hat nicht verstanden, dass ich bereit bin
A stare sotto
Nur unten zu sein
Solamente quando fotto
Wenn ich ficke
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Geh zurück in dein Land, du bist anders)
Impossibile, vengo dall'universo
Unmöglich, ich komme aus dem Universum
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Ich habe die Route verloren, was soll ich dir sagen
Tu sei nato qui
Du bist hier geboren
Perché qui ha partorito una fica
Weil dich hier eine Muschi geboren hat
In che saresti migliore?
Inwiefern bist du besser?
Fammi il favore compare
Tu mir einen Gefallen, Kumpel
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Hier gibt es kein Geschäft, das du verdienen könntest
Sei confinato
Du bist eingesperrt
Ma nel tuo stato mentale
Aber in deinem mentalen Zustand
Io sono lunatico
Ich bin mondverrückt
E pratico dove cazzo mi pare
Und treibe mich herum, wo zum Teufel es mir gefällt
Io non sono nero
Ich bin nicht schwarz
Io non sono bianco
Ich bin nicht weiß
Io non sono attivo
Ich bin nicht aktiv
Io non sono stanco
Ich bin nicht müde
Io non provengo da nazione alcuna
Ich komme aus keiner Nation
Io, sì, io vengo dalla luna
Ich, ja, ich komme vom Mond
Io non sono sano
Ich bin nicht gesund
Io non sono pazzo
Ich bin nicht verrückt
Io non sono vero
Ich bin nicht echt
Io non sono falso
Ich bin nicht falsch
Io non ti porto jella né fortuna
Ich bringe dir weder Pech noch Glück
Io, sì, ti porto sulla luna
Ich, ja, ich bringe dich zum Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo, vengo
Ich komme, ich komme
Ce l'hai con me
Du hast etwas gegen mich
Perché ti fotto il lavoro
Weil ich dir die Arbeit wegnehme
Perché ti fotto la macchina
Weil ich dir das Auto wegnehme
O ti fotto la tipa sotto la luna
Oder deine Frau unter dem Mond ficke
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
Was soll's schon sein, es ist nicht meine Schuld
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Wenn deine Frau den Nachnamen Pompilio wie Numa trägt
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Du sagst, ich bin hässlich, ich stinke wie eine Ratte
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Aber du bist ein Prolet und vor allem bist du nicht
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Deine Fiktion berührt mich nur am Rande
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Und ich pisse auf deine Show, die so glatt läuft wie die von Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
Ich sehne mich nach meinem leichten Mond
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Ich erinnere mich an einen Abend, die Sterne einer Flagge, aber es war
Una speranza, era
Eine Hoffnung, es war
Una frontiera, era
Eine Grenze, es war
La primavera di una nuova era, era
Der Frühling einer neuen Ära, es war
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Dumm, wir füllen dich sofort mit Nippes
In cambio del tuo stato di libero suddito)
Im Austausch für deinen Status als freier Untertan)
No!
Nein!
È una proposta inopportuna
Es ist ein unangebrachter Vorschlag
Tieniti la terra uomo
Behalte die Erde, Mensch
Io voglio la luna
Ich will den Mond
Io non sono nero
Ich bin nicht schwarz
Io non sono bianco
Ich bin nicht weiß
Io non sono attivo
Ich bin nicht aktiv
Io non sono stanco
Ich bin nicht müde
Io non provengo da nazione alcuna
Ich komme aus keiner Nation
Io, sì, io vengo dalla luna
Ich, ja, ich komme vom Mond
Io non sono sano
Ich bin nicht gesund
Io non sono pazzo
Ich bin nicht verrückt
Io non sono vero
Ich bin nicht echt
Io non sono falso
Ich bin nicht falsch
Io non ti porto jella né fortuna
Ich bringe dir weder Pech noch Glück
Io, sì, ti porto sulla luna
Ich, ja, ich bringe dich zum Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo dalla luna
Ich komme vom Mond
Io vengo, vengo
Ich komme, ich komme
Non è stato facile per me
Es war nicht leicht für mich
Trovarmi qui
Hier zu sein
Ospite inatteso
Unerwünschter Gast
Peso indesiderato arreso
Unerwünschtes Gewicht, ergeben
Complici satelliti che
Mitschuldige Satelliten, die
Riflettono un benessere artificiale
Ein künstliches Wohlbefinden reflektieren
Luna sotto la quale parlare d'amore
Mond, unter dem man über Liebe spricht
Scaldati in casa
Wärme dich zu Hause
Davanti al tuo televisore
Vor deinem Fernseher
La verità
Die Wahrheit
Della tua mentalità
Deiner Mentalität
È che la fiction sia meglio
Ist, dass die Fiktion besser ist
Della vita reale
Als das wirkliche Leben
Chi invece è imprevedibile
Wer stattdessen unberechenbar ist
E non è frutto
Wer nicht das Ergebnis
Di qualcosa già scritto
Von etwas bereits Geschriebenem ist
Su un libro che hai già letto tutto
In einem Buch, das du schon ganz gelesen hast
Ma io, io, io no, io, io, io oh
Aber ich, ich, ich nicht, ich, ich, ich oh
Io vengo (vengo) dalla luna
Ich komme (komme) vom Mond
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Ich (ich) komme (komme) vom Mond
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Ich (ich) komme (komme) vom Mond
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
Ich (ich) komme (komme) komme (komme)
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Che il cielo vi attraversa
Langit melintasi Anda
E trovo inopportuna la paura
Dan saya merasa tidak tepat adanya ketakutan
Per una cultura diversa
Untuk budaya yang berbeda
Che su di me riversa
Yang menumpahkan ke atas saya
La sua follia perversa
Kegilaannya yang tercela
Arriva al punto che quando mi vede sterza
Sampai pada titik ketika melihat saya, ia berbelok
Vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Ingin menindas saya, tuan ini
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Yang bangga dengan santo yang terpaku di dasbor
Non ha capito che sono disposto
Dia tidak mengerti bahwa saya bersedia
A stare sotto
Untuk berada di bawah
Solamente quando fotto
Hanya ketika saya bercinta
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Kembali ke negaramu, kamu berbeda)
Impossibile, vengo dall'universo
Tidak mungkin, saya datang dari alam semesta
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Saya telah kehilangan arah, apa lagi yang bisa saya katakan
Tu sei nato qui
Kamu lahir di sini
Perché qui ha partorito una fica
Karena di sini kamu dilahirkan oleh seorang wanita
In che saresti migliore?
Apa yang membuatmu lebih baik?
Fammi il favore compare
Tolong, temanku
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Di sini tidak ada kesepakatan yang bisa kamu layak dapatkan
Sei confinato
Kamu terbatas
Ma nel tuo stato mentale
Tapi dalam keadaan mentalmu
Io sono lunatico
Saya lunatik
E pratico dove cazzo mi pare
Dan saya berpraktik di mana saja saya suka
Io non sono nero
Saya bukan hitam
Io non sono bianco
Saya bukan putih
Io non sono attivo
Saya bukan aktif
Io non sono stanco
Saya tidak lelah
Io non provengo da nazione alcuna
Saya tidak berasal dari negara mana pun
Io, sì, io vengo dalla luna
Ya, saya datang dari bulan
Io non sono sano
Saya tidak sehat
Io non sono pazzo
Saya tidak gila
Io non sono vero
Saya tidak nyata
Io non sono falso
Saya tidak palsu
Io non ti porto jella né fortuna
Saya tidak membawa sial atau keberuntungan
Io, sì, ti porto sulla luna
Ya, saya membawa Anda ke bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo, vengo
Saya datang, datang
Ce l'hai con me
Anda memiliki masalah dengan saya
Perché ti fotto il lavoro
Karena saya mengambil pekerjaan Anda
Perché ti fotto la macchina
Karena saya mengambil mobil Anda
O ti fotto la tipa sotto la luna
Atau saya mengambil wanita Anda di bawah bulan
Cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
Apa itu, bukan salah saya
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Jika wanita Anda memiliki nama belakang Pompilio seperti Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Anda bilang saya jelek, saya bau seperti tikus
Ma sei un coatto e soprattutto non sei
Tapi Anda kasar dan terutama Anda bukan
Paul Newman
Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Fiksi Anda hanya menyentuh saya sedikit
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Dan saya kencing di acara Anda yang berjalan lancar seperti Truman
Ho nostalgia della mia luna leggera
Saya merindukan bulan saya yang ringan
Ricordo una sera le stelle d'una bandiera ma era
Saya ingat suatu malam bintang-bintang sebuah bendera tapi itu
Una speranza, era
Sebuah harapan, itu
Una frontiera, era
Sebuah perbatasan, itu
La primavera di una nuova era, era
Musim semi dari era baru, itu
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Bodoh, kami mengisi Anda dengan perhiasan sejak awal
In cambio del tuo stato di libero suddito)
Sebagai ganti status Anda sebagai subjek yang bebas)
No!
Tidak!
È una proposta inopportuna
Ini adalah tawaran yang tidak tepat
Tieniti la terra uomo
Simpan bumi Anda, manusia
Io voglio la luna
Saya ingin bulan
Io non sono nero
Saya bukan hitam
Io non sono bianco
Saya bukan putih
Io non sono attivo
Saya bukan aktif
Io non sono stanco
Saya tidak lelah
Io non provengo da nazione alcuna
Saya tidak berasal dari negara mana pun
Io, sì, io vengo dalla luna
Ya, saya datang dari bulan
Io non sono sano
Saya tidak sehat
Io non sono pazzo
Saya tidak gila
Io non sono vero
Saya tidak nyata
Io non sono falso
Saya tidak palsu
Io non ti porto jella né fortuna
Saya tidak membawa sial atau keberuntungan
Io, sì, ti porto sulla luna
Ya, saya membawa Anda ke bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo dalla luna
Saya datang dari bulan
Io vengo, vengo
Saya datang, datang
Non è stato facile per me
Tidak mudah bagi saya
Trovarmi qui
Untuk berada di sini
Ospite inatteso
Tamu yang tidak diundang
Peso indesiderato arreso
Beban yang tidak diinginkan menyerah
Complici satelliti che
Satelit-satelit yang
Riflettono un benessere artificiale
Mencerminkan kesejahteraan buatan
Luna sotto la quale parlare d'amore
Bulan di bawahnya berbicara tentang cinta
Scaldati in casa
Panas di rumah
Davanti al tuo televisore
Di depan televisi Anda
La verità
Kebenaran
Della tua mentalità
Dari mentalitas Anda
È che la fiction sia meglio
Adalah bahwa fiksi lebih baik
Della vita reale
Dari kehidupan nyata
Chi invece è imprevedibile
Siapa yang tidak terduga
E non è frutto
Siapa yang bukan hasil
Di qualcosa già scritto
Dari sesuatu yang sudah ditulis
Su un libro che hai già letto tutto
Di buku yang sudah Anda baca semua
Ma io, io, io no, io, io, io oh
Tapi saya, saya, saya tidak, saya, saya, saya oh
Io vengo (vengo) dalla luna
Saya datang (datang) dari bulan
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Saya (saya) datang (datang) dari bulan
Io (io) vengo (vengo) dalla luna
Saya (saya) datang (datang) dari bulan
Io (io) vengo (vengo) vengo (vengo)
Saya (saya) datang (datang) datang (datang)

Curiosidades sobre a música Vengo Dalla Luna de Caparezza

Em quais álbuns a música “Vengo Dalla Luna” foi lançada por Caparezza?
Caparezza lançou a música nos álbums “Verità Supposte” em 2003, “Vengo Dalla Luna” em 2004, “Epocalisse: Capalogia Da ?! Al Caos” em 2011, “The Emi Album Collection” em 2011 e “Caparezza Essential” em 2012.
De quem é a composição da música “Vengo Dalla Luna” de Caparezza?
A música “Vengo Dalla Luna” de Caparezza foi composta por Diego Perrone, Michele Salvemini.

Músicas mais populares de Caparezza

Outros artistas de World music